1# A GNU sed magyar ford�t�sa 2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3# Mih�ly Gyulai <gyulai@fbi.hu>, 2003,2004. 4# First translator: G�bor Istv�n <stive@mezobereny.hu>, 2002. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:49+0200\n" 11"Last-Translator: Mih�ly Gyulai <gyulai@fbi.hu>\n" 12"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17 18#: sed/compile.c:161 19msgid "multiple `!'s" 20msgstr "T�bb `!'" 21 22#: sed/compile.c:162 23msgid "unexpected `,'" 24msgstr "V�ratlan `,'" 25 26#: sed/compile.c:163 27msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" 28msgstr "Nem lehet haszn�lni a +N-t vagy ~N-t els� c�mk�nt" 29 30#: sed/compile.c:164 31msgid "unmatched `{'" 32msgstr "Nincs p�rban `{'" 33 34#: sed/compile.c:165 35msgid "unexpected `}'" 36msgstr "Nincs p�rban `}'" 37 38#: sed/compile.c:166 39msgid "extra characters after command" 40msgstr "Extra karakterek a parancs ut�n" 41 42#: sed/compile.c:167 43msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" 44msgstr "`a', `c' vagy `i' parancs ut�n \\ sz�ks�ges" 45 46#: sed/compile.c:168 47msgid "`}' doesn't want any addresses" 48msgstr "`}' nem ig�nyel c�mz�st" 49 50#: sed/compile.c:169 51msgid ": doesn't want any addresses" 52msgstr ": nem ig�nyel c�mz�st" 53 54#: sed/compile.c:170 55msgid "comments don't accept any addresses" 56msgstr "Megjegyz�sben nem lehet c�mz�s" 57 58#: sed/compile.c:171 59msgid "missing command" 60msgstr "Hi�nyz� parancs" 61 62#: sed/compile.c:172 63msgid "command only uses one address" 64msgstr "A parancs csak egy c�mz�st haszn�l" 65 66#: sed/compile.c:173 67msgid "unterminated address regex" 68msgstr "Befejezetlen regex c�m" 69 70#: sed/compile.c:174 71msgid "unterminated `s' command" 72msgstr "Befejezetlen `s' parancs" 73 74#: sed/compile.c:175 75msgid "unterminated `y' command" 76msgstr "Befejezetlen `y' parancs" 77 78#: sed/compile.c:176 79msgid "unknown option to `s'" 80msgstr "Ismeretlen `s' opci�" 81 82#: sed/compile.c:177 83msgid "multiple `p' options to `s' command" 84msgstr "t�bbsz�r�s `p' opci�, `s' parancs mellett" 85 86#: sed/compile.c:178 87msgid "multiple `g' options to `s' command" 88msgstr "t�bbsz�r�s `g' opci�, `s' parancs mellett" 89 90#: sed/compile.c:179 91msgid "multiple number options to `s' command" 92msgstr "t�bbsz�r�s sz�m opci�, `s' parancs mellett" 93 94#: sed/compile.c:180 95msgid "number option to `s' command may not be zero" 96msgstr "a(z) `s' parancs sz�m opci�ja nem lehet nulla" 97 98#: sed/compile.c:181 99msgid "strings for `y' command are different lengths" 100msgstr "a(z) `y' parancs sz�vegeinek hossza k�l�nb�z�" 101 102#: sed/compile.c:182 103msgid "delimiter character is not a single-byte character" 104msgstr "az elv�laszt� karakter nem egy b�jtb�l �ll" 105 106#: sed/compile.c:183 107msgid "expected newer version of sed" 108msgstr "a 'sed' program �jabb verzi�j�ra van sz�ks�g" 109 110#: sed/compile.c:184 111msgid "invalid usage of line address 0" 112msgstr "�rv�nytelen 0 c�mz�s" 113 114#: sed/compile.c:185 115#, c-format 116msgid "unknown command: `%c'" 117msgstr "Ismeretlen parancs: `%c'" 118 119#: sed/compile.c:208 120#, c-format 121msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" 122msgstr "%s: f�jl %s sor %lu: %s\n" 123 124#: sed/compile.c:211 125#, c-format 126msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" 127msgstr "%s: -e kifejez�s #%lu, karakter %lu: %s\n" 128 129#: sed/compile.c:1665 130#, c-format 131msgid "can't find label for jump to `%s'" 132msgstr "Az ugr�shoz (`%s') nem tal�lom a c�mk�t" 133 134#: sed/execute.c:709 135#, c-format 136msgid "%s: can't read %s: %s\n" 137msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n" 138 139#: sed/execute.c:740 140#, c-format 141msgid "couldn't edit %s: is a terminal" 142msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): termin�l" 143 144#: sed/execute.c:745 145#, c-format 146msgid "couldn't edit %s: not a regular file" 147msgstr "nem lehet szerkeszteni (%s): nem szab�lyos f�jl" 148 149#: sed/execute.c:757 150#, c-format 151msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" 152msgstr "" 153 154#: sed/execute.c:764 155#, c-format 156msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" 157msgstr "" 158 159#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227 160#, c-format 161msgid "couldn't open temporary file %s: %s" 162msgstr "Nem lehet megnyitni az �tmeneti f�jlt: %s: %s" 163 164#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497 165msgid "error in subprocess" 166msgstr "hiba az alfolyamatban" 167 168#: sed/execute.c:1319 169msgid "option `e' not supported" 170msgstr "az `e' opci� nincs t�mogatva" 171 172#: sed/execute.c:1499 173msgid "`e' command not supported" 174msgstr "az `e' parancs nincs t�mogatva" 175 176#: sed/execute.c:1843 177msgid "no input files" 178msgstr "" 179 180#: sed/regexp.c:41 181msgid "no previous regular expression" 182msgstr "Nincsen el�z� regul�ris kifejez�s" 183 184#: sed/regexp.c:42 185msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" 186msgstr "Nem lehet m�dos�t�t megadni �res regul�ris kifejez�shez" 187 188#: sed/regexp.c:131 189#, c-format 190msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" 191msgstr "Hib�s hivatkoz�s (\\%d) a(z) `s' parancs RHS-�re" 192 193#: sed/sed.c:97 194#, c-format 195msgid "" 196"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" 197"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 198msgstr "" 199 200#: sed/sed.c:104 201#, fuzzy, c-format 202msgid "" 203"E-mail bug reports to: <%s>.\n" 204"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" 205msgstr "" 206"A ford�t�si hib�kat k�rem a gyulai@fbi.hu c�mre k�ldeni. \n" 207"Angolul ide lehet a hib�kr�l �rni: %s . A lev�l \"T�rgy:\" mezej�ben \n" 208"legyen ott a `%s' sz�.\n" 209 210#: sed/sed.c:117 211msgid "" 212" -R, --regexp-perl\n" 213" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" 214msgstr "" 215" -R --regexp-perl\n" 216" Perl 5 regul�ris kifejez�s nyelvtan�nak haszn�lata.\n" 217 218#: sed/sed.c:122 219#, c-format 220msgid "" 221"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" 222"\n" 223msgstr "" 224"Haszn�lat: %s [OPCI�]... {h�jprogram} [bemeneti f�jl]...\n" 225"\n" 226 227#: sed/sed.c:126 228#, fuzzy, c-format 229msgid "" 230" -n, --quiet, --silent\n" 231" suppress automatic printing of pattern space\n" 232msgstr "" 233" -n, --quiet, --silent\n" 234" minta nyomtat�s�nak mell�z�se\n" 235 236#: sed/sed.c:128 237#, c-format 238msgid "" 239" -e script, --expression=script\n" 240" add the script to the commands to be executed\n" 241msgstr "" 242" -e h�jprogram, --expression=h�jprogram\n" 243" h�jprogram hozz�ad�sa a v�grehajtand� parancsokhoz\n" 244 245#: sed/sed.c:130 246#, c-format 247msgid "" 248" -f script-file, --file=script-file\n" 249" add the contents of script-file to the commands to be " 250"executed\n" 251msgstr "" 252" -f, h�jprogram, --file=h�jprogram\n" 253" a megadott h�jprogram hozz�ad�sa a v�grehajtand� " 254"parancsokhoz\n" 255 256#: sed/sed.c:133 257#, c-format 258msgid "" 259" --follow-symlinks\n" 260" follow symlinks when processing in place\n" 261msgstr "" 262 263#: sed/sed.c:136 264#, c-format 265msgid "" 266" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" 267" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" 268msgstr "" 269" -i[SZUFFIX], --in-place[=SZUFFIX]\n" 270" f�jlok szerkeszt�se a megadott helyen (ha van szuffix, akkor\n" 271" ment�s is k�sz�l)\n" 272 273#: sed/sed.c:139 274#, c-format 275msgid "" 276" -b, --binary\n" 277" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " 278"specially)\n" 279msgstr "" 280 281#: sed/sed.c:142 282#, c-format 283msgid "" 284" -l N, --line-length=N\n" 285" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" 286msgstr "" 287" -l N, --line-length=N\n" 288" sor-hossz megad�sa az `l' parancshoz\n" 289 290#: sed/sed.c:144 291#, c-format 292msgid "" 293" --posix\n" 294" disable all GNU extensions.\n" 295msgstr "" 296" --posix\n" 297" a GNU b�v�t�sek kikapcsol�sa\n" 298 299#: sed/sed.c:146 300#, c-format 301msgid "" 302" -r, --regexp-extended\n" 303" use extended regular expressions in the script.\n" 304msgstr "" 305" -r, --regexp-extended\n" 306" kiterjesztett regul�ris kifejez�sek haszn�lata.\n" 307 308#: sed/sed.c:151 309#, c-format 310msgid "" 311" -s, --separate\n" 312" consider files as separate rather than as a single " 313"continuous\n" 314" long stream.\n" 315msgstr "" 316" -s, --separate\n" 317" a f�jlokat k�l�n kezelj�k, egyetlen folyamatos adatfolyam helyett\n" 318 319#: sed/sed.c:154 320#, c-format 321msgid "" 322" -u, --unbuffered\n" 323" load minimal amounts of data from the input files and " 324"flush\n" 325" the output buffers more often\n" 326msgstr "" 327" -u, --unbuffered\n" 328" kev�s adat bet�lt�se a bemeneti f�jlokb�l �s a kimeneti pufferek\n" 329" gyakori �r�t�se\n" 330 331#: sed/sed.c:157 332#, c-format 333msgid " --help display this help and exit\n" 334msgstr " --help ki�rja ezt az oldalt �s kil�p\n" 335 336#: sed/sed.c:158 337#, c-format 338msgid " --version output version information and exit\n" 339msgstr " --version ki�rja a programverzi�t �s kil�p\n" 340 341#: sed/sed.c:159 342#, c-format 343msgid "" 344"\n" 345"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" 346"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" 347"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" 348"specified, then the standard input is read.\n" 349"\n" 350msgstr "" 351"\n" 352"Ha nincs megadva -e, --expression, -f vagy --file opci�, akkor az els�\n" 353"nem-opci� param�tert h�jprogramnak tekintj�k. Minden tov�bbi param�ter\n" 354"f�jln�vnek sz�m�t. Ha nincs megadva f�jln�v, akkor a szok�sos bemenetr�l\n" 355"olvas.\n" 356"\n" 357 358#: sed/sed.c:315 359#, c-format 360msgid "super-sed version %s\n" 361msgstr "super-sed verzi� %s\n" 362 363#: sed/sed.c:316 364#, c-format 365msgid "" 366"based on GNU sed version %s\n" 367"\n" 368msgstr "" 369"A GNU %s sed verzi�n alapszik\n" 370"\n" 371 372#: sed/sed.c:318 373#, c-format 374msgid "GNU sed version %s\n" 375msgstr "GNU sed verzi� %s\n" 376 377#: sed/sed.c:320 378#, fuzzy, c-format 379msgid "" 380"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 381"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 382"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" 383"to the extent permitted by law.\n" 384msgstr "" 385"%s\n" 386"Ez egy ingyenes sz�m�t�g�pes program. A forr�sban megtal�lhat�k a \n" 387"programterjeszt�s felt�telei.\n" 388"SEMMILYEN garanci�t nem v�llalunk, m�g azt sem �ll�tjuk, hogy ez a program\n" 389"KERESKEDELMI C�LOKRA ALKALMAS vagy HASZN�LHAT� EGY ADOTT FELADATRA.\n" 390 391#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438 392#, c-format 393msgid "cannot remove %s: %s" 394msgstr "nem lehet t�r�lni %s: %s" 395 396#: sed/utils.c:163 397#, c-format 398msgid "couldn't open file %s: %s" 399msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s f�jlt: %s" 400 401#: sed/utils.c:186 402#, fuzzy, c-format 403msgid "couldn't attach to %s: %s" 404msgstr "nem tudom a(z) %d elemet ide �rni %s: %s" 405 406#: sed/utils.c:245 407#, c-format 408msgid "couldn't write %d item to %s: %s" 409msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" 410msgstr[0] "nem tudom a(z) %d elemet ide �rni %s: %s" 411 412#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276 413#, c-format 414msgid "read error on %s: %s" 415msgstr "olvas�si hiba %s: %s" 416 417#: sed/utils.c:378 418#, fuzzy, c-format 419msgid "couldn't follow symlink %s: %s" 420msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s f�jlt: %s" 421 422#: sed/utils.c:412 423#, fuzzy, c-format 424msgid "cannot stat %s: %s" 425msgstr "nem lehet �tnevezni %s: %s" 426 427#: sed/utils.c:443 428#, c-format 429msgid "cannot rename %s: %s" 430msgstr "nem lehet �tnevezni %s: %s" 431 432#: lib/regcomp.c:134 433msgid "Success" 434msgstr "Sikeres" 435 436#: lib/regcomp.c:137 437msgid "No match" 438msgstr "Nincs tal�lat" 439 440#: lib/regcomp.c:140 441msgid "Invalid regular expression" 442msgstr "Hib�s regul�ris kifejez�s" 443 444#: lib/regcomp.c:143 445msgid "Invalid collation character" 446msgstr "�rv�nytelen �sszehasonl�t� karakter" 447 448#: lib/regcomp.c:146 449msgid "Invalid character class name" 450msgstr "�rv�nytelen karakteroszt�ly-n�v" 451 452#: lib/regcomp.c:149 453msgid "Trailing backslash" 454msgstr "Lez�r� visszaperjel" 455 456#: lib/regcomp.c:152 457msgid "Invalid back reference" 458msgstr "�rv�nytelen vissza-hivatkoz�s" 459 460#: lib/regcomp.c:155 461msgid "Unmatched [ or [^" 462msgstr "Nincs p�rban [ vagy [^" 463 464#: lib/regcomp.c:158 465msgid "Unmatched ( or \\(" 466msgstr "Nincs p�rban ( vagy \\(" 467 468#: lib/regcomp.c:161 469msgid "Unmatched \\{" 470msgstr "Nincs p�rban \\{" 471 472#: lib/regcomp.c:164 473msgid "Invalid content of \\{\\}" 474msgstr "\\{\\}-nak �rv�nytelen a tartalma" 475 476#: lib/regcomp.c:167 477msgid "Invalid range end" 478msgstr "Sorozat �rv�nytelen v�ge" 479 480#: lib/regcomp.c:170 481msgid "Memory exhausted" 482msgstr "Kev�s a mem�ria" 483 484#: lib/regcomp.c:173 485msgid "Invalid preceding regular expression" 486msgstr "�rv�nytelen megel�z� regul�ris kifejez�s" 487 488#: lib/regcomp.c:176 489msgid "Premature end of regular expression" 490msgstr "Regul�ris kifejez�s t�l korai v�ge" 491 492#: lib/regcomp.c:179 493msgid "Regular expression too big" 494msgstr "T�l nagy regul�ris kifejez�s" 495 496#: lib/regcomp.c:182 497msgid "Unmatched ) or \\)" 498msgstr "Nincs p�rban ) vagy \\)" 499 500#: lib/regcomp.c:703 501msgid "No previous regular expression" 502msgstr "Nincsen el�z� regul�ris kifejez�s" 503