1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"文字已複製"</string> 21 <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"撥打<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>電話號碼"</string> 22 <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"撥打住家電話號碼"</string> 23 <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"撥打手機號碼"</string> 24 <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"撥打公司電話號碼"</string> 25 <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"撥打公司傳真號碼"</string> 26 <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"撥打住家傳真號碼"</string> 27 <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"撥打呼叫器號碼"</string> 28 <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"撥號"</string> 29 <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"撥打回撥號碼"</string> 30 <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"撥打車用電話號碼"</string> 31 <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"撥打公司代表號"</string> 32 <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"撥打 ISDN 電話號碼"</string> 33 <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"撥打代表號"</string> 34 <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"撥打傳真號碼"</string> 35 <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"撥打無線電號碼"</string> 36 <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"撥打電報電話號碼"</string> 37 <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"撥打 TTY/TDD 電話號碼"</string> 38 <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"撥打公司手機號碼"</string> 39 <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"撥打公司呼叫器號碼"</string> 40 <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"撥打<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>電話號碼"</string> 41 <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"撥打 MMS 電話號碼"</string> 42 <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"傳送簡訊至<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>電話"</string> 43 <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"傳送簡訊至住家電話"</string> 44 <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"傳送簡訊至手機"</string> 45 <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"傳送簡訊至公司電話"</string> 46 <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"傳送簡訊至公司傳真"</string> 47 <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"傳送簡訊至住家傳真"</string> 48 <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"傳送簡訊至呼叫器"</string> 49 <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"傳送簡訊"</string> 50 <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"傳送簡訊至回撥號碼"</string> 51 <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"傳送簡訊至車用電話"</string> 52 <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"傳送簡訊至公司代表號"</string> 53 <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"傳送簡訊至 ISDN 電話"</string> 54 <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"傳送簡訊至代表號"</string> 55 <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"傳送簡訊至傳真"</string> 56 <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"傳送簡訊至無線電"</string> 57 <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"傳送簡訊至電報電話"</string> 58 <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"傳送簡訊至 TTY/TDD 電話"</string> 59 <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"傳送簡訊至公司手機"</string> 60 <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"傳送簡訊至公司呼叫器"</string> 61 <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"傳送簡訊至<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>電話"</string> 62 <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"傳送簡訊至 MMS 電話"</string> 63 <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"進行視訊通話"</string> 64 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"清除常用聯絡人?"</string> 65 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2101370440975269958">"您即將清除「使用者」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人清單,並設定讓電子郵件應用程式重新熟悉您的寄件偏好設定。"</string> 66 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"正在清除常用聯絡人…"</string> 67 <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"線上"</string> 68 <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"離開"</string> 69 <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"忙碌"</string> 70 <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"聯絡人"</string> 71 <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"其他"</string> 72 <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"目錄"</string> 73 <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"所有聯絡人"</string> 74 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"我"</string> 75 <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"搜尋中…"</string> 76 <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"找到 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位以上的聯絡人。"</string> 77 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"沒有聯絡人"</string> 78 <plurals name="searchFoundContacts"> 79 <item quantity="one" msgid="1013734912609351182">"找到 1 位聯絡人"</item> 80 <item quantity="other" msgid="4649647748678161594">"找到 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item> 81 </plurals> 82 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> 的快速聯絡人相片"</string> 83 <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(無姓名)"</string> 84 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"經常通話"</string> 85 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"經常聯絡"</string> 86 <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"查看聯絡人"</string> 87 <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"所有包含電話號碼的聯絡人資訊"</string> 88 <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"查看最新動態"</string> 89 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="1143884271396601338">"僅儲存在平板電腦中 (不同步處理)"</string> 90 <string name="account_phone" product="default" msgid="6104157990869081962">"僅儲存在手機中 (不同步處理)"</string> 91 <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"姓名"</string> 92 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"暱稱"</string> 93 <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"姓名"</string> 94 <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"名字"</string> 95 <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"姓氏"</string> 96 <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"姓名前稱銜"</string> 97 <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"中間名"</string> 98 <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"姓名後稱銜"</string> 99 <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"姓名拼音"</string> 100 <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"拼音名字"</string> 101 <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"中間名 (拼音)"</string> 102 <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"拼音姓氏"</string> 103 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"電話號碼"</string> 104 <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"電子郵件"</string> 105 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"地址"</string> 106 <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"即時訊息"</string> 107 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"機構"</string> 108 <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"關係"</string> 109 <string name="eventLabelsGroup" msgid="5633007096910029346">"特別的日子"</string> 110 <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"簡訊"</string> 111 <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"地址"</string> 112 <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"公司"</string> 113 <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"職稱"</string> 114 <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"附註"</string> 115 <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string> 116 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"網站"</string> 117 <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"群組"</string> 118 <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"傳送電子郵件至住家電子郵件地址"</string> 119 <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"傳送電子郵件至行動裝置"</string> 120 <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"傳送電子郵件至公司電子郵件地址"</string> 121 <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"電子郵件"</string> 122 <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"傳送電子郵件至「<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>」"</string> 123 <string name="email" msgid="5624424151176351591">"傳送電子郵件"</string> 124 <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"街"</string> 125 <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"郵政信箱"</string> 126 <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"鄰"</string> 127 <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"縣市鄉鎮"</string> 128 <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"州"</string> 129 <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"郵遞區號"</string> 130 <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"國家/地區"</string> 131 <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"檢視住家地址"</string> 132 <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"檢視公司地址"</string> 133 <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"檢視地址"</string> 134 <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"檢視<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>地址"</string> 135 <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"使用 AIM 進行即時通訊"</string> 136 <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"使用 Windows Live 進行即時通訊"</string> 137 <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"使用 Yahoo 進行即時通訊"</string> 138 <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"使用 Skype 進行即時通訊"</string> 139 <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"使用 QQ 進行即時通訊"</string> 140 <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"使用 Google Talk 進行即時通訊"</string> 141 <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"使用 ICQ 進行即時通訊"</string> 142 <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"使用 Jabber 進行即時通訊"</string> 143 <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"即時通訊"</string> 144 <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"刪除"</string> 145 <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"展開或收合名稱欄位"</string> 146 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"所有聯絡人"</string> 147 <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"已加星號"</string> 148 <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"自訂"</string> 149 <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"聯絡人"</string> 150 <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"所有其他聯絡人"</string> 151 <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"所有聯絡人"</string> 152 <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"移除同步處理群組"</string> 153 <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"新增同步處理群組"</string> 154 <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"更多群組…"</string> 155 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"如果停用「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」群組的同步處理設定,也會停止同步處理任何未分組的聯絡人。"</string> 156 <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"正在儲存顯示選項…"</string> 157 <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"完成"</string> 158 <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"取消"</string> 159 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> 中的聯絡人"</string> 160 <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"聯絡人自訂檢視"</string> 161 <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"單一聯絡人"</string> 162 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4107520273478326011">"在帳戶下建立聯絡人"</string> 163 <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"從 SIM 卡匯入"</string> 164 <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"從 SIM 卡 <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g> 匯入"</string> 165 <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"從 SIM 卡 <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> 匯入"</string> 166 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="6423964533801496764">"從儲存裝置匯入"</string> 167 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"確定要取消匯入 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 168 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"確定要取消匯出 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 169 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"無法取消匯入/匯出 vCard"</string> 170 <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"未知的錯誤。"</string> 171 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"無法開啟「<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>」:<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>。"</string> 172 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"無法啟動匯出程式:「<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>」。"</string> 173 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"沒有可匯出的聯絡人。"</string> 174 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"匯出時發生錯誤:「<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>」。"</string> 175 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"要求的檔案名稱過長 (「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)。"</string> 176 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="8720294715223591581">"儲存裝置中的 vCard 檔案過多。"</string> 177 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="3793454448838716962">"SD 卡上的 vCard 檔案過多。"</string> 178 <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"I/O 錯誤"</string> 179 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"記憶體不足,檔案可能過大。"</string> 180 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"由於意外因素,導致無法剖析 vCard。"</string> 181 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"不支援此格式。"</string> 182 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"無法從指定的 vCard 檔案收集中繼資料。"</string> 183 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"無法匯入一或多個檔案 (%s)。"</string> 184 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"已完成 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> 匯出作業。"</string> 185 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"已取消匯出 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>。"</string> 186 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"正在匯出聯絡人資料"</string> 187 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3955619563572081300">"正在將您的聯絡人資料匯出至以下檔案:<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>。"</string> 188 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"無法取得資料庫資訊。"</string> 189 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="1534625366506752907">"沒有可匯出的聯絡人。如果您的平板電腦中確實有聯絡人資料,那麼可能是部分資料提供者不允許您將聯絡人資料從平板電腦匯出。"</string> 190 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="7063040740576745307">"沒有可匯出的聯絡人。如果您的手機中確實有聯絡人資料,那麼可能是部分資料提供者不允許您將聯絡人資料從手機中匯出。"</string> 191 <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"vCard 編輯器並未正確啟動。"</string> 192 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"無法匯出"</string> 193 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"聯絡人資料未匯出。\n原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string> 194 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5131553549320038333">"找不到任何儲存裝置。"</string> 195 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3246805937562594626">"找不到 SD 卡。"</string> 196 <string name="confirm_export_message" msgid="7234189779260525384">"您的聯絡人清單即將匯出至以下檔案:<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>。"</string> 197 <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"正在匯入 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 198 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"無法讀取 vCard 資料"</string> 199 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"已取消讀取 vCard 資料"</string> 200 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"已完成匯入 vCard 的 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 201 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"已取消匯入 <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 202 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> 將在稍後匯入。"</string> 203 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"稍後即將匯入該檔案。"</string> 204 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"vCard 匯入要求遭到拒絕,請稍後再試。"</string> 205 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> 將在稍後匯出。"</string> 206 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"vCard 匯出要求遭到拒絕,請稍後再試。"</string> 207 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"聯絡人"</string> 208 <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"正在將 vCard 資料快取至本機暫存空間,隨即將啟動實際的匯入作業。"</string> 209 <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"無法匯入 vCard。"</string> 210 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2066107150525521097">"在儲存裝置中找不到 vCard 檔案。"</string> 211 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1748300468382501403">"在 SD 卡上找不到 vCard 檔案。"</string> 212 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"已透過 NFC 收到聯絡人資訊"</string> 213 <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"確定要匯出聯絡人?"</string> 214 <string name="select_vcard_title" msgid="1536575036597557639">"選擇 vCard 檔案"</string> 215 <string name="import_one_vcard_string" msgid="6199149175802496361">"匯入一個 vCard 檔案"</string> 216 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="8931879029943141122">"匯入多個 vCard 檔案"</string> 217 <string name="import_all_vcard_string" msgid="1037495558362397535">"匯入所有 vCard 檔案"</string> 218 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="2703499592557555234">"正在搜尋儲存裝置中的 vCard 資料…"</string> 219 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6108691847266062338">"正在 SD 卡上搜尋 vCard 資料…"</string> 220 <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"快取中"</string> 221 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8442457519490864500">"無法掃描儲存裝置 (原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)。"</string> 222 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="1409798274361146091">"無法掃描 SD 卡 (原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)。"</string> 223 <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"正在匯入第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> 筆資料 (共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> 筆):<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 224 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="3665618085563543169">"匯出到儲存裝置"</string> 225 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"排序依據"</string> 226 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"名字"</string> 227 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"姓氏"</string> 228 <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"姓名格式"</string> 229 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"名字在前"</string> 230 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"姓氏在前"</string> 231 <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"分享正常顯示的聯絡人"</string> 232 <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"匯入/匯出聯絡人"</string> 233 <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"匯入聯絡人"</string> 234 <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"無法分享這位聯絡人的資料。"</string> 235 <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"搜尋"</string> 236 <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"要顯示的聯絡人"</string> 237 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"要顯示的聯絡人"</string> 238 <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"定義自訂檢視"</string> 239 <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"尋找聯絡人"</string> 240 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"最愛的聯絡人"</string> 241 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"沒有聯絡人。"</string> 242 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"沒有可顯示的聯絡人。"</string> 243 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="4176827228429279164">"沒有最愛的聯絡人。"</string> 244 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"「<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>」中沒有聯絡人"</string> 245 <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"清除常用聯絡人"</string> 246 <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"選取 SIM 卡"</string> 247 <string name="menu_accounts" msgid="795417468541517082">"帳戶"</string> 248 <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"匯入/匯出"</string> 249 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"透過 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 250 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> (透過 <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>)"</string> 251 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"停止搜尋"</string> 252 <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"清除搜尋"</string> 253 <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"聯絡人顯示選項"</string> 254 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"帳戶"</string> 255 <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"一律使用這張 SIM 卡通話"</string> 256 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"選擇通話帳戶"</string> 257</resources> 258