1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"ទំនាក់ទំនង"</string> 20 <string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"ទំនាក់ទំនង"</string> 21 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"ទំនាក់ទំនង"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"ទំនាក់ទំនង"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"ហៅដោយផ្ទាល់"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"ផ្ញើសារដោយផ្ទាល់"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"ជ្រើសផ្លូវកាត់ទំនាក់ទំនង"</string> 26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"ជ្រើសលេខដើម្បីហៅ"</string> 27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"ជ្រើសលេខដើម្បីផ្ញើសារ"</string> 28 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង"</string> 29 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ជ្រើសទំនាក់ទំនង"</string> 30 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 31 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"បានដាក់ផ្កាយ"</string> 32 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"ញឹកញាប់"</string> 33 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"សំណព្វ"</string> 34 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"ព័ត៌មានលម្អិតរបស់ទំនាក់ទំនង"</string> 35 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"កែទំនាក់ទំនង"</string> 36 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"បង្កើតទំនាក់ទំនង"</string> 37 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"កែក្រុម"</string> 38 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"បង្កើតក្រុម"</string> 39 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"អំពី"</string> 40 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"បច្ចុប្បន្នភាព"</string> 41 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"រកទំនាក់ទំនង"</string> 42 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"មើលទំនាក់ទំនង"</string> 43 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"បន្ថែមទៅសំណព្វ"</string> 44 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"លុបចេញពីសំណព្វ"</string> 45 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"បានលុបចេញនិយមប្រើ"</string> 46 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"បន្ថែមទៅនិយមប្រើ"</string> 47 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"កែសម្រួល"</string> 48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"លុប"</string> 49 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"ដាក់លើអេក្រង់ដើម"</string> 50 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"ហៅទំនាក់ទំនង"</string> 51 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"អត្ថបទទំនាក់ទំនង"</string> 52 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"បំបែក"</string> 53 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"កែសម្រួល"</string> 54 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"លុប"</string> 55 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"បន្ថែមទំនាក់ទំនង"</string> 56 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"បន្ថែមក្រុម"</string> 57 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"បំបែកទំនាក់ទំនង?"</string> 58 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"នឹងបំបែកទំនាក់ទំនងនេះទៅជាទំនាក់ទំនងច្រើន។"</string> 59 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"ចូលរួម"</string> 60 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង"</string> 61 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"ជ្រើសទំនាក់ទំនងដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ជាមួយ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>៖"</string> 62 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"បង្ហាញទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 63 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"ទំនាក់ទំនងដែលបានស្នើ"</string> 64 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"ទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 65 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"ទំនាក់ទំនងដែលបានភ្ជាប់"</string> 66 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"កំណត់សំឡេងរោទ៍"</string> 67 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"ការហៅទាំងអស់ទៅសារជាសំឡេង"</string> 68 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"អ្នកមិនអាចលុបទំនាក់ទំនងពីគណនីបានតែអានទេ ប៉ុន្តែអ្នកអាចលាក់ពួកវានៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកបាន។"</string> 69 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"ទំនាក់ទំនងនេះមានព័ត៌មានពីគណនីច្រើន។ នឹងលាក់ព័ត៌មានពីគណនីបានតែអាន, មិនមែនលុបទេ។"</string> 70 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"ការលុបទំនាក់ទំនងនេះនឹងលុបព័ត៌មានពីគណនីច្រើនទៀត។"</string> 71 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"នឹងលុបទំនាក់ទំនងនេះ។"</string> 72 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ"</string> 73 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"មិនមានទំនាក់ទំនង។"</string> 74 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"បានបន្ថែមធាតុក្រាហ្វិករបស់ទំនាក់ទំនងទៅអេក្រង់ដើម។"</string> 75 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 76 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 77 <string-array name="otherLabels"> 78 <item msgid="8287841928119937597">"ស្ថាប័ន"</item> 79 <item msgid="7196592230748086755">"ចំណាំ"</item> 80 </string-array> 81 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"មិនមានរូបភាពនៅលើកុំព្យូទ័របន្ទះនេះទេ។"</string> 82 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"មិនមានរូបភាពនៅលើទូរស័ព្ទ។"</string> 83 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"រូបថតទំនាក់ទំនង"</string> 84 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ឈ្មោះស្លាកផ្ទាល់ខ្លួន"</string> 85 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"បញ្ជូនការហៅដោយផ្ទាល់ទៅសារជាសំឡេង"</string> 86 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"លុបរូបថតចេញ"</string> 87 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"មិនមានទំនាក់ទំនង។"</string> 88 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"មិនមានក្រុម។"</string> 89 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"ដើម្បីបង្កើតក្រុមអ្នកចាំបាច់ត្រូវមានគណនីមួយ។"</string> 90 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"មិនមានមនុស្សនៅក្នុងក្រុមនេះទេ។"</string> 91 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"ដើម្បីបន្ថែម, កែសម្រួលក្រុម។"</string> 92 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"កំពុងរក្សាទុកទំនាក់ទំនង..."</string> 93 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"បានរក្សាទុកទំនាក់ទំនង។"</string> 94 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"មិនអាចរក្សាទុកការប្ដូរទំនាក់ទំនង។"</string> 95 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"បានរក្សាទុកក្រុម។"</string> 96 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"មិនអាចរក្សាទុកការប្ដូរក្រុម។"</string> 97 <plurals name="listTotalPhoneContacts"> 98 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"ទំនាក់ទំនង ១ ដែលមានលេខទូរស័ព្ទ"</item> 99 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ដែលមានលេខទូរស័ព្ទ"</item> 100 </plurals> 101 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"គ្មានទំនាក់ទំនងដែលមានលេខទូរស័ព្ទ"</string> 102 <plurals name="listFoundAllContacts"> 103 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"បានរកឃើញ ១"</item> 104 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"បានរកឃើញ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 105 </plurals> 106 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"មិនមានទំនាក់ទំនង"</string> 107 <plurals name="searchFoundContacts"> 108 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"បានរកឃើញ ១"</item> 109 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"បានរកឃើញ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 110 </plurals> 111 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"គ្រប់ទំនាក់ទំនង"</string> 112 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"ពេញចិត្ត"</string> 113 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"ហៅទៅវិញ"</string> 114 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"ហៅម្ដងទៀត"</string> 115 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"ហៅទៅវិញ"</string> 116 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"បន្ថែម \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ទៅទំនាក់ទំនង?"</string> 117 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"រូបថតទំនាក់ទំនង"</string> 118 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"បូក"</string> 119 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> នៃទំនាក់ទំនង <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 120 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"ឈ្មោះនៃទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក"</string> 121 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"រកមិនឃើញកម្មវិធីសម្រាប់សកម្មភាពនេះទេ។"</string> 122 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"ចុច ដើម្បីត្រឡប់ទៅអេក្រង់មុន"</string> 123 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ"</string> 124 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"បន្ថែមអ៊ីមែល"</string> 125 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"រកមិនឃើញកម្មវិធីដើម្បីគ្រប់គ្រងសកម្មភាពនេះទេ។"</string> 126 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"ចែករំលែក"</string> 127 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង"</string> 128 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"ចែករំលែកទំនាក់ទំនងតាម"</string> 129 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"បង្កើតក្រុមនៅក្នុងគណនី"</string> 130 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"ជជែកជាសំឡេង"</string> 131 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ជជែកជាវីដេអូ"</string> 132 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"ការតភ្ជាប់"</string> 133 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"បន្ថែមការតភ្ជាប់"</string> 134 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"ថ្មីៗ"</string> 135 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"បច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ"</string> 136 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ទំនាក់ទំនង"</string> 137 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> 138 <skip /> 139 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"ពីកម្មវិធីនេះ មិនអាចកែបានទេ។"</string> 140 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"មិនអាចកែបានទេលើឧបករណ៍នេះ។"</string> 141 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ថតរូប"</string> 142 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ថតរូបថ្មី"</string> 143 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ជ្រើសរូបថត"</string> 144 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ជ្រើសរូបថតថ្មី"</string> 145 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទំនាក់ទំនងដើម្បីឆ្លុះបញ្ចាំងការប្ដូរភាសា។"</string> 146 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបញ្ជីទំនាក់ទំនង។"</string> 147 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទំនាក់ទំនង។ \n\nដំណើរការនេះទាមទារឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុងប្រហែល <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> មេកាបៃ។\n\nជ្រើសជម្រើសមួយខាងក្រោម៖"</string> 148 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"លុបកម្មវិធីមួយចំនួន"</string> 149 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត"</string> 150 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"កំពុងរក..."</string> 151 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"បង្ហាញអ្វីដែលបានជ្រើស"</string> 152 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"បង្ហាញទាំងអស់"</string> 153 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"ជ្រើសទាំងអស់"</string> 154 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"មិនជ្រើសទាំងអស់"</string> 155 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"បន្ថែមថ្មី"</string> 156 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"បន្ថែមស្ថាប័ន"</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"កាលបរិច្ឆេទ"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"ឈ្មោះក្រុម"</string> 159 <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"ផ្លាស់ប្ដូរ"</string> 160 <string name="primary_photo" msgid="8517942231868516999">"រូបថតបឋម"</string> 161 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"សំណព្វ"</string> 162 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"កែទំនាក់ទំនង"</string> 163 <plurals name="merge_info"> 164 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"មិនបានបញ្ចូលចូលគ្នា"</item> 165 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"បានបញ្ចូលគ្នាមកពីប្រភព <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> 166 </plurals> 167 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងបច្ចុប្បន្នជាមួយទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស?"</string> 168 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ប្ដូរដើម្បីកែទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើស? ព័ត៌មានដែលអ្នកបញ្ចូលនឹងបានចម្លង។"</string> 169 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"ចម្លងទៅទំនាក់ទំនងរបស់ខ្ញុំ"</string> 170 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនងរបស់ខ្ញុំ"</string> 171 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ថត <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 172 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"ផ្ទាល់ខ្លួន"</string> 173 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ការកំណត់"</string> 174 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ការកំណត់"</string> 175 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"ជំនួយ"</string> 176 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"បង្ហាញជម្រើស"</string> 177 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 178 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"លេខទូរស័ព្ទ"</string> 179 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង"</string> 180 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង"</string> 181 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"បិទ"</string> 182 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> 183 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"ផ្ដល់ឆ្នាំ"</string> 184 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"ទំនាក់ទំនង"</string> 185 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"កំពុងផ្ទុក..."</string> 186 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 187 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"ចូលគណនី"</string> 188 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"នាំចូលទំនាក់ទំនង"</string> 189 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"បង្កើតក្រុមថ្មី"</string> 190 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"បង្កើតក្រុមថ្មី"</string> 191 <plurals name="num_groups_in_account"> 192 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"១ ក្រុម"</item> 193 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ក្រុម"</item> 194 </plurals> 195 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"លុបក្រុម \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (ទំនាក់ទំនងរបស់វានឹងមិនលុបទេ)"</string> 196 <plurals name="num_contacts_in_group"> 197 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> នាក់ពី <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 198 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> នាក់ពី <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 199 </plurals> 200 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> 201 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> នាក់"</item> 202 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> នាក់"</item> 203 </plurals> 204 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"សូមបញ្ចូលឈ្មោះទំនាក់ទំនងមុនពេលចូលរួមជាមួយទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀត។"</string> 205 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ចម្លងទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"</string> 206 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"កំណត់លំនាំដើម"</string> 207 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"សម្អាតលំនាំដើម"</string> 208 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"បានចម្លងអត្ថបទ"</string> 209 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"បោះបង់ការប្ដូរររបស់អ្នក?"</string> 210 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 211 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"រៀបចំប្រវត្តិរូបរបស់ខ្ញុំ"</string> 212 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"វាយឈ្មោះមនុស្ស"</string> 213 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"ឈ្មោះរបស់ក្រុម"</string> 214 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ប្រវត្តិរូបមូលដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ"</string> 215 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ប្រវត្តិរូប <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> របស់ខ្ញុំ"</string> 216 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"បង្ហាញទំនាក់ទំនងទាំងអស់"</string> 217 <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"ទំនាក់ទំនងដំណើរការកាន់តែល្អជាមួយគណនី Google ។\n\n• ចូលដំណើរការពីកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ។\n• បម្រុងទុកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកដោយសុវត្ថិភាព។"</string> 218 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"រក្សាទុកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកយ៉ាងមានសុវត្ថិភាព ទោះបីជាអ្នកបាត់ទូរស័ព្ទក៏ដោយ៖ ធ្វើសមកាលកម្មជាមួយសេវាកម្មលើបណ្ដាញ។"</string> 219 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"បន្ថែមគណនី"</string> 220 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"នឹងមិនបម្រុងទុកទំនាក់ទំនងថ្មីរបស់អ្នកទេ។ បន្ថែមគណនីដើម្បីបម្រុងទុកទំនាក់ទំនងនៅលើបណ្ដាញ?"</string> 221 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"នឹងធ្វើសមកាលកម្មទំនាក់ទំនងថ្មីរបស់អ្នកជាមួយ <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> ។"</string> 222 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"អ្នកអាចធ្វើសមកាលកម្មទំនាក់ទំនងថ្មីរបស់អ្នកជាមួយគណនីមួយខាងក្រោម។ តើអ្នកចង់ប្រើមួយណា?"</string> 223 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"បន្ថែមទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 224 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"កែទំនាក់ទំនង"</string> 225 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"រក្សាទុកមូលដ្ឋាន"</string> 226 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"បន្ថែមគណនី"</string> 227 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"បន្ថែមគណនីថ្មី"</string> 228 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"នាំចេញឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"</string> 229 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"បន្ថែមទំនាក់ទំនងថ្មី"</string> 230 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"មើលច្រើនជាង"</string> 231 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"មើលតិចជាង"</string> 232 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"មើលទាំងអស់"</string> 233 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"ថ្មីៗ"</string> 234 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"អំពី"</string> 235 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"ផ្ញើសារ"</string> 236 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"កំពុងបង្កើតច្បាប់ចម្លងផ្ទាល់ខ្លួន..."</string> 237 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"ម្សិលមិញ"</string> 238 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"ស្អែក"</string> 239 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"ថ្ងៃនេះ"</string> 240 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"ថ្ងៃនេះនៅ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 241 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"ថ្ងៃស្អែកនៅ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 242 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 243 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(ព្រឹត្តិការណ៍គ្មានចំណងជើង)"</string> 244 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"កំណត់"</string> 245 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string> 246 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"ស្ថាប័ន"</string> 247 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"ឈ្មោះហៅក្រៅ"</string> 248 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"ចំណាំ"</string> 249 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"វេបសាយ"</string> 250 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ព្រឹត្តិការណ៍"</string> 251 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"ទំនាក់ទំនង"</string> 252 <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"គណនី"</string> 253 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"ឈ្មោះ"</string> 254 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"អ៊ីមែល"</string> 255 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ទូរស័ព្ទ"</string> 256 <string name="header_photo_entry" msgid="4438023151411853238">"រូបថត"</string> 257 <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"ចុចដើម្បីពង្រីកកម្មវិធីកែប្រែទំនាក់ទំនង។"</string> 258 <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"ចុចដើម្បីបង្រួមកម្មវិធីកែប្រែទំនាក់ទំនង។"</string> 259 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"ទិសដៅទៅទីតាំង"</string> 260 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"សារខ្លៗថ្មី។ <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. ចុចដើម្បីឆ្លើយតប"</string> 261 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"ចូល"</string> 262 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"ចេញ"</string> 263 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"ខកខានទទួល"</string> 264 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"ការហៅថ្មី។ <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. ចុចដើម្បីហៅត្រឡប់"</string> 265 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"អ្នក៖ <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> 266 <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Hangouts ដំណើរការបានយ៉ាងល្អ នៅពេលដែលអ្នកបញ្ចូលអត្តសញ្ញាណ Hangouts របស់បុគ្គលនោះទៅក្នុងប្រអប់អ៊ីម៉ែល ឬប្រអប់លេខទូរស័ព្ទ។"</string> 267</resources> 268