Searched refs:ili (Results 1 – 25 of 29) sorted by relevance
12
/external/bison/runtime-po/ |
D | hr.po | 49 msgstr "sintaksna greška, neočekivani %s, očekujem %s ili %s" 54 msgstr "sintaksna greška, neočekivani %s, očekujem %s, %s ili %s" 59 msgstr "sintaksna greška, neočekivani %s, očekujem %s, %s, %s ili %s"
|
/external/icu/icu4c/source/data/curr/ |
D | lv.txt | 41 "Austrijas šiliņš", 337 "Kenijas šiliņš", 617 "Somālijas šiliņš", 689 "Tanzānijas šiliņš", 697 "Ugandas šiliņš", 1233 one{"Kenijas šiliņš"} 1234 other{"Kenijas šiliņi"} 1235 zero{"Kenijas šiliņi"} 1528 one{"Somālijas šiliņš"} 1529 other{"Somālijas šiliņi"} [all …]
|
D | tr.txt | 257 "Şili Esküdosu", 261 "Şili Unidades de Fomento", 265 "Şili Pesosu", 1494 one{"Şili esküdosu"} 1495 other{"Şili esküdosu"} 1498 one{"Şili Unidades de Fomento"} 1499 other{"Şili Unidades de Fomento"} 1502 one{"Şili pesosu"} 1503 other{"Şili pesosu"}
|
D | sr_Latn.txt | 1066 "Nepoznata ili nevažeća valuta", 2492 few{"nepoznate ili nevažeće valute"} 2493 one{"nepoznata ili nevažeća valuta"} 2494 other{"nepoznatih ili nevažećih valuta"}
|
D | az.txt | 229 "Çili Pesosu", 1342 one{"Çili pesosu"} 1343 other{"Çili pesosu"}
|
/external/icu/icu4c/source/data/lang/ |
D | lag.txt | 47 ta{"Kɨtamíili"}
|
D | mt.txt | 24 afh{"Afriħili"} 370 sw{"Swaħili"}
|
D | bs.txt | 469 und{"nepoznati ili nevažeći jezik"} 556 Hrkt{"Katakana ili Hiragana"} 641 Zzzz{"nepoznato ili nevažeće pismo"}
|
D | hr.txt | 266 koi{"komski ili permski"} 603 Hrkt{"katakana ili hiragana pismo"}
|
D | sr_Latn.txt | 562 Hrkt{"Katakana ili Hiragana"}
|
/external/kernel-headers/original/uapi/linux/ |
D | cdrom.h | 708 __u8 ili : 1; member 714 __u8 ili : 1; member
|
/external/libexif/po/ |
D | bs.po | 40 msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)." 751 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ili 12-24mm f/4.5-5.6 ili 14mm f/2.8" 771 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ili Sigma 24-70mm EX f/2.8" 799 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ili Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 1659 "Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa " 2407 msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)." 2537 msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina" 2544 "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava " 2571 msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina" 2578 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, " [all …]
|
/external/icu/icu4c/source/data/unit/ |
D | az.txt | 327 dnam{"işıq ili"} 328 one{"{0} işıq ili"} 329 other{"{0} işıq ili"} 1191 dnam{"işıq ili"}
|
/external/icu/icu4c/source/data/locales/ |
D | lag.txt | 100 "Píili",
|
/external/icu/icu4c/source/data/region/ |
D | mt.txt | 83 CL{"Ċili"}
|
D | lag.txt | 38 BR{"Brasíili"}
|
D | az.txt | 88 CL{"Çili"}
|
D | bs.txt | 300 ZZ{"Nepoznata ili nevažeća oblast"}
|
D | tr.txt | 88 CL{"Şili"}
|
D | gd.txt | 192 ML{"Màili"}
|
/external/icu/icu4c/source/data/zone/ |
D | az.txt | 1396 ld{"Çili Yay Vaxtı"} 1397 lg{"Çili Vaxtı"} 1398 ls{"Çili Standart Vaxtı"}
|
D | tr.txt | 1424 ld{"Şili Yaz Saati"} 1425 lg{"Şili Saati"} 1426 ls{"Şili Standart Saati"}
|
/external/bison/po/ |
D | hr.po | 135 "Stvori deterministički LR ili općeniti LR (GLR) analizator koji\n" 136 "koristi LALR(1), IELR(1) ili kanonske LR(1) tablice analize.\n" 251 " „midrule-values” nepostavljene ili nekorištene midrule vrijednosti\n" 339 "čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n" 668 "sintaksna greška nakon „%c”, očekujem cijeli broj, slovo, „_”, „[” ili „$”"
|
/external/selinux/policycoreutils/po/ |
D | sr@latin.po | 104 msgstr "SELinux polisom se ne upravlja ili se ne može pristupiti skladištu." 260 msgstr "Zahteva seuser ili serange" 369 msgstr "Zahteva prefiks, uloge, nivo ili opseg" 373 msgstr "Zahteva prefiks ili uloge" 434 msgstr "Neophodan je udp ili tcp protokol" 513 msgstr "Zahteva setype ili serange" 578 msgstr "Nepoznat ili nedostajući protokol" 862 msgstr "Zahteva setype, serange ili seuser"
|
D | hr.po | 100 msgstr "SELinux pravilima se ne upravlja ili pristup pohrani nije moguć." 255 msgstr "Zahtijeva seuser ili serange" 364 msgstr "Zahtijeva prefiks, uloge, razinu ili raspon" 368 msgstr "Zahtijeva prefiks ili uloge" 429 msgstr "Potreban je UDP ili TCP protokol" 508 msgstr "Zahtijeva setype ili serange" 857 msgstr "Zahtijeva setype, serange ili seuser"
|
12