1# A GNU sed magyar ford�t�sa
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Mih�ly Gyulai <gyulai@fbi.hu>, 2003,2004.
4# First translator: G�bor Istv�n <stive@mezobereny.hu>, 2002.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:49+0200\n"
11"Last-Translator: Mih�ly Gyulai <gyulai@fbi.hu>\n"
12"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18#: sed/compile.c:161
19msgid "multiple `!'s"
20msgstr "T�bb `!'"
21
22#: sed/compile.c:162
23msgid "unexpected `,'"
24msgstr "V�ratlan `,'"
25
26#: sed/compile.c:163
27msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
28msgstr "Nem lehet haszn�lni a +N-t vagy ~N-t els� c�mk�nt"
29
30#: sed/compile.c:164
31msgid "unmatched `{'"
32msgstr "Nincs p�rban `{'"
33
34#: sed/compile.c:165
35msgid "unexpected `}'"
36msgstr "Nincs p�rban `}'"
37
38#: sed/compile.c:166
39msgid "extra characters after command"
40msgstr "Extra karakterek a parancs ut�n"
41
42#: sed/compile.c:167
43msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
44msgstr "`a', `c' vagy `i' parancs ut�n \\ sz�ks�ges"
45
46#: sed/compile.c:168
47msgid "`}' doesn't want any addresses"
48msgstr "`}' nem ig�nyel c�mz�st"
49
50#: sed/compile.c:169
51msgid ": doesn't want any addresses"
52msgstr ": nem ig�nyel c�mz�st"
53
54#: sed/compile.c:170
55msgid "comments don't accept any addresses"
56msgstr "Megjegyz�sben nem lehet c�mz�s"
57
58#: sed/compile.c:171
59msgid "missing command"
60msgstr "Hi�nyz� parancs"
61
62#: sed/compile.c:172
63msgid "command only uses one address"
64msgstr "A parancs csak egy c�mz�st haszn�l"
65
66#: sed/compile.c:173
67msgid "unterminated address regex"
68msgstr "Befejezetlen regex c�m"
69
70#: sed/compile.c:174
71msgid "unterminated `s' command"
72msgstr "Befejezetlen `s' parancs"
73
74#: sed/compile.c:175
75msgid "unterminated `y' command"
76msgstr "Befejezetlen `y' parancs"
77
78#: sed/compile.c:176
79msgid "unknown option to `s'"
80msgstr "Ismeretlen `s' opci�"
81
82#: sed/compile.c:177
83msgid "multiple `p' options to `s' command"
84msgstr "t�bbsz�r�s `p' opci�, `s' parancs mellett"
85
86#: sed/compile.c:178
87msgid "multiple `g' options to `s' command"
88msgstr "t�bbsz�r�s `g' opci�, `s' parancs mellett"
89
90#: sed/compile.c:179
91msgid "multiple number options to `s' command"
92msgstr "t�bbsz�r�s sz�m opci�, `s' parancs mellett"
93
94#: sed/compile.c:180
95msgid "number option to `s' command may not be zero"
96msgstr "a(z) `s' parancs sz�m opci�ja nem lehet nulla"
97
98#: sed/compile.c:181
99msgid "strings for `y' command are different lengths"
100msgstr "a(z) `y' parancs sz�vegeinek hossza k�l�nb�z�"
101
102#: sed/compile.c:182
103msgid "delimiter character is not a single-byte character"
104msgstr "az elv�laszt� karakter nem egy b�jtb�l �ll"
105
106#: sed/compile.c:183
107msgid "expected newer version of sed"
108msgstr "a 'sed' program �jabb verzi�j�ra van sz�ks�g"
109
110#: sed/compile.c:184
111msgid "invalid usage of line address 0"
112msgstr "�rv�nytelen 0 c�mz�s"
113
114#: sed/compile.c:185
115#, c-format
116msgid "unknown command: `%c'"
117msgstr "Ismeretlen parancs: `%c'"
118
119#: sed/compile.c:208
120#, c-format
121msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
122msgstr "%s: f�jl %s sor %lu: %s\n"
123
124#: sed/compile.c:211
125#, c-format
126msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
127msgstr "%s: -e kifejez�s #%lu, karakter %lu: %s\n"
128
129#: sed/compile.c:1665
130#, c-format
131msgid "can't find label for jump to `%s'"
132msgstr "Az ugr�shoz (`%s') nem tal�lom a c�mk�t"
133
134#: sed/execute.c:709
135#, c-format
136msgid "%s: can't read %s: %s\n"
137msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n"
138
139#: sed/execute.c:740
140#, c-format
141msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
142msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): termin�l"
143
144#: sed/execute.c:745
145#, c-format
146msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
147msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): nem szab�lyos f�jl"
148
149#: sed/execute.c:757
150#, c-format
151msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
152msgstr ""
153
154#: sed/execute.c:764
155#, c-format
156msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
157msgstr ""
158
159#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
160#, c-format
161msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
162msgstr "Nem lehet megnyitni az �tmeneti f�jlt: %s: %s"
163
164#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
165msgid "error in subprocess"
166msgstr "hiba az alfolyamatban"
167
168#: sed/execute.c:1319
169msgid "option `e' not supported"
170msgstr "az `e' opci� nincs t�mogatva"
171
172#: sed/execute.c:1499
173msgid "`e' command not supported"
174msgstr "az `e' parancs nincs t�mogatva"
175
176#: sed/execute.c:1843
177msgid "no input files"
178msgstr ""
179
180#: sed/regexp.c:41
181msgid "no previous regular expression"
182msgstr "Nincsen el�z� regul�ris kifejez�s"
183
184#: sed/regexp.c:42
185msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
186msgstr "Nem lehet m�dos�t�t megadni �res regul�ris kifejez�shez"
187
188#: sed/regexp.c:131
189#, c-format
190msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
191msgstr "Hib�s hivatkoz�s (\\%d) a(z) `s' parancs RHS-�re"
192
193#: sed/sed.c:97
194#, c-format
195msgid ""
196"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
197"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
198msgstr ""
199
200#: sed/sed.c:104
201#, fuzzy, c-format
202msgid ""
203"E-mail bug reports to: <%s>.\n"
204"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
205msgstr ""
206"A ford�t�si hib�kat k�rem a gyulai@fbi.hu c�mre k�ldeni. \n"
207"Angolul ide lehet a hib�kr�l �rni: %s . A lev�l \"T�rgy:\" mezej�ben \n"
208"legyen ott a `%s' sz�.\n"
209
210#: sed/sed.c:117
211msgid ""
212"  -R, --regexp-perl\n"
213"                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
214msgstr ""
215"  -R --regexp-perl\n"
216"                Perl 5 regul�ris kifejez�s nyelvtan�nak haszn�lata.\n"
217
218#: sed/sed.c:122
219#, c-format
220msgid ""
221"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
222"\n"
223msgstr ""
224"Haszn�lat: %s [OPCI�]... {h�jprogram} [bemeneti f�jl]...\n"
225"\n"
226
227#: sed/sed.c:126
228#, fuzzy, c-format
229msgid ""
230"  -n, --quiet, --silent\n"
231"                 suppress automatic printing of pattern space\n"
232msgstr ""
233"  -n, --quiet, --silent\n"
234"             minta nyomtat�s�nak mell�z�se\n"
235
236#: sed/sed.c:128
237#, c-format
238msgid ""
239"  -e script, --expression=script\n"
240"                 add the script to the commands to be executed\n"
241msgstr ""
242"  -e h�jprogram, --expression=h�jprogram\n"
243"                 h�jprogram hozz�ad�sa a v�grehajtand� parancsokhoz\n"
244
245#: sed/sed.c:130
246#, c-format
247msgid ""
248"  -f script-file, --file=script-file\n"
249"                 add the contents of script-file to the commands to be "
250"executed\n"
251msgstr ""
252"  -f, h�jprogram, --file=h�jprogram\n"
253"               a megadott h�jprogram hozz�ad�sa a v�grehajtand� "
254"parancsokhoz\n"
255
256#: sed/sed.c:133
257#, c-format
258msgid ""
259"  --follow-symlinks\n"
260"                 follow symlinks when processing in place\n"
261msgstr ""
262
263#: sed/sed.c:136
264#, c-format
265msgid ""
266"  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
267"                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
268msgstr ""
269"  -i[SZUFFIX], --in-place[=SZUFFIX]\n"
270"               f�jlok szerkeszt�se a megadott helyen (ha van szuffix, akkor\n"
271"               ment�s is k�sz�l)\n"
272
273#: sed/sed.c:139
274#, c-format
275msgid ""
276"  -b, --binary\n"
277"                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
278"specially)\n"
279msgstr ""
280
281#: sed/sed.c:142
282#, c-format
283msgid ""
284"  -l N, --line-length=N\n"
285"                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
286msgstr ""
287"  -l N, --line-length=N\n"
288"     sor-hossz megad�sa az `l' parancshoz\n"
289
290#: sed/sed.c:144
291#, c-format
292msgid ""
293"  --posix\n"
294"                 disable all GNU extensions.\n"
295msgstr ""
296"  --posix\n"
297"        a GNU b�v�t�sek kikapcsol�sa\n"
298
299#: sed/sed.c:146
300#, c-format
301msgid ""
302"  -r, --regexp-extended\n"
303"                 use extended regular expressions in the script.\n"
304msgstr ""
305"  -r, --regexp-extended\n"
306"                kiterjesztett regul�ris kifejez�sek haszn�lata.\n"
307
308#: sed/sed.c:151
309#, c-format
310msgid ""
311"  -s, --separate\n"
312"                 consider files as separate rather than as a single "
313"continuous\n"
314"                 long stream.\n"
315msgstr ""
316"  -s, --separate\n"
317"      a f�jlokat k�l�n kezelj�k, egyetlen folyamatos adatfolyam helyett\n"
318
319#: sed/sed.c:154
320#, c-format
321msgid ""
322"  -u, --unbuffered\n"
323"                 load minimal amounts of data from the input files and "
324"flush\n"
325"                 the output buffers more often\n"
326msgstr ""
327"  -u, --unbuffered\n"
328"      kev�s adat bet�lt�se a bemeneti f�jlokb�l �s a kimeneti pufferek\n"
329"      gyakori �r�t�se\n"
330
331#: sed/sed.c:157
332#, c-format
333msgid "      --help     display this help and exit\n"
334msgstr "  --help      ki�rja ezt az oldalt �s kil�p\n"
335
336#: sed/sed.c:158
337#, c-format
338msgid "      --version  output version information and exit\n"
339msgstr "  --version   ki�rja a programverzi�t �s kil�p\n"
340
341#: sed/sed.c:159
342#, c-format
343msgid ""
344"\n"
345"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
346"non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
347"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
348"specified, then the standard input is read.\n"
349"\n"
350msgstr ""
351"\n"
352"Ha nincs megadva -e, --expression, -f vagy --file opci�, akkor az els�\n"
353"nem-opci� param�tert h�jprogramnak tekintj�k. Minden tov�bbi param�ter\n"
354"f�jln�vnek sz�m�t. Ha nincs megadva f�jln�v, akkor a szok�sos bemenetr�l\n"
355"olvas.\n"
356"\n"
357
358#: sed/sed.c:315
359#, c-format
360msgid "super-sed version %s\n"
361msgstr "super-sed verzi� %s\n"
362
363#: sed/sed.c:316
364#, c-format
365msgid ""
366"based on GNU sed version %s\n"
367"\n"
368msgstr ""
369"A GNU %s sed verzi�n alapszik\n"
370"\n"
371
372#: sed/sed.c:318
373#, c-format
374msgid "GNU sed version %s\n"
375msgstr "GNU sed verzi� %s\n"
376
377#: sed/sed.c:320
378#, fuzzy, c-format
379msgid ""
380"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
381"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
382"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
383"to the extent permitted by law.\n"
384msgstr ""
385"%s\n"
386"Ez egy ingyenes sz�m�t�g�pes program. A forr�sban megtal�lhat�k a \n"
387"programterjeszt�s felt�telei.\n"
388"SEMMILYEN garanci�t nem v�llalunk, m�g azt sem �ll�tjuk, hogy ez a program\n"
389"KERESKEDELMI C�LOKRA ALKALMAS vagy HASZN�LHAT� EGY ADOTT FELADATRA.\n"
390
391#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
392#, c-format
393msgid "cannot remove %s: %s"
394msgstr "nem lehet t�r�lni %s: %s"
395
396#: sed/utils.c:163
397#, c-format
398msgid "couldn't open file %s: %s"
399msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s f�jlt: %s"
400
401#: sed/utils.c:186
402#, fuzzy, c-format
403msgid "couldn't attach to %s: %s"
404msgstr "nem tudom a(z) %d elemet ide �rni %s: %s"
405
406#: sed/utils.c:245
407#, c-format
408msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
409msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
410msgstr[0] "nem tudom a(z) %d elemet ide �rni %s: %s"
411
412#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
413#, c-format
414msgid "read error on %s: %s"
415msgstr "olvas�si hiba %s: %s"
416
417#: sed/utils.c:378
418#, fuzzy, c-format
419msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
420msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s f�jlt: %s"
421
422#: sed/utils.c:412
423#, fuzzy, c-format
424msgid "cannot stat %s: %s"
425msgstr "nem lehet �tnevezni %s: %s"
426
427#: sed/utils.c:443
428#, c-format
429msgid "cannot rename %s: %s"
430msgstr "nem lehet �tnevezni %s: %s"
431
432#: lib/regcomp.c:134
433msgid "Success"
434msgstr "Sikeres"
435
436#: lib/regcomp.c:137
437msgid "No match"
438msgstr "Nincs tal�lat"
439
440#: lib/regcomp.c:140
441msgid "Invalid regular expression"
442msgstr "Hib�s regul�ris kifejez�s"
443
444#: lib/regcomp.c:143
445msgid "Invalid collation character"
446msgstr "�rv�nytelen �sszehasonl�t� karakter"
447
448#: lib/regcomp.c:146
449msgid "Invalid character class name"
450msgstr "�rv�nytelen karakteroszt�ly-n�v"
451
452#: lib/regcomp.c:149
453msgid "Trailing backslash"
454msgstr "Lez�r� visszaperjel"
455
456#: lib/regcomp.c:152
457msgid "Invalid back reference"
458msgstr "�rv�nytelen vissza-hivatkoz�s"
459
460#: lib/regcomp.c:155
461msgid "Unmatched [ or [^"
462msgstr "Nincs p�rban [ vagy [^"
463
464#: lib/regcomp.c:158
465msgid "Unmatched ( or \\("
466msgstr "Nincs p�rban ( vagy \\("
467
468#: lib/regcomp.c:161
469msgid "Unmatched \\{"
470msgstr "Nincs p�rban \\{"
471
472#: lib/regcomp.c:164
473msgid "Invalid content of \\{\\}"
474msgstr "\\{\\}-nak �rv�nytelen a tartalma"
475
476#: lib/regcomp.c:167
477msgid "Invalid range end"
478msgstr "Sorozat �rv�nytelen v�ge"
479
480#: lib/regcomp.c:170
481msgid "Memory exhausted"
482msgstr "Kev�s a mem�ria"
483
484#: lib/regcomp.c:173
485msgid "Invalid preceding regular expression"
486msgstr "�rv�nytelen megel�z� regul�ris kifejez�s"
487
488#: lib/regcomp.c:176
489msgid "Premature end of regular expression"
490msgstr "Regul�ris kifejez�s t�l korai v�ge"
491
492#: lib/regcomp.c:179
493msgid "Regular expression too big"
494msgstr "T�l nagy regul�ris kifejez�s"
495
496#: lib/regcomp.c:182
497msgid "Unmatched ) or \\)"
498msgstr "Nincs p�rban ) vagy \\)"
499
500#: lib/regcomp.c:703
501msgid "No previous regular expression"
502msgstr "Nincsen el�z� regul�ris kifejez�s"
503