1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Το κείμενο αντιγράφηκε"</string> 21 <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Κλήση <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 22 <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Κλήση οικίας"</string> 23 <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Κλήση κινητής συσκευής"</string> 24 <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Κλήση εργασίας"</string> 25 <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Κλήση φαξ εργασίας"</string> 26 <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Κλήση φαξ οικίας"</string> 27 <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Κλήση βομβητή"</string> 28 <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Κλήση"</string> 29 <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Κλήση αριθμού επανάκλησης"</string> 30 <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Κλήση τηλεφώνου αυτοκινήτου"</string> 31 <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Κλήση κύριας εταιρικής γραμμής"</string> 32 <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Κλήση ISDN"</string> 33 <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Κλήση κύριου αριθμού"</string> 34 <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Κλήση φαξ"</string> 35 <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Κλήση πομπού"</string> 36 <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Κλήση σε τηλέτυπο"</string> 37 <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Κλήση σε τηλέφωνο TTY/TDD"</string> 38 <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Κλήση κινητού τηλεφώνου εργασίας"</string> 39 <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Κλήση βομβητή εργασίας"</string> 40 <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Κλήση <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 41 <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Κλήση MMS"</string> 42 <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 43 <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς οικία"</string> 44 <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητή συσκευή"</string> 45 <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς εργασία"</string> 46 <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ εργασίας"</string> 47 <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς φαξ οικίας"</string> 48 <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή"</string> 49 <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Κείμενο"</string> 50 <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε αριθμό επανάκλησης"</string> 51 <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο αυτοκινήτου"</string> 52 <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύρια εταιρική γραμμή"</string> 53 <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Αποστολή κειμένου σε ISDN"</string> 54 <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κύριο αριθμό"</string> 55 <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε φαξ"</string> 56 <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς πομπό"</string> 57 <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Αποστολή μηνύματος κειμένου σε τηλέτυπο"</string> 58 <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς τηλέφωνο TTY/TDD"</string> 59 <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητό τηλέφωνο εργασίας"</string> 60 <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή εργασίας"</string> 61 <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Αποστολή μηνύματος προς <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 62 <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Αποστολή μηνύματος κειμένου ως MMS"</string> 63 <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης"</string> 64 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Διαγραφή ατόμων με συχνή επικοινωνία;"</string> 65 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2101370440975269958">"Θα διαγράψετε τη λίστα ατόμων με τα οποία είχατε συχνή επικοινωνία στις εφαρμογές \"Άτομα\" και \"Τηλέφωνο\" και θα κάνετε τις εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να μάθουν τις προτιμήσεις επικοινωνίας σας από την αρχή."</string> 66 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Διαγρ. ατόμων με συχνή επικοινωνία…"</string> 67 <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Διαθέσιμος"</string> 68 <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Μη διαθέσιμος"</string> 69 <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Απασχολημένος"</string> 70 <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Επαφές"</string> 71 <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Άλλο"</string> 72 <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Κατάλογος"</string> 73 <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Όλες οι επαφές"</string> 74 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Εγώ"</string> 75 <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Αναζήτηση…"</string> 76 <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Βρέθηκαν περισσότερα από <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> 77 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Δεν υπάρχουν επαφές"</string> 78 <plurals name="searchFoundContacts"> 79 <item quantity="one" msgid="1013734912609351182">"Βρέθηκε 1"</item> 80 <item quantity="other" msgid="4649647748678161594">"Βρέθηκαν <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 81 </plurals> 82 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Γρήγορη επαφή για <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 83 <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Χωρίς όνομα)"</string> 84 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Συχνές κλήσεις"</string> 85 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Συχνή επικοινωνία"</string> 86 <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Προβολή επαφής"</string> 87 <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Όλες οι επαφές με αριθμούς τηλεφώνου"</string> 88 <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Προβολή ενημερώσεων"</string> 89 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="1143884271396601338">"Μόνο στο tablet, χωρίς συγχρονισμό"</string> 90 <string name="account_phone" product="default" msgid="6104157990869081962">"Μόνο στο τηλέφωνο, χωρίς συγχρονισμό"</string> 91 <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Όνομα"</string> 92 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Ψευδώνυμο"</string> 93 <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Όνομα"</string> 94 <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Όνομα"</string> 95 <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Επώνυμο"</string> 96 <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Πρόθεμα ονόματος"</string> 97 <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Πατρώνυμο"</string> 98 <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Επίθημα ονόματος"</string> 99 <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Φωνητική μορφή ονόματος"</string> 100 <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Φωνητικό όνομα"</string> 101 <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Φωνητική μορφή πατρώνυμου"</string> 102 <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Φωνητικό επώνυμο"</string> 103 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Τηλέφωνο"</string> 104 <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"</string> 105 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Διεύθυνση"</string> 106 <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"IM"</string> 107 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Οργανισμός"</string> 108 <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Σχέση"</string> 109 <string name="eventLabelsGroup" msgid="5633007096910029346">"Ειδικές ημερομηνίες"</string> 110 <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Μήνυμα κειμένου"</string> 111 <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Διεύθυνση"</string> 112 <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Εταιρεία"</string> 113 <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Τίτλος"</string> 114 <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Σημειώσεις"</string> 115 <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string> 116 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Ιστότοπος"</string> 117 <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Ομάδες"</string> 118 <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς οικία"</string> 119 <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς κινητό"</string> 120 <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς εργασία"</string> 121 <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string> 122 <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 123 <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string> 124 <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Οδός"</string> 125 <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Ταχυδρομική θυρίδα"</string> 126 <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Γειτονιά"</string> 127 <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Πόλη"</string> 128 <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Πολιτεία"</string> 129 <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Ταχυδρομικός κώδικας"</string> 130 <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Χώρα"</string> 131 <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Προβολή διεύθυνσης οικίας"</string> 132 <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Προβολή διεύθυνσης εργασίας"</string> 133 <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Προβολή διεύθυνσης"</string> 134 <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Προβολή διεύθυνσης <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 135 <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Συζήτηση μέσω AIM"</string> 136 <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Συζήτηση μέσω Windows Live"</string> 137 <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Συζήτηση μέσω Yahoo"</string> 138 <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Συζήτηση μέσω Skype"</string> 139 <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Συζήτηση μέσω QQ"</string> 140 <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Συζήτηση μέσω Google Talk"</string> 141 <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Συζήτηση μέσω ICQ"</string> 142 <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Συζήτηση μέσω Jabber"</string> 143 <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Συζήτηση"</string> 144 <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"διαγραφή"</string> 145 <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Ανάπτυξη ή σύμπτυξη πεδίων ονομάτων"</string> 146 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Όλες οι επαφές"</string> 147 <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Με αστέρι"</string> 148 <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Προσαρμογή"</string> 149 <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Επαφή"</string> 150 <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Όλες οι άλλες επαφές"</string> 151 <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Όλες οι επαφές"</string> 152 <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Κατάργηση ομάδας συγχρονισμού"</string> 153 <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Προσθήκη ομάδας συγχρονισμού"</string> 154 <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Περισσότερες ομάδες…"</string> 155 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Η κατάργηση της ομάδας \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" από το συγχρονισμό θα καταργήσει επίσης και τις επαφές χωρίς ομαδοποίηση από το συγχρονισμό."</string> 156 <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Αποθήκευση επιλογών προβολής…"</string> 157 <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Τέλος"</string> 158 <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Ακύρωση"</string> 159 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Επαφές στο <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 160 <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Επαφές σε προσαρμοσμένη προβολή"</string> 161 <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Μία επαφή"</string> 162 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4107520273478326011">"Δημιουργία επαφής στο λογαριασμό"</string> 163 <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Εισαγωγή από κάρτα SIM"</string> 164 <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Εισαγωγή από κάρτα SIM <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string> 165 <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Εισαγωγή από κάρτα SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 166 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="6423964533801496764">"Εισαγωγή από χώρο αποθ."</string> 167 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Ακύρωση της εισαγωγής του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>;"</string> 168 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Ακύρωση της εξαγωγής του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>;"</string> 169 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Αδύνατη ακύρωση εισαγωγής/εξαγωγής vCard"</string> 170 <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Άγνωστο σφάλμα."</string> 171 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 172 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Δεν ήταν δυνατή η έναρξη του προγράμματος εξαγωγής: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 173 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Δεν υπάρχει επαφή με δυνατότητα εξαγωγής."</string> 174 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά την εξαγωγή: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 175 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Το απαιτούμενο όνομα αρχείου είναι πάρα πολύ μεγάλο (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string> 176 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="8720294715223591581">"Υπάρχουν πάρα πολλά αρχεία vCard στο χώρο αποθήκευσης."</string> 177 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="3793454448838716962">"Υπάρχουν πάρα πολλά αρχεία vCard στην κάρτα SD."</string> 178 <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"Σφάλμα I/O"</string> 179 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη. Το αρχείο ενδέχεται να είναι πάρα πολύ μεγάλο."</string> 180 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της κάρτας vCard λόγω μη αναμενόμενης αιτίας."</string> 181 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Η μορφή δεν υποστηρίζεται."</string> 182 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Δεν ήταν δυνατή η συλλογή πληροφοριών μεταδεδομένων των καρτών vCard."</string> 183 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή ενός ή περισσότερων αρχείων (%s)."</string> 184 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Η εξαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ολοκληρώθηκε."</string> 185 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Η εξαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ακυρώθηκε."</string> 186 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Εξαγωγή δεδομένων επαφών"</string> 187 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3955619563572081300">"Γίνεται εξαγωγή των δεδομένων επαφών σας στο αρχείο: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> 188 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών βάσης δεδομένων."</string> 189 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="1534625366506752907">"Δεν υπάρχουν επαφές προς εξαγωγή. Αν υπάρχουν επαφές στο tablet, ορισμένοι πάροχοι δεδομένων ενδέχεται να μην επιτρέπουν την εξαγωγή επαφών από το tablet."</string> 190 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="7063040740576745307">"Δεν υπάρχουν επαφές προς εξαγωγή. Αν υπάρχουν επαφές στο τηλέφωνό σας, ορισμένοι πάροχοι δεδομένων ενδέχεται να μην επιτρέπουν την εξαγωγή των επαφών από το τηλέφωνο."</string> 191 <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Η έναρξη της vCard δεν ήταν σωστή."</string> 192 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Αδυναμία εξαγωγής"</string> 193 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Δεν έγινε εξαγωγή των δεδομένων επαφής.\nΑιτία: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 194 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5131553549320038333">"Δεν βρέθηκε χώρος αποθήκευσης."</string> 195 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3246805937562594626">"Δεν βρέθηκε κάρτα SD."</string> 196 <string name="confirm_export_message" msgid="7234189779260525384">"Θα γίνει εξαγωγή της λίστας επαφών σας στο αρχείο: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 197 <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"Εισαγωγή <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 198 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων vCard"</string> 199 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Ακύρωση ανάγνωσης δεδομένων vCard"</string> 200 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Η εισαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard έχει ολοκληρωθεί"</string> 201 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Η εισαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> έχει ακυρωθεί"</string> 202 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"Η εισαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> θα γίνει σύντομα."</string> 203 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Η εισαγωγή του αρχείου θα γίνει σύντομα."</string> 204 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"Το αίτημα εισαγωγής vCard απορρίφθηκε. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string> 205 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"Η εξαγωγή του αρχείου <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> θα γίνει σύντομα."</string> 206 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"Το αίτημα εξαγωγής vCard απορρίφθηκε. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string> 207 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"επαφή"</string> 208 <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"Αλλαγή vCard σε τοπικό χώρο προσωρινής αποθήκευσης. Η εισαγωγή θα ξεκινήσει σύντομα."</string> 209 <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή κάρτας vCard."</string> 210 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2066107150525521097">"Δεν βρέθηκαν αρχεία vCard στο χώρο αποθήκευσης."</string> 211 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1748300468382501403">"Δεν βρέθηκε αρχείο vCard στην κάρτα SD."</string> 212 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Λήψη επαφής μέσω ΕΚΠ"</string> 213 <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Εξαγωγή επαφών;"</string> 214 <string name="select_vcard_title" msgid="1536575036597557639">"Επιλογή αρχείου vCard"</string> 215 <string name="import_one_vcard_string" msgid="6199149175802496361">"Εισαγωγή ενός αρχείου VCard"</string> 216 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="8931879029943141122">"Εισαγωγή πολλών αρχείων vCard"</string> 217 <string name="import_all_vcard_string" msgid="1037495558362397535">"Εισαγωγή όλων των αρχείων vCard"</string> 218 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="2703499592557555234">"Αναζήτηση δεδομένων vCard στο χώρο αποθήκευσης…"</string> 219 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6108691847266062338">"Αναζήτηση για δεδομένα vCard στην κάρτα SD…"</string> 220 <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Προσωρινή αποθήκευση"</string> 221 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8442457519490864500">"Δεν ήταν δυνατή η σάρωση του χώρου αποθήκευσης. (Αιτία: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 222 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="1409798274361146091">"Δεν ήταν δυνατή η σάρωση της κάρτας SD. (Αιτία: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 223 <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Εισαγωγή <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 224 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="3665618085563543169">"Εξαγωγή στο χώρο αποθ."</string> 225 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Ταξινόμηση κατά"</string> 226 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Όνομα"</string> 227 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Επώνυμο"</string> 228 <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Μορφή ονόματος"</string> 229 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Πρώτα το όνομα"</string> 230 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Πρώτα το επώνυμο"</string> 231 <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Κοινή χρήση ορατών επαφών"</string> 232 <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Εισαγωγή/Εξαγωγή επαφών"</string> 233 <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Εισαγωγή επαφών"</string> 234 <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση αυτής της επαφής."</string> 235 <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Αναζήτηση"</string> 236 <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Επαφές για προβολή"</string> 237 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Επαφές για προβολή"</string> 238 <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Ορισμός προσαρμοσμένης προβολής"</string> 239 <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Εύρεση επαφών"</string> 240 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Αγαπημένα"</string> 241 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Δεν υπάρχουν επαφές."</string> 242 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Δεν υπάρχουν ορατές επαφές."</string> 243 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="4176827228429279164">"Δεν υπάρχουν αγαπημένα."</string> 244 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"Δεν υπάρχουν επαφές στο <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 245 <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Διαγραφή ατόμ. με συχνή επικ."</string> 246 <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Επιλογή κάρτας SIM"</string> 247 <string name="menu_accounts" msgid="795417468541517082">"Λογαριασμοί"</string> 248 <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Εισαγωγή/Εξαγωγή"</string> 249 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"μέσω <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 250 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> μέσω <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 251 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"τέλος αναζήτησης"</string> 252 <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Εκκαθάριση αναζητήσεων"</string> 253 <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Επιλογές εμφάνισης επαφών"</string> 254 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Λογαριασμός"</string> 255 <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Χρήση πάντα για κλήσεις"</string> 256 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Κλήση με"</string> 257</resources> 258