1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4** 5** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Keyguard"</string> 24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Въведете ПИН кода"</string> 25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Въведете PUK за SIM картата и новия ПИН код"</string> 26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"PUK код за SIM картата"</string> 27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"Нов ПИН код за SIM картата"</string> 28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Докоснете и въведете парола"</font></string> 29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Въведете парола, за да отключите"</string> 30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Въведете ПИН, за да отключите"</string> 31 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Неправилен ПИН код."</string> 32 <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"За да отключите, натиснете „Меню“ и после 0."</string> 33 <string name="faceunlock_multiple_failures" msgid="754137583022792429">"Максималният брой опити за отключване с лице е надвишен"</string> 34 <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"Заредена"</string> 35 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Зарежда се"</string> 36 <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Свържете зарядното си устройство."</string> 37 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Натиснете иконата за меню, за да отключите."</string> 38 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"Мрежата е заключена"</string> 39 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"Няма SIM карта"</string> 40 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"В таблета няма SIM карта."</string> 41 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"В телефона няма SIM карта."</string> 42 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Поставете SIM карта."</string> 43 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"SIM картата липсва или е нечетима. Поставете SIM карта."</string> 44 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"Неизползваема SIM карта."</string> 45 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"SIM картата ви е деактивирана за постоянно.\nЗа да получите друга, се свържете с доставчика на безжичната си услуга."</string> 46 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"SIM картата е заключена."</string> 47 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"SIM картата е заключена с PUK код."</string> 48 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"SIM картата се отключва…"</string> 49 <string name="keyguard_accessibility_widget_changed" msgid="5678624624681400191">"%1$s. Приспособление %2$d от %3$d."</string> 50 <string name="keyguard_accessibility_add_widget" msgid="8273277058724924654">"Добавяне на приспособление."</string> 51 <string name="keyguard_accessibility_widget_empty_slot" msgid="1281505703307930757">"Празно"</string> 52 <string name="keyguard_accessibility_unlock_area_expanded" msgid="2278106022311170299">"Областта за отключване е разгъната."</string> 53 <string name="keyguard_accessibility_unlock_area_collapsed" msgid="6366992066936076396">"Областта за отключване е свита."</string> 54 <string name="keyguard_accessibility_widget" msgid="6527131039741808240">"Приспособление за <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g>."</string> 55 <string name="keyguard_accessibility_user_selector" msgid="1226798370913698896">"Инструмент за избор на потребители"</string> 56 <string name="keyguard_accessibility_camera" msgid="8904231194181114603">"Камера"</string> 57 <string name="keygaurd_accessibility_media_controls" msgid="262209654292161806">"Контроли за мултимедията"</string> 58 <string name="keyguard_accessibility_widget_reorder_start" msgid="8736853615588828197">"Пренареждането на приспособленията започна."</string> 59 <string name="keyguard_accessibility_widget_reorder_end" msgid="7170190950870468320">"Пренареждането на приспособленията завърши."</string> 60 <string name="keyguard_accessibility_widget_deleted" msgid="4426204263929224434">"Приспособлението за <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> е изтрито."</string> 61 <string name="keyguard_accessibility_expand_lock_area" msgid="519859720934178024">"Разгъване на областта за отключване."</string> 62 <string name="keyguard_accessibility_slide_unlock" msgid="2959928478764697254">"Отключване с плъзгане."</string> 63 <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Отключване с фигура."</string> 64 <string name="keyguard_accessibility_face_unlock" msgid="4817282543351718535">"Отключване с лице."</string> 65 <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Отключване с ПИН код."</string> 66 <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Отключване с парола."</string> 67 <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Област на фигурата."</string> 68 <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Област на плъзгане."</string> 69 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Област за ПИН кода"</string> 70 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Област за ПИН кода на SIM картата"</string> 71 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Област за PUK кода на SIM картата"</string> 72 <string name="keyguard_accessibility_transport_prev_description" msgid="1337286538318543555">"Бутон за предишния запис"</string> 73 <string name="keyguard_accessibility_transport_next_description" msgid="7073928300444909320">"Бутон за следващия запис"</string> 74 <string name="keyguard_accessibility_transport_pause_description" msgid="8455979545295224302">"Бутон за пауза"</string> 75 <string name="keyguard_accessibility_transport_play_description" msgid="8146417789511154044">"Бутон за пускане"</string> 76 <string name="keyguard_accessibility_transport_stop_description" msgid="7656358482980912216">"Бутон за спиране"</string> 77 <string name="keyguard_accessibility_transport_thumbs_up_description" msgid="4535938129663903194">"Харесва ми"</string> 78 <string name="keyguard_accessibility_transport_thumbs_down_description" msgid="8101433677192177861">"Не ми харесва"</string> 79 <string name="keyguard_accessibility_transport_heart_description" msgid="2336943232474689887">"Сърце"</string> 80 <string name="keyguard_accessibility_show_bouncer" msgid="5425837272418176176">"Отключете, за да продължите"</string> 81 <string name="keyguard_accessibility_hide_bouncer" msgid="7896992171878309358">"Стартирането е анулирано"</string> 82 <string name="keyguard_accessibility_delete_widget_start" msgid="4096550552634391451">"Пуснете <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g>, за да изтриете."</string> 83 <string name="keyguard_accessibility_delete_widget_end" msgid="508833506780909393">"<xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> няма да се изтрие."</string> 84 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"Следващият будилник е зададен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> 85 <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string> 86 <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"АБВ"</string> 87 <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string> 88 <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string> 89 <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"Отказ"</string> 90 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Изтриване"</string> 91 <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"Готово"</string> 92 <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"Промяна на режима"</string> 93 <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Shift"</string> 94 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string> 95 <string name="description_target_unlock" msgid="2228524900439801453">"Отключване"</string> 96 <string name="description_target_camera" msgid="969071997552486814">"Камера"</string> 97 <string name="description_target_silent" msgid="893551287746522182">"Тих режим"</string> 98 <string name="description_target_soundon" msgid="30052466675500172">"Включване на звука"</string> 99 <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Търсене"</string> 100 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Плъзнете нагоре за <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 101 <string name="description_direction_down" msgid="5087739728639014595">"Плъзнете надолу за <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 102 <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Плъзнете наляво за <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 103 <string name="description_direction_right" msgid="8034433242579600980">"Плъзнете надясно за <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 104 <string name="user_switched" msgid="3768006783166984410">"Текущ потребител <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 105 <string name="kg_emergency_call_label" msgid="684946192523830531">"Спешно обаждане"</string> 106 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Забравена фигура"</string> 107 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Грешна фигура"</string> 108 <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Грешна парола"</string> 109 <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"Грешен ПИН код"</string> 110 <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди."</string> 111 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Начертайте фигурата си"</string> 112 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Въведете ПИН кода за SIM картата"</string> 113 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Въведете ПИН кода на SIM картата за „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“"</string> 114 <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Въведете ПИН код"</string> 115 <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Въведете паролата"</string> 116 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Свържете се с оператора за подробности."</string> 117 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"SIM картата „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ вече е деактивирана. Въведете PUK код, за да продължите. За подробности се свържете с оператора си."</string> 118 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Въведете желания ПИН код"</string> 119 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Потвърдете желания ПИН код"</string> 120 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"SIM картата се отключва…"</string> 121 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Въведете ПИН код с четири до осем цифри."</string> 122 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"PUK кодът трябва да е с 8 или повече цифри."</string> 123 <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Въведете отново правилния PUK код. Многократните опити ще деактивират за постоянно SIM картата."</string> 124 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"ПИН кодовете не съвпадат"</string> 125 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Опитите за фигурата са твърде много"</string> 126 <string name="kg_login_instructions" msgid="1100551261265506448">"За да отключите, влезте с профила си в Google."</string> 127 <string name="kg_login_username_hint" msgid="5718534272070920364">"Потребителско име (имейл)"</string> 128 <string name="kg_login_password_hint" msgid="9057289103827298549">"Парола"</string> 129 <string name="kg_login_submit_button" msgid="5355904582674054702">"Вход"</string> 130 <string name="kg_login_invalid_input" msgid="5754664119319872197">"Невалидно потребителско име или парола."</string> 131 <string name="kg_login_account_recovery_hint" msgid="5690709132841752974">"Забравили сте потребителското име или паролата си?\nПосетете "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>"."</string> 132 <string name="kg_login_checking_password" msgid="1052685197710252395">"Профилът се проверява…"</string> 133 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"Въведохте неправилно ПИН кода си <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> секунди."</string> 134 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Въведохте неправилно паролата си <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> секунди."</string> 135 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> секунди."</string> 136 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Неправилно опитахте да отключите таблета <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> 137 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Неправилно опитахте да отключите телефона <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> 138 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Неправилно опитахте да отключите таблета <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> 139 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Неправилно опитахте да отключите телефона <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Той ще бъде нулиран, при което ще се изтрият всичките му данни."</string> 140 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Неправилно опитахте да отключите таблета <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 141 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Неправилно опитахте да отключите телефона <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 142 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Неправилно опитахте да отключите таблета <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 143 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Неправилно опитахте да отключите телефона <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Този потребител ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 144 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Неправилно опитахте да отключите таблета <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 145 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Неправилно опитахте да отключите телефона <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 146 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Неправилно опитахте да отключите таблета <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 147 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Неправилно опитахте да отключите телефона <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пъти. Служебният потребителски профил ще бъде премахнат, при което ще се изтрият всички данни за него."</string> 148 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите таблета посредством имейл адрес.\n\n Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string> 149 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите телефона посредством имейл адрес.\n\n Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string> 150 <string name="kg_reordering_delete_drop_target_text" msgid="7899202978204438708">"Премахване"</string> 151 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"Неправилен ПИН код за SIM картата – сега трябва да се свържете с оператора си, за да отключите устройството."</string> 152 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code"> 153 <item quantity="one" msgid="8134313997799638254">"Неправилен ПИН код за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> опит, преди да трябва да се свържете с оператора си, за да отключите устройството."</item> 154 <item quantity="other" msgid="2215723361575359486">"Неправилен ПИН код за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> опита."</item> 155 </plurals> 156 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"SIM картата е неизползваема. Свържете се с оператора си."</string> 157 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code"> 158 <item quantity="one" msgid="3256893607561060649">"Неправилен PUK код за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> опит, преди SIM картата да стане неизползваема завинаги."</item> 159 <item quantity="other" msgid="5477305226026342036">"Неправилен PUK код за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> опита, преди SIM картата да стане неизползваема завинаги."</item> 160 </plurals> 161 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Операцията с ПИН кода за SIM картата не бе успешна!"</string> 162 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Операцията с PUK кода за SIM картата не бе успешна!"</string> 163 <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"Кодът е приет!"</string> 164 <string name="keyguard_transport_prev_description" msgid="8229108430245669854">"Бутон за предишния запис"</string> 165 <string name="keyguard_transport_next_description" msgid="4299258300283778305">"Бутон за следващия запис"</string> 166 <string name="keyguard_transport_pause_description" msgid="5093073338238310224">"Бутон за пауза"</string> 167 <string name="keyguard_transport_play_description" msgid="2924628863741150956">"Бутон за пускане"</string> 168 <string name="keyguard_transport_stop_description" msgid="3084179324810575787">"Бутон за спиране"</string> 169 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"Няма покритие."</string> 170</resources> 171