1# Translation of sed to Croatian
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Denis Lackovi <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sed 3.02a\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n"
11"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
12"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
17"X-Generator: TransDict server\n"
18
19#: sed/compile.c:161
20#, fuzzy
21msgid "multiple `!'s"
22msgstr "Višestruki `!'"
23
24#: sed/compile.c:162
25#, fuzzy
26msgid "unexpected `,'"
27msgstr "Neočekivani `,'"
28
29#: sed/compile.c:163
30#, fuzzy
31msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
32msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu"
33
34#: sed/compile.c:164
35#, fuzzy
36msgid "unmatched `{'"
37msgstr "Neuparena `{'"
38
39#: sed/compile.c:165
40#, fuzzy
41msgid "unexpected `}'"
42msgstr "Neočekivana `}'"
43
44#: sed/compile.c:166
45#, fuzzy
46msgid "extra characters after command"
47msgstr "Višak znakova nakon komande"
48
49#: sed/compile.c:167
50msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
51msgstr ""
52
53#: sed/compile.c:168
54msgid "`}' doesn't want any addresses"
55msgstr "`}' ne želi nikakve adrese"
56
57#: sed/compile.c:169
58msgid ": doesn't want any addresses"
59msgstr ": ne želi nikakve adrese"
60
61#: sed/compile.c:170
62#, fuzzy
63msgid "comments don't accept any addresses"
64msgstr "Komentari ne primaju adrese"
65
66#: sed/compile.c:171
67#, fuzzy
68msgid "missing command"
69msgstr "Nedostaje naredba"
70
71#: sed/compile.c:172
72#, fuzzy
73msgid "command only uses one address"
74msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu"
75
76#: sed/compile.c:173
77#, fuzzy
78msgid "unterminated address regex"
79msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese"
80
81#: sed/compile.c:174
82#, fuzzy
83msgid "unterminated `s' command"
84msgstr "Nezavršena `s' naredba"
85
86#: sed/compile.c:175
87#, fuzzy
88msgid "unterminated `y' command"
89msgstr "Nezavršena `y' naredba"
90
91#: sed/compile.c:176
92#, fuzzy
93msgid "unknown option to `s'"
94msgstr "Nepoznata opcija za `s'"
95
96#: sed/compile.c:177
97msgid "multiple `p' options to `s' command"
98msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu"
99
100#: sed/compile.c:178
101msgid "multiple `g' options to `s' command"
102msgstr "višestruke `g' opcije za `s' naredbu"
103
104#: sed/compile.c:179
105msgid "multiple number options to `s' command"
106msgstr "višak opcija za za `s' naredbu"
107
108#: sed/compile.c:180
109msgid "number option to `s' command may not be zero"
110msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula"
111
112#: sed/compile.c:181
113#, fuzzy
114msgid "strings for `y' command are different lengths"
115msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su različitih duljina"
116
117#: sed/compile.c:182
118msgid "delimiter character is not a single-byte character"
119msgstr ""
120
121#: sed/compile.c:183
122msgid "expected newer version of sed"
123msgstr ""
124
125#: sed/compile.c:184
126#, fuzzy
127msgid "invalid usage of line address 0"
128msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora"
129
130#: sed/compile.c:185
131#, fuzzy, c-format
132msgid "unknown command: `%c'"
133msgstr "Nepoznata naredba:"
134
135#: sed/compile.c:208
136#, c-format
137msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
138msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n"
139
140#: sed/compile.c:211
141#, c-format
142msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
143msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n"
144
145#: sed/compile.c:1665
146#, fuzzy, c-format
147msgid "can't find label for jump to `%s'"
148msgstr "Ne mogu naći labelu na koju bi trebalo skočiti `%s'"
149
150#: sed/execute.c:709
151#, c-format
152msgid "%s: can't read %s: %s\n"
153msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
154
155#: sed/execute.c:740
156#, c-format
157msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
158msgstr ""
159
160#: sed/execute.c:745
161#, c-format
162msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
163msgstr ""
164
165#: sed/execute.c:757
166#, c-format
167msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
168msgstr ""
169
170#: sed/execute.c:764
171#, c-format
172msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
173msgstr ""
174
175#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
176#, fuzzy, c-format
177msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
178msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
179
180#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
181msgid "error in subprocess"
182msgstr ""
183
184#: sed/execute.c:1319
185msgid "option `e' not supported"
186msgstr ""
187
188#: sed/execute.c:1499
189msgid "`e' command not supported"
190msgstr ""
191
192#: sed/execute.c:1843
193msgid "no input files"
194msgstr ""
195
196#: sed/regexp.c:41
197#, fuzzy
198msgid "no previous regular expression"
199msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
200
201#: sed/regexp.c:42
202msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
203msgstr ""
204
205#: sed/regexp.c:131
206#, c-format
207msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
208msgstr ""
209
210#: sed/sed.c:97
211#, c-format
212msgid ""
213"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
214"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
215msgstr ""
216
217#: sed/sed.c:104
218#, fuzzy, c-format
219msgid ""
220"E-mail bug reports to: <%s>.\n"
221"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
222msgstr ""
223"E-mail bug prijave (na engleskom) pošaljite na: %s .\n"
224"Uključite riječ ``%s'' u polju ``Subject:''.\n"
225
226#: sed/sed.c:117
227msgid ""
228"  -R, --regexp-perl\n"
229"                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
230msgstr ""
231
232#: sed/sed.c:122
233#, c-format
234msgid ""
235"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
236"\n"
237msgstr ""
238
239#: sed/sed.c:126
240#, c-format
241msgid ""
242"  -n, --quiet, --silent\n"
243"                 suppress automatic printing of pattern space\n"
244msgstr ""
245
246#: sed/sed.c:128
247#, c-format
248msgid ""
249"  -e script, --expression=script\n"
250"                 add the script to the commands to be executed\n"
251msgstr ""
252
253#: sed/sed.c:130
254#, c-format
255msgid ""
256"  -f script-file, --file=script-file\n"
257"                 add the contents of script-file to the commands to be "
258"executed\n"
259msgstr ""
260
261#: sed/sed.c:133
262#, c-format
263msgid ""
264"  --follow-symlinks\n"
265"                 follow symlinks when processing in place\n"
266msgstr ""
267
268#: sed/sed.c:136
269#, c-format
270msgid ""
271"  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
272"                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
273msgstr ""
274
275#: sed/sed.c:139
276#, c-format
277msgid ""
278"  -b, --binary\n"
279"                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
280"specially)\n"
281msgstr ""
282
283#: sed/sed.c:142
284#, c-format
285msgid ""
286"  -l N, --line-length=N\n"
287"                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
288msgstr ""
289
290#: sed/sed.c:144
291#, c-format
292msgid ""
293"  --posix\n"
294"                 disable all GNU extensions.\n"
295msgstr ""
296
297#: sed/sed.c:146
298#, c-format
299msgid ""
300"  -r, --regexp-extended\n"
301"                 use extended regular expressions in the script.\n"
302msgstr ""
303
304#: sed/sed.c:151
305#, c-format
306msgid ""
307"  -s, --separate\n"
308"                 consider files as separate rather than as a single "
309"continuous\n"
310"                 long stream.\n"
311msgstr ""
312
313#: sed/sed.c:154
314#, c-format
315msgid ""
316"  -u, --unbuffered\n"
317"                 load minimal amounts of data from the input files and "
318"flush\n"
319"                 the output buffers more often\n"
320msgstr ""
321
322#: sed/sed.c:157
323#, c-format
324msgid "      --help     display this help and exit\n"
325msgstr ""
326
327#: sed/sed.c:158
328#, c-format
329msgid "      --version  output version information and exit\n"
330msgstr ""
331
332#: sed/sed.c:159
333#, c-format
334msgid ""
335"\n"
336"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
337"non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
338"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
339"specified, then the standard input is read.\n"
340"\n"
341msgstr ""
342
343#: sed/sed.c:315
344#, c-format
345msgid "super-sed version %s\n"
346msgstr ""
347
348#: sed/sed.c:316
349#, c-format
350msgid ""
351"based on GNU sed version %s\n"
352"\n"
353msgstr ""
354
355#: sed/sed.c:318
356#, c-format
357msgid "GNU sed version %s\n"
358msgstr ""
359
360#: sed/sed.c:320
361#, fuzzy, c-format
362msgid ""
363"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
364"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
365"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
366"to the extent permitted by law.\n"
367msgstr ""
368"%s\n"
369"Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete "
370"kopiranja.\n"
371" NEMA garancije;\n"
372"čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
373
374#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
375#, fuzzy, c-format
376msgid "cannot remove %s: %s"
377msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
378
379#: sed/utils.c:163
380#, fuzzy, c-format
381msgid "couldn't open file %s: %s"
382msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s"
383
384#: sed/utils.c:186
385#, fuzzy, c-format
386msgid "couldn't attach to %s: %s"
387msgstr "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
388
389#: sed/utils.c:245
390#, fuzzy, c-format
391msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
392msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
393msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
394msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s"
395
396#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
397#, c-format
398msgid "read error on %s: %s"
399msgstr "Greška u čitanju na %s: %s"
400
401#: sed/utils.c:378
402#, c-format
403msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
404msgstr ""
405
406#: sed/utils.c:412
407#, fuzzy, c-format
408msgid "cannot stat %s: %s"
409msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
410
411#: sed/utils.c:443
412#, fuzzy, c-format
413msgid "cannot rename %s: %s"
414msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n"
415
416#: lib/regcomp.c:134
417msgid "Success"
418msgstr ""
419
420#: lib/regcomp.c:137
421msgid "No match"
422msgstr ""
423
424#: lib/regcomp.c:140
425#, fuzzy
426msgid "Invalid regular expression"
427msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
428
429#: lib/regcomp.c:143
430msgid "Invalid collation character"
431msgstr ""
432
433#: lib/regcomp.c:146
434msgid "Invalid character class name"
435msgstr ""
436
437#: lib/regcomp.c:149
438msgid "Trailing backslash"
439msgstr ""
440
441#: lib/regcomp.c:152
442msgid "Invalid back reference"
443msgstr ""
444
445#: lib/regcomp.c:155
446#, fuzzy
447msgid "Unmatched [ or [^"
448msgstr "Neuparena `{'"
449
450#: lib/regcomp.c:158
451#, fuzzy
452msgid "Unmatched ( or \\("
453msgstr "Neuparena `{'"
454
455#: lib/regcomp.c:161
456#, fuzzy
457msgid "Unmatched \\{"
458msgstr "Neuparena `{'"
459
460#: lib/regcomp.c:164
461msgid "Invalid content of \\{\\}"
462msgstr ""
463
464#: lib/regcomp.c:167
465msgid "Invalid range end"
466msgstr ""
467
468#: lib/regcomp.c:170
469msgid "Memory exhausted"
470msgstr ""
471
472#: lib/regcomp.c:173
473#, fuzzy
474msgid "Invalid preceding regular expression"
475msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
476
477#: lib/regcomp.c:176
478#, fuzzy
479msgid "Premature end of regular expression"
480msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
481
482#: lib/regcomp.c:179
483#, fuzzy
484msgid "Regular expression too big"
485msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
486
487#: lib/regcomp.c:182
488#, fuzzy
489msgid "Unmatched ) or \\)"
490msgstr "Neuparena `{'"
491
492#: lib/regcomp.c:703
493msgid "No previous regular expression"
494msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
495
496#~ msgid "bad regexp: %s\n"
497#~ msgstr "neispravan regularni izraz: %s\n"
498
499#~ msgid "Unexpected End-of-file"
500#~ msgstr "Neočekivani kraj datoteke"
501
502#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
503#~ msgstr "Pozvao savchar() sa neočekivanim rezultatom (%x)"
504
505#~ msgid "input read error: %s"
506#~ msgstr "greška pri čitanju ulaza: %s"
507
508#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
509#~ msgstr "INTERNA GREŠKA: neispravan tip adrese"
510
511#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
512#~ msgstr "INTERNA GREŠKA: Neispravna naredba %c"
513
514#~ msgid ""
515#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
516#~ "\n"
517#~ "  -n, --quiet, --silent\n"
518#~ "                 suppress automatic printing of pattern space\n"
519#~ "  -e script, --expression=script\n"
520#~ "                 add the script to the commands to be executed\n"
521#~ "  -f script-file, --file=script-file\n"
522#~ "                 add the contents of script-file to the commands to be "
523#~ "executed\n"
524#~ "      --help     display this help and exit\n"
525#~ "  -V, --version  output version information and exit\n"
526#~ "\n"
527#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
528#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
529#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
530#~ "specified, then the standard input is read.\n"
531#~ "\n"
532#~ msgstr ""
533#~ "Uporaba: %s [OPCIJA]... {skripta-samo-ako-nema-druge-skripte} [ulazna-"
534#~ "datoteka]...\n"
535#~ "\n"
536#~ "  -n, --quiet, --silent\n"
537#~ "                 suzbij ispis uzoraka\n"
538#~ "  -e script, --expression=script\n"
539#~ "                 dodaj skriptu naredbama koje treba izvršiti\n"
540#~ "  -f script-file, --file=script-file\n"
541#~ "                 dodaj sadržaj skriptne-datoteke naredbi koju treba "
542#~ "izvršiti\n"
543#~ "      --help     prikaži ovu pomoć i izađi\n"
544#~ "  -V, --version  ispiši informacije o inačici i izađi\n"
545#~ "\n"
546#~ "Ako nema -e, --expression, -f, ili --file opcije, tada se uzima prvi\n"
547#~ "argument koji nije opcija kao sed skripta koju treba protumačiti.  Svi\n"
548#~ "preostali argumenti su imena ulaznih datoteka; ako nema ulaznih datoteka\n"
549#~ "tada se cita standardni ulaz.\n"
550#~ "\n"
551