1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Keyguard"</string>
24    <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Vnesite kodo PIN"</string>
25    <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Vnesite kodo PUK in novo kodo PIN kartice SIM"</string>
26    <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"Koda PUK kartice SIM"</string>
27    <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"Nova koda PIN kartice SIM"</string>
28    <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Dotaknite se za vnos gesla"</font></string>
29    <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Vnesite geslo za odklepanje"</string>
30    <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Vnesite PIN za odklepanje"</string>
31    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Napačna koda PIN."</string>
32    <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"Napolnjeno"</string>
33    <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Polnjenje"</string>
34    <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Priključite napajalnik."</string>
35    <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Če želite odkleniti, pritisnite meni."</string>
36    <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"Omrežje je zaklenjeno"</string>
37    <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"Ni kartice SIM"</string>
38    <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"V tabličnem računalniku ni kartice SIM."</string>
39    <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"V telefonu ni kartice SIM."</string>
40    <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Vstavite kartico SIM."</string>
41    <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"Kartice SIM ni ali je ni mogoče prebrati. Vstavite jo."</string>
42    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"Neuporabna kartica SIM."</string>
43    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"Kartica SIM je trajno onemogočena.\n Obrnite se na operaterja za drugo."</string>
44    <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"Kartica SIM je zaklenjena."</string>
45    <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"Kartica SIM je zaklenjena s kodo PUK."</string>
46    <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"Odklepanje kartice SIM …"</string>
47    <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Odklepanje z vzorcem."</string>
48    <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Odklepanje s kodo PIN."</string>
49    <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Odklepanje z geslom."</string>
50    <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Območje vzorca."</string>
51    <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Območje podrsanja."</string>
52    <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Območje za kodo PIN"</string>
53    <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Območje za kodo PIN za SIM"</string>
54    <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Območje za kodo PUK za SIM"</string>
55    <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"Naslednji alarm je nastavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
56    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Tipka Delete"</string>
57    <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Tipka Enter"</string>
58    <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Pozabljen vzorec"</string>
59    <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Napačen vzorec"</string>
60    <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Napačno geslo"</string>
61    <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"Napačen PIN"</string>
62    <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekund poskusite znova."</string>
63    <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Narišite vzorec"</string>
64    <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Vnesite PIN za kartico SIM"</string>
65    <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Vnesite kodo PIN kartice SIM za »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>«"</string>
66    <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Vnesite PIN"</string>
67    <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Vnesite geslo"</string>
68    <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"Kartica SIM je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za dodatne informacije se obrnite na operaterja."</string>
69    <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"Kartica SIM »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>« je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za podrobnosti se obrnite na operaterja."</string>
70    <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Vnesite želeno kodo PIN"</string>
71    <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Potrdite želeno kodo PIN"</string>
72    <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"Odklepanje kartice SIM ..."</string>
73    <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Vnesite PIN, ki vsebuje od štiri do osem številk."</string>
74    <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"Koda PUK mora vsebovati 8 ali več števk."</string>
75    <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Vnovič vnesite pravilno kodo PUK. Večkratni poskusi bodo trajno onemogočili kartico SIM."</string>
76    <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"Kodi PIN se ne ujemata"</string>
77    <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Preveč poskusov vzorca"</string>
78    <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"PIN ste <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nZnova poskusite čez <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> s."</string>
79    <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Geslo ste <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nZnova poskusite čez <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> s."</string>
80    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Vzorec za odklepanje ste nepravilno narisali <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> s."</string>
81    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>-krat, bo ponastavljen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki v njem."</string>
82    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>-krat, bo ponastavljen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki v njem."</string>
83    <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat, zato bo ponastavljen, vsi podatki v njem pa bodo izbrisani."</string>
84    <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat, zato bo ponastavljen, vsi podatki v njem pa bodo izbrisani."</string>
85    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>-krat, bo ta uporabnik odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki uporabnika."</string>
86    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>-krat, bo ta uporabnik odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki uporabnika."</string>
87    <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Ta uporabnik bo odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki uporabnika."</string>
88    <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Ta uporabnik bo odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki uporabnika."</string>
89    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>-krat, bo delovni profil odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki profila."</string>
90    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>-krat, bo delovni profil odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki profila."</string>
91    <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Delovni profil bo odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki profila."</string>
92    <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Delovni profil bo odstranjen, zaradi česar bodo izbrisani vsi podatki profila."</string>
93    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat napačno vnesli. Po nadaljnjih <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> neuspešnih poskusih boste pozvani, da tablični računalnik odklenete z e-poštnim računom.\n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> s."</string>
94    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>-krat napačno vnesli. Po nadaljnjih <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> neuspešnih poskusih boste pozvani, da odklenete telefon z Googlovimi podatki za prijavo.\n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> s."</string>
95    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"Napačna koda PIN kartice SIM. Zdaj se boste morali za odklenitev naprave obrniti na operaterja."</string>
96    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249">
97      <item quantity="one">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item>
98      <item quantity="two">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item>
99      <item quantity="few">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item>
100      <item quantity="other">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item>
101    </plurals>
102    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"Kartica SIM ni več uporabna. Obrnite se na operaterja."</string>
103    <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780">
104      <item quantity="one">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
105      <item quantity="two">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
106      <item quantity="few">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
107      <item quantity="other">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
108    </plurals>
109    <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Postopek za odklepanje s kodo PIN kartice SIM ni uspel."</string>
110    <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Postopek za odklepanje s kodo PUK kartice SIM ni uspel."</string>
111    <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"Koda je sprejeta."</string>
112    <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"Ni storitve."</string>
113    <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Gumb za preklop načina vnosa."</string>
114    <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"Način za letalo"</string>
115    <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="489430505491862444">"Po vnovičnem zagonu je treba vnesti vzorec."</string>
116    <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="994878216570694974">"Po vnovičnem zagonu je treba vnesti kodo PIN."</string>
117    <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="2375742919528461664">"Po vnovičnem zagonu je treba vnesti geslo."</string>
118    <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3802056699323773969">"Po preklopu profilov je treba vnesti vzorec."</string>
119    <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="8108020184731052246">"Po preklopu profilov je treba vnesti kodo PIN."</string>
120    <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="6755997057852042672">"Po preklopu profilov je treba vnesti geslo."</string>
121    <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853">
122      <item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite vzorec.</item>
123      <item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite vzorec.</item>
124      <item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite vzorec.</item>
125      <item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite vzorec.</item>
126    </plurals>
127    <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849">
128      <item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite kodo PIN.</item>
129      <item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite kodo PIN.</item>
130      <item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite kodo PIN.</item>
131      <item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite kodo PIN.</item>
132    </plurals>
133    <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675">
134      <item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite geslo.</item>
135      <item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite geslo.</item>
136      <item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite geslo.</item>
137      <item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite geslo.</item>
138    </plurals>
139    <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"Ni prepoznano"</string>
140</resources>
141