1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* 4 * Copyright (C) 2007-2008 Esmertec AG. 5 * Copyright (C) 2007-2008 The Android Open Source Project 6 * 7 * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 * you may not use this file except in compliance with the License. 9 * You may obtain a copy of the License at 10 * 11 * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 * 13 * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 * See the License for the specific language governing permissions and 17 * limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_label" msgid="1503967887341230795">"Mensaxería"</string> 24 <string name="new_message" msgid="1530369762346003973">"Mensaxe nova"</string> 25 <string name="menu_call_back" msgid="7538482331117914146">"Chamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 26 <string name="menu_send_email" msgid="671366308915241664">"Enviar correo electrónico a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 27 <string name="menu_compose_new" msgid="3763437973691046238">"Redactar"</string> 28 <string name="menu_preferences" msgid="4693148116114749414">"Configuración"</string> 29 <string name="menu_add_address_to_contacts" msgid="4491980950419914944">"Engadir <xliff:g id="CONTACTEMAILORNUMBER">%s</xliff:g> a Contactos"</string> 30 <string name="menu_call" msgid="5877123227307074690">"Chamar"</string> 31 <string name="menu_search" msgid="2289469305728821360">"Buscar"</string> 32 <string name="menu_delete_all" msgid="808729454898114735">"Eliminar todas as conversas"</string> 33 <string name="menu_delete" msgid="1851666911396479006">"Eliminar conversa"</string> 34 <string name="menu_view" msgid="7448852683948080108">"Ver conversa"</string> 35 <string name="menu_debug_dump" msgid="6855869130206549643">"BALEIRADO DE DEPURACIÓN"</string> 36 <string name="refreshing" msgid="987335057871404222">"Actualizando..."</string> 37 <string name="menu_cell_broadcasts" msgid="5646161375983084660">"Difusións de cela"</string> 38 <string name="has_draft" msgid="2487465595514636160">"Borrador"</string> 39 <string name="no_subject_view" msgid="7795086723069563537">"(Sen asunto)"</string> 40 <string name="messagelist_sender_self" msgid="3579016854116401602">"Eu"</string> 41 <string name="view_slideshow" msgid="4990460971211388453">"Ver presentación de diapositivas"</string> 42 <string name="view_message_details" msgid="7613457646645796831">"Ver detalles"</string> 43 <string name="view_delivery_report" msgid="8219095994071575215">"Ver informe"</string> 44 <string name="delete_message" msgid="6442394955910357234">"Eliminar"</string> 45 <string name="expire_on" msgid="4436268382742593921">"Data de caducidade: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 46 <string name="kilobyte" msgid="534782148965716631">"kB"</string> 47 <string name="undelivered_msg_dialog_title" msgid="7479433403599785755">"Mensaxe non entregada"</string> 48 <string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="4789268239627694551">"Non se puido enviar esta mensaxe. \nIntento realizado ás: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string> 49 <string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="4203703285563450868">"Non se puido enviar esta mensaxe."</string> 50 <string name="delete_thread" msgid="757258847736632791">"Eliminar conversa"</string> 51 <string name="menu_forward" msgid="9026858380050046756">"Reenviar"</string> 52 <string name="download" msgid="4488877642230207631">"Descargar"</string> 53 <string name="downloading" msgid="1779557575565350637">"Descargando"</string> 54 <string name="inline_subject" msgid="4057621785274119260">"<Asunto: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>>"</string> 55 <string name="drm_protected_text" msgid="1396394157870730742">"* Texto protexido por DRM *"</string> 56 <string name="insufficient_drm_rights" msgid="6989074725969164383">"Detectáronse dereitos de DRM insuficientes."</string> 57 <string name="copy_message_text" msgid="4296252229544252834">"Copiar texto"</string> 58 <string name="message_options" msgid="6838806653341967550">"Opcións de mensaxes"</string> 59 <string name="slideshow_options" msgid="3501759384739796431">"Opcións da presentación de diapositivas"</string> 60 <string name="done" msgid="7479926268660505871">"Feito"</string> 61 <string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Subir"</string> 62 <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Baixar"</string> 63 <string name="remove_slide" msgid="2225604354024914900">"Eliminar diapositiva"</string> 64 <string name="add_slide" msgid="9140721399423564187">"Engadir diapositiva"</string> 65 <string name="add_slide_hint" msgid="7351356961076244584">"Toca aquí para crear unha diapositiva nova."</string> 66 <string name="discard_slideshow" msgid="5054239124146413609">"Descartar presentación de diapositivas"</string> 67 <string name="slide_show_part" msgid="5077675385448696846">"Parte <xliff:g id="PART">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> 68 <string name="remove_text" msgid="2164068850029476539">"Eliminar texto"</string> 69 <string name="add_picture" msgid="7819574884962571479">"Engadir imaxe"</string> 70 <string name="remove_picture" msgid="6378701749074289096">"Eliminar imaxe"</string> 71 <string name="add_music" msgid="3827442822987116233">"Engadir música"</string> 72 <string name="remove_music" msgid="858889733416015223">"Eliminar música"</string> 73 <string name="add_video" msgid="7816866867806595144">"Engadir vídeo"</string> 74 <string name="remove_video" msgid="5258603891528497799">"Eliminar vídeo"</string> 75 <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Para"</string> 76 <string name="subject_hint" msgid="4296714962311604126">"Asunto"</string> 77 <string name="add_attachment" msgid="7103751293360532684">"Anexar"</string> 78 <string name="add_subject" msgid="7616134948428265870">"Engadir asunto"</string> 79 <string name="discard" msgid="1624800293064498479">"Descartar"</string> 80 <string name="view" msgid="7929667761715467136">"Ver"</string> 81 <string name="replace" msgid="7587904998114459388">"Substituír"</string> 82 <string name="remove" msgid="4625444913256213175">"Eliminar"</string> 83 <string name="send" msgid="4589898724889248486">"Enviar"</string> 84 <string name="mms" msgid="1587631213714914559">"MMS"</string> 85 <string name="send_mms" msgid="2933162044872550662">"Enviar MMS"</string> 86 <string name="all_threads" msgid="2663426830306307194">"Todas as conversas"</string> 87 <string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="3539985471008581265">"Escribe a mensaxe"</string> 88 <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="7860109685511253191">"Abre o teclado para escribir a mensaxe"</string> 89 <string name="sending_disabled_not_default_app" msgid="6685337318181265136">"Envío desactivado"</string> 90 <string name="compose_disabled_toast" msgid="1838175321052707875">"Non se pode redactar. Non hai ningunha aplicación de SMS predeterminada."</string> 91 <string name="compressing" msgid="1961357529661045180">"Imaxe demasiado grande. Comprimindo..."</string> 92 <string name="unsupported_media_format" msgid="1350489690977363764">"Formato de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> incompatible."</string> 93 <string name="select_different_media" msgid="6241623357299382183">"Escolle un <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> diferente."</string> 94 <string name="exceed_message_size_limitation" msgid="6027753647094742437">"Alcanzouse o límite de tamaño da mensaxe."</string> 95 <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"A mensaxe é demasiado grande para anexar un vídeo."</string> 96 <string name="failed_to_add_media" msgid="7207464170168708485">"Non podes engadir <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á túa mensaxe."</string> 97 <string name="failed_to_resize_image" msgid="5608354151631833669">"Non se cambiou o tamaño da imaxe."</string> 98 <string name="resize_image_error_information" msgid="3783200130776554475">"A imaxe é demasiado grande para enviar, aínda que se cambie o seu tamaño."</string> 99 <string name="forward_prefix" msgid="276280492803486464">"Reenviado: "</string> 100 <string name="discard_message_reason" msgid="2667664943003796133">"Descartarase a mensaxe porque non ten destinatarios válidos."</string> 101 <string name="has_invalid_recipient" msgid="1485388396900997383">"Destinatarios non válidos: <<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>>"</string> 102 <string name="invalid_destination" msgid="4573835601024786416">"Enderezo de destino non válido."</string> 103 <string name="service_not_activated" msgid="9178218144019626176">"Servizo non activado na rede."</string> 104 <string name="service_message_not_found" msgid="1908877102600048515">"A mensaxe caducou ou non está dispoñible."</string> 105 <string name="service_network_problem" msgid="4583269174855943025">"Non se puido enviar debido a un problema de rede."</string> 106 <string name="invalid_recipient_message" msgid="6465343105010999068">"Corrixe os destinatarios ou recibirán a mensaxe."</string> 107 <string name="cannot_send_message" msgid="3414307479833622644">"Non se pode enviar a mensaxe"</string> 108 <string name="cannot_send_message_reason" msgid="8745080126044054343">"A túa mensaxe non ten destinatarios válidos."</string> 109 <string name="cannot_forward_drm_obj" msgid="5047623751430559077">"O obxecto con DRM incluído na mensaxe non se pode reenviar."</string> 110 <string name="converting_to_picture_message" msgid="2980023239017588627">"Convertendo en mensaxe multimedia..."</string> 111 <string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="4631404749618820994">"Non se poden engadir máis diapositivas."</string> 112 <string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4954353772391381447">"Non se poden engadir vídeos e imaxes a unha diapositiva."</string> 113 <string name="cannot_save_message" msgid="3375907366965264446">"Non se pode gardar a mensaxe."</string> 114 <string name="message_saved_as_draft" msgid="2503018972659880692">"Mensaxe gardada como borrador."</string> 115 <string name="too_many_recipients" msgid="7003415094007176931">"A mensaxe ten demasiados destinatarios (<xliff:g id="CURRENTCOUNT">%1$s</xliff:g>). Existe un límite de <xliff:g id="MAXLIMIT">%2$s</xliff:g> destinatarios."</string> 116 <string name="too_many_attachments" msgid="3774037894899750070">"Existe un límite de <xliff:g id="MAXLIMIT">%1$s</xliff:g> anexos. Só se engadirán os <xliff:g id="CURRENTCOUNT">%2$s</xliff:g> primeiros."</string> 117 <string name="adding_attachments_title" msgid="2034535554212405529">"Engadindo anexos"</string> 118 <string name="adding_attachments" msgid="5871373105122355632">"Agarda mentres se engaden elementos á presentación de diapositivas."</string> 119 <string name="building_slideshow_title" msgid="1232338692400726385">"Creando presentación de diapositivas"</string> 120 <string name="cannot_play_audio" msgid="253920977253666735">"Non se pode reproducir o audio."</string> 121 <string name="preview" msgid="5438149136136446756">"Vista previa"</string> 122 <string name="preview_slideshow" msgid="6824095909448728427">"Vista previa"</string> 123 <string name="replace_image" msgid="3171240952601443619">"Substituír imaxe"</string> 124 <string name="duration_sec" msgid="6617032324007824096">"Duración (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> s)"</string> 125 <string name="duration_selector_title" msgid="5981097971537625852">"Duración da diapositiva "</string> 126 <string name="layout_selector_title" msgid="7344600117972450771">"Deseño de presentación de diapositivas "</string> 127 <string name="layout_top" msgid="6811021650398972346">"Deseño (parte superior)"</string> 128 <string name="layout_bottom" msgid="5822765871095491843">"Deseño (parte inferior)"</string> 129 <string name="type_to_compose_text_or_leave_blank" msgid="7769792471457574059">"Escribe a mensaxe ou déixaa en branco"</string> 130 <string name="duration_not_a_number" msgid="2856636898040421237">"A duración debe ser un número."</string> 131 <string name="duration_zero" msgid="3549377790195185977">"A duración debe ser superior a cero segundos."</string> 132 <string name="secs" msgid="6886003523109967972">"s"</string> 133 <string-array name="select_dialog_items"> 134 <item msgid="4840183714016984112">"1 segundo"</item> 135 <item msgid="3734955613666864447">"2 segundos"</item> 136 <item msgid="6032232473048379828">"3 segundos"</item> 137 <item msgid="5978471781525927827">"4 segundos"</item> 138 <item msgid="4888440297621208402">"5 segundos"</item> 139 <item msgid="6047246213264166841">"6 segundos"</item> 140 <item msgid="2327501250056533797">"7 segundos"</item> 141 <item msgid="3400770414689795703">"8 segundos"</item> 142 <item msgid="4358760614161107970">"9 segundos"</item> 143 <item msgid="2618179407176906471">"10 segundos"</item> 144 <item msgid="7786079681602275449">"Outro"</item> 145 </string-array> 146 <string name="menu_view_contact" msgid="1414670584423909451">"Ver contacto"</string> 147 <string name="menu_add_to_contacts" msgid="1258127580972228970">"Engadir a Contactos"</string> 148 <string name="hidden_sender_address" msgid="2776075636669924968">"Enderezo do remitente oculto"</string> 149 <string name="yes" msgid="3246158147503160811">"Aceptar"</string> 150 <string name="no" msgid="4289742508556913860">"Cancelar"</string> 151 <string name="set" msgid="4642365398263275979">"Configurar"</string> 152 <string name="play" msgid="1888432400937785115">"Reproducir"</string> 153 <string name="edit" msgid="5912118407791492696">"Editar"</string> 154 <string name="try_to_send" msgid="1996751738286080976">"Tentar enviar"</string> 155 <string name="preferences_title" msgid="6650089610332670157">"Configuración"</string> 156 <string name="restore_default" msgid="7165341506551155053">"Restablecer configuración predeterminada"</string> 157 <string name="pref_notification_settings_title" msgid="6420782563630369776">"Notificacións"</string> 158 <string name="pref_mms_settings_title" msgid="55618772118264355">"Mensaxes multimedia (MMS)"</string> 159 <string name="pref_sms_settings_title" msgid="5173078369851066881">"Mensaxes de texto (SMS)"</string> 160 <string name="pref_sms_storage_title" msgid="9001233319190616445">"Almacenamento"</string> 161 <string name="pref_title_sms_disabled" msgid="1441894740130104326">"SMS desactivadas"</string> 162 <string name="pref_summary_sms_disabled" msgid="8975773722051230744">"Toca para converter Mensaxería na túa aplicación de SMS predeterminada"</string> 163 <string name="pref_title_sms_enabled" msgid="1857849790200375277">"SMS activadas"</string> 164 <string name="pref_summary_sms_enabled" msgid="2106125420361911250">"Toca para cambiar a túa aplicación de SMS predeterminada"</string> 165 <string name="pref_summary_manage_sim_messages" msgid="4141349892597640864">"Xestiona mensaxes gardadas na tarxeta SIM"</string> 166 <string name="pref_summary_mms_delivery_reports" msgid="4874657984217756112">"Solicita un informe de entrega para cada mensaxe que envías"</string> 167 <string name="pref_summary_mms_read_reports" msgid="2748323864008907440">"Solicita un informe de lectura para cada mensaxe que envías"</string> 168 <string name="pref_summary_sms_delivery_reports" msgid="5852207702358546129">"Solicita un informe de entrega para cada mensaxe que envías"</string> 169 <string name="pref_summary_auto_delete" msgid="7719538116486177613">"Elimina mensaxes antigas a medida que se alcanzan límites"</string> 170 <string name="pref_summary_delete_limit" msgid="597128041393045216">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> mensaxes por conversa"</string> 171 <string name="pref_summary_mms_group_mms" msgid="2266928687440696745">"Utiliza MMS para enviar unha soa mensaxe cando hai varios destinatarios"</string> 172 <string name="pref_title_manage_sim_messages" msgid="7820895261757881177">"Xestionar mensaxes da tarxeta SIM"</string> 173 <string name="pref_title_mms_delivery_reports" msgid="6666857926679451910">"Informes de entrega"</string> 174 <string name="pref_title_mms_group_mms" msgid="1251698526583908432">"Mensaxería en grupo"</string> 175 <string name="pref_title_mms_read_reports" msgid="4882179829495828541">"Informes de lectura"</string> 176 <string name="pref_title_sms_delivery_reports" msgid="876064208254451038">"Informes de entrega"</string> 177 <string name="pref_title_auto_delete" msgid="7227835692631701134">"Eliminar mensaxes antigas"</string> 178 <string name="pref_title_sms_delete" msgid="6890538316799296878">"Límite de mensaxes de texto"</string> 179 <string name="pref_title_mms_delete" msgid="7265878070847351664">"Límite de mensaxes multimedia"</string> 180 <string name="pref_title_notification_enabled" msgid="9118792213953729414">"Notificacións"</string> 181 <string name="pref_title_notification_vibrateWhen" msgid="4251208067092761057">"Vibrar"</string> 182 <string name="pref_title_notification_ringtone" msgid="8667533917574559659">"Son"</string> 183 <string name="pref_messages_to_save" msgid="3202539743892934926">"Definir o número de mensaxes para gardar"</string> 184 <string name="silent_ringtone" msgid="7981237991326592780">"Silencio"</string> 185 <string name="pref_title_mms_auto_retrieval" msgid="4021878285474431355">"Recuperación automática"</string> 186 <string name="pref_summary_mms_auto_retrieval" msgid="925163257363757048">"Recupera mensaxes automaticamente"</string> 187 <string name="pref_title_mms_retrieval_during_roaming" msgid="6016227402731817804">"Recuperación automática en itinerancia"</string> 188 <string name="pref_summary_mms_retrieval_during_roaming" msgid="2427892806582531020">"Recupera mensaxes automaticamente durante a itinerancia"</string> 189 <string name="confirm_dialog_title" msgid="2187213750475782725">"Eliminar?"</string> 190 <string name="confirm_dialog_locked_title" msgid="8179085718150932242">"Queres eliminar a mensaxe bloqueada?"</string> 191 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 192 <item quantity="one" msgid="7509396981963472833">"Eliminarase unha conversa."</item> 193 <item quantity="other" msgid="4076915774012081811">"Eliminaranse <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> conversas."</item> 194 </plurals> 195 <string name="confirm_delete_conversation" msgid="6115966687389279855">"Eliminarase a conversa completa."</string> 196 <string name="confirm_delete_all_conversations" msgid="9036166685235092757">"Eliminaranse todas as conversas."</string> 197 <string name="confirm_delete_message" msgid="9121480656609809591">"Eliminarase a mensaxe."</string> 198 <string name="confirm_delete_locked_message" msgid="7203411948190100955">"Queres eliminar esta mensaxe bloqueada?"</string> 199 <string name="confirm_delete_all_SIM_messages" msgid="8693652297557966665">"Eliminaranse todas as mensaxes da tarxeta SIM."</string> 200 <string name="confirm_delete_SIM_message" msgid="8535128079045452425">"Eliminarase esta mensaxe da tarxeta SIM."</string> 201 <string name="delete_unlocked" msgid="7545321606698162261">"Eliminar mensaxes bloqueadas"</string> 202 <string name="delete" msgid="1409973060081564612">"Eliminar"</string> 203 <string name="select_conversations" msgid="7816517565640002844">"Escoller conversas"</string> 204 <string name="no_conversations" msgid="6773767655149258445">"Ningunha conversa."</string> 205 <string name="loading_conversations" msgid="5510430408235967094">"Cargando conversas."</string> 206 <string name="cannot_get_details" msgid="850292987983026806">"Non se poden obter detalles."</string> 207 <string name="message_details_title" msgid="9223295113731634528">"Detalles da mensaxe"</string> 208 <string name="message_type_label" msgid="7975373966795945566">"Tipo: "</string> 209 <string name="text_message" msgid="8196464345251877972">"Mensaxe de texto"</string> 210 <string name="multimedia_message" msgid="1512644521083533071">"Mensaxe multimedia"</string> 211 <string name="multimedia_notification" msgid="4124031788554972308">"Notificación de mensaxe multimedia"</string> 212 <string name="from_label" msgid="2055117571548171397">"De: "</string> 213 <string name="to_address_label" msgid="5837363600471845801">"Para: "</string> 214 <string name="bcc_label" msgid="530867161453958774">"Cco: "</string> 215 <string name="sent_label" msgid="2722190650145251584">"Enviada: "</string> 216 <string name="received_label" msgid="8618029024731693906">"Recibida: "</string> 217 <string name="saved_label" msgid="4183160415593488207">"Gardada: "</string> 218 <string name="subject_label" msgid="8721241914144101631">"Asunto: "</string> 219 <string name="message_size_label" msgid="4698016210013319786">"Tamaño da mensaxe: "</string> 220 <string name="priority_label" msgid="7397600367853359607">"Prioridade: "</string> 221 <string name="priority_high" msgid="5627897207952009214">"Alta"</string> 222 <string name="priority_normal" msgid="5715227727384683550">"Normal"</string> 223 <string name="priority_low" msgid="8928782666023373987">"Baixa"</string> 224 <string name="message_class_label" msgid="5115748690481550562">"Clase de mensaxe: "</string> 225 <string name="error_code_label" msgid="5810068247647058769">"Código de erro: "</string> 226 <string name="menu_edit" msgid="3056513240155967777">"Editar"</string> 227 <string name="menu_delete_messages" msgid="2610286783513247420">"Eliminar mensaxes"</string> 228 <string name="menu_lock" msgid="7603793126077557472">"Bloquear"</string> 229 <string name="menu_unlock" msgid="6662865558677424039">"Desbloquear"</string> 230 <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet" msgid="3721000641648594602">"Copiar na memoria do tablet"</string> 231 <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default" msgid="5895767417844881971">"Copiar na memoria do teléfono"</string> 232 <string name="sim_delete" msgid="610790510655316922">"Eliminar"</string> 233 <string name="sim_manage_messages_title" msgid="3989147182100584333">"Mensaxes de texto na tarxeta SIM"</string> 234 <string name="sim_view" msgid="1997173541766393706">"Ver"</string> 235 <string name="sim_empty" msgid="2356766833071636297">"Non hai mensaxes na tarxeta SIM."</string> 236 <string name="delivery_header_title" msgid="5361719578869045764">"Informe"</string> 237 <string name="status_none" msgid="8253075950774894961">"(Ningún)"</string> 238 <string name="status_pending" msgid="2739860824607984892">"Pendente"</string> 239 <string name="status_read" msgid="7576195253780627332">"Lida"</string> 240 <string name="status_received" msgid="7264334589461906965">"Recibida"</string> 241 <string name="status_failed" msgid="1998776666856593544">"Incorrecto"</string> 242 <string name="status_unread" msgid="8555305495998700198">"Non lida"</string> 243 <string name="status_rejected" msgid="2613641949065942678">"Rexeitada"</string> 244 <string name="recipient_label" msgid="3922667485312634446">"Destinatario: "</string> 245 <string name="status_label" msgid="7283375460919181660">"Estado: "</string> 246 <string name="delivered_label" msgid="3514011729156932928">"Entregada: "</string> 247 <string name="attach_image" msgid="6439985727687107742">"Imaxes"</string> 248 <string name="attach_take_photo" msgid="4280601313184373837">"Capturar imaxe"</string> 249 <string name="attach_video" msgid="4264272693501538294">"Vídeos"</string> 250 <string name="attach_record_video" msgid="3099814114743078615">"Capturar vídeo"</string> 251 <string name="attach_sound" msgid="3149325985970669609">"Audio"</string> 252 <string name="attach_record_sound" msgid="6011431304469858929">"Gravar audio"</string> 253 <string name="attach_slideshow" msgid="3497422151091037063">"Presentación de diapositivas"</string> 254 <string name="select_bottom_text" msgid="4201966447623311931">"Texto da parte inferior"</string> 255 <string name="select_top_text" msgid="6734183477539197815">"Texto na parte superior"</string> 256 <string name="delivery_toast_body" msgid="5960519861835727013">"Mensaxe recibida por %s."</string> 257 <string name="notification_multiple" msgid="7684007285202109490">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> mensaxes sen ler"</string> 258 <string name="notification_multiple_title" msgid="332602028959557541">"Mensaxes novas"</string> 259 <string name="notification_failed_multiple" msgid="6192531993698497229">"Non se puideron enviar <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> mensaxes"</string> 260 <string name="notification_failed_multiple_title" msgid="1112032024904397126">"Mensaxes non enviadas"</string> 261 <string name="sim_full_title" msgid="1809829051697702810">"Tarxeta SIM chea"</string> 262 <string name="sim_full_body" msgid="6241664980790322925">"Elimina mensaxes para que haxa espazo para máis."</string> 263 <string name="sms_full_title" msgid="6041287140125011854">"Memoria de mensaxes de texto completa"</string> 264 <string name="sms_full_body" msgid="4885861852397651868">"Rexeitouse unha mensaxe entrante debido a que a memoria está chea. Elimina algunhas mensaxes antigas."</string> 265 <string name="sms_rejected_title" msgid="8548394922491529811">"Mensaxe de texto rexeitada"</string> 266 <string name="sms_rejected_body" msgid="7813671133968158562">"Rexeitouse unha mensaxe entrante debido a un motivo descoñecido."</string> 267 <string name="type_audio" msgid="3842064092332309756">"audio"</string> 268 <string name="type_picture" msgid="4091928975383609443">"imaxe"</string> 269 <string name="type_video" msgid="8521556159545168441">"vídeo"</string> 270 <string name="confirm" msgid="3155110885840591914">"Confirmar"</string> 271 <string name="message_send_read_report" msgid="6997117678914261250">"Enviarase un informe de lectura."</string> 272 <string name="message_queued" msgid="7975945623873194737">"Actualmente non se pode enviar a túa mensaxe. Enviarase cando o servizo estea dispoñible."</string> 273 <string name="fdn_check_failure" msgid="7880740763778173551">"Só podes enviar mensaxes aos teus números de marcación fixa."</string> 274 <string name="no_subject" msgid="4168963736134552285">"(Sen asunto)"</string> 275 <string name="unknown_sender" msgid="4929330613278853635">"Remitente descoñecido"</string> 276 <string name="dl_failure_notification" msgid="8097699679464396537">"Non se puido descargar a mensaxe <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> 277 <string name="rate_limit_surpassed" msgid="1347801608211628177">"Confirmar"</string> 278 <string name="confirm_rate_limit" msgid="234228299751243067">"Estanse enviando un gran número de mensaxes multimedia. É correcto?"</string> 279 <string name="message_download_failed_title" msgid="5722226064394767921">"Non se descargou a mensaxe"</string> 280 <string name="message_send_failed_title" msgid="3469894907399046372">"Mensaxe non enviada"</string> 281 <string name="message_failed_body" msgid="3421296112073915245">"Toca para revisar a mensaxe e tentalo de novo."</string> 282 <string name="download_later" msgid="5531365714424360903">"Non se pode descargar agora. Téntao de novo máis tarde."</string> 283 <string name="no_apn" msgid="505932916503312015">"Ningún APN especificado no dispositivo."</string> 284 <string name="select_audio" msgid="3528161449756771832">"Escoller audio"</string> 285 <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Gardar anexo"</string> 286 <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="7948625615155992014">"Anexo gardado"</string> 287 <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4944606369631916737">"Non se puido gardar o anexo."</string> 288 <string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Gardar como ton de chamada"</string> 289 <string name="saved_ringtone" msgid="3847363932276708626">"Ton de chamada gardado."</string> 290 <string name="saved_ringtone_fail" msgid="4778500070919251116">"Non se puido gardar o ton de chamada."</string> 291 <string name="menu_group_participants" msgid="4288356090262299071">"Participantes do grupo"</string> 292 <string name="select_link_title" msgid="3371818607625768447">"Escoller acción"</string> 293 <string name="slide_number" msgid="1923958526266726635">"Diapositiva <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 294 <plurals name="slide_duration"> 295 <item quantity="one" msgid="1654101988340583935">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundo"</item> 296 <item quantity="few" msgid="7887190171856293871">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</item> 297 <item quantity="other" msgid="3736425355579939863">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</item> 298 </plurals> 299 <string name="delivery_report_activity" msgid="2957463094232916364">"Informe de entrega"</string> 300 <string name="storage_limits_activity" msgid="8810530813311077716">"Límites de almacenamento"</string> 301 <string name="change_duration_activity" msgid="7048606979485031693">"Cambiar duración"</string> 302 <string name="edit_slideshow_activity" msgid="8751493388760050529">"Editar presentación de diapositivas"</string> 303 <string name="recipient_list_activity" msgid="1254938236543727019">"Participantes do grupo"</string> 304 <string name="edit_slide_activity" msgid="8752829671778696983">"Editar diapositiva"</string> 305 <string name="slideshow_activity" msgid="5658249461317434432">"Presentación de diapositivas"</string> 306 <string name="class_0_message_activity" msgid="6631339964159861048">"Mensaxe de clase 0"</string> 307 <string name="search_label" msgid="6042598929386174964">"Mensaxería"</string> 308 <string name="search_hint" msgid="7273727663577472044">"Busca de mensaxería"</string> 309 <string name="search" msgid="7560238620274735199">"Mensaxería"</string> 310 <string name="search_setting_description" msgid="4104004595086437572">"Texto das túas mensaxes"</string> 311 <string name="search_empty" msgid="2109551478056039278">"Sen coincidencias"</string> 312 <plurals name="search_results_title"> 313 <item quantity="one" msgid="4657073733087431350">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultado para \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item> 314 <item quantity="other" msgid="6196382287749539209">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultados para \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item> 315 </plurals> 316 <string name="search_history" msgid="4127805495662693154">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> resultados para \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</string> 317 <string name="confirm_clear_search_title" msgid="8510295993632032904">"Borrar"</string> 318 <string name="confirm_clear_search_text" msgid="8731877031837077478">"Borrarase o historial de buscas."</string> 319 <string name="pref_mms_clear_search_history_title" msgid="6159758850628148164">"Borrar o historial de buscas"</string> 320 <string name="pref_mms_clear_search_history_summary" msgid="7960005384066460035">"Borra as buscas de mensaxería anteriores para que non aparezan na caixa de busca"</string> 321 <string name="save" msgid="6847069284991531310">"Gardar"</string> 322 <string name="storage_limits_title" msgid="7074684882530693016">"Limitar mensaxes"</string> 323 <string name="storage_limits_message" msgid="2010501485394745696">"Limitar o número de mensaxes que queres gardar por conversa?"</string> 324 <string name="storage_limits_setting" msgid="4952781049308537373">"Establecer límites"</string> 325 <string name="storage_limits_setting_dismiss" msgid="1433841310158458034">"Sen límites"</string> 326 <string name="too_many_unsent_mms" msgid="4436493698891224126">"Non se pode enviar a mensaxe agora. Hai demasiadas mensaxes multimedia sen enviar."</string> 327 <string name="sending_message" msgid="2054406576361149715">"ENVIANDO..."</string> 328 <string name="pick_too_many_recipients" msgid="650087588867628044">"Demasiados destinatarios"</string> 329 <string name="adding_recipients" msgid="2962810172527532357">"Engadindo destinatarios..."</string> 330 <string name="draft_separator" msgid="5402575086540243019">", "</string> 331 <string name="message_count_format" msgid="4434763220590778012">" <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 332 <string name="message_count_notification" msgid="3629968600032690007">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mensaxes novas"</string> 333 <plurals name="message_count_notification_overflow"> 334 <item quantity="one" msgid="3340591167508150806">"e <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mensaxe máis"</item> 335 <item quantity="other" msgid="1393002799298501480">"e <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mensaxes máis"</item> 336 </plurals> 337 <string name="error_state" msgid="5177386717626893507">"Estado inconsistente"</string> 338 <string name="error_state_text" msgid="7918866106335387710">"O estado das conversas e dos destinatarios non é coherente. Captura un informe de erros e envíao a través de http://go/droidanizer"</string> 339 <plurals name="recipient_count"> 340 <item quantity="other" msgid="7338580381574463136">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> persoas"</item> 341 </plurals> 342 <string name="disable_notifications_dialog_message" msgid="7644011234972074096">"Queres deixar de recibir as notificacións de mensaxes de texto duplicadas da aplicación de mensaxería predeterminada?"</string> 343 <string name="view_more_conversations" msgid="7275920132410734671">"Ver máis conversas"</string> 344 <string name="attachment_audio" msgid="2867960243300539143">"Audio"</string> 345 <string name="attachment_slideshow" msgid="5867689101881763318">"Presentación de diapositivas"</string> 346 <string name="attachment_video" msgid="4252062022156694591">"Vídeo"</string> 347 <string name="attachment_picture" msgid="3709286281567284296">"Imaxe"</string> 348 <string name="notification_separator" msgid="2334673105226536422">" "</string> 349 <string name="enumeration_comma" msgid="213598026698964628">", "</string> 350 <string name="message_timestamp_format" msgid="4188999027493614617">"<xliff:g id="STRING_0">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STRING_1">%2$s</xliff:g>"</string> 351 <string name="storage_warning_title" msgid="7124740686325942375">"O almacenamento do teléfono está cheo"</string> 352 <string name="storage_warning_content" msgid="1100367816649962354">"Non recibirás mensaxes SMS/MMS novas"</string> 353 <string name="label_mms_send_outbox_msg" msgid="3395185162973061099">"Activación por MMS"</string> 354 <string name="desc_mms_send_outbox_msg" msgid="1837156781311437148">"Envía todas as MMS da caixa de saída á rede"</string> 355 <string name="banner_sms_promo_title_initial" msgid="510014388581481569">"Mensaxería non é a túa aplicación de SMS"</string> 356 <string name="banner_sms_promo_title_application" msgid="8123569785369713254">"<xliff:g id="APPNAME">%s</xliff:g> é a túa aplicación de SMS"</string> 357 <string name="banner_sms_promo_message" msgid="3536714414252763826">"Podes cambiar esta opción en Configuración"</string> 358</resources> 359