1# This file contains a number of common Turkish typos:
2andriod->android
3
4# The remainder of this file contains misspellings from
5# http://tr.wikipedia.org/wiki/Vikipedi:Yaygin_kelime_hatalari/makinalar_icin
6# plus some post-processing to fix invalid entries, remove duplicates, etc.
7#
8# The content is available under the
9# "Creative Commons Attribution-ShareAlike License"
10# http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
11#
12# THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE
13# COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY
14# COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS
15# AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
16#
17# BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE
18# TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY
19# BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS
20# CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND
21# CONDITIONS.
22#
23# *1. Definitions*
24#
25#  1. *"Adaptation"* means a work based upon the Work, or upon the Work
26#     and other pre-existing works, such as a translation, adaptation,
27#     derivative work, arrangement of music or other alterations of a
28#     literary or artistic work, or phonogram or performance and includes
29#     cinematographic adaptations or any other form in which the Work may
30#     be recast, transformed, or adapted including in any form
31#     recognizably derived from the original, except that a work that
32#     constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for
33#     the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the
34#     Work is a musical work, performance or phonogram, the
35#     synchronization of the Work in timed-relation with a moving image
36#     ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of
37#     this License.
38#  2. *"Collection"* means a collection of literary or artistic works,
39#     such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms
40#     or broadcasts, or other works or subject matter other than works
41#     listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and
42#     arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in
43#     which the Work is included in its entirety in unmodified form along
44#     with one or more other contributions, each constituting separate and
45#     independent works in themselves, which together are assembled into a
46#     collective whole. A work that constitutes a Collection will not be
47#     considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this
48#     License.
49#  3. *"Creative Commons Compatible License"* means a license that is
50#     listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has
51#     been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to
52#     this License, including, at a minimum, because that license: (i)
53#     contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the
54#     License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the
55#     relicensing of adaptations of works made available under that
56#     license under this License or a Creative Commons jurisdiction
57#     license with the same License Elements as this License.
58#  4. *"Distribute"* means to make available to the public the original
59#     and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale
60#     or other transfer of ownership.
61#  5. *"License Elements"* means the following high-level license
62#     attributes as selected by Licensor and indicated in the title of
63#     this License: Attribution, ShareAlike.
64#  6. *"Licensor"* means the individual, individuals, entity or entities
65#     that offer(s) the Work under the terms of this License.
66#  7. *"Original Author"* means, in the case of a literary or artistic
67#     work, the individual, individuals, entity or entities who created
68#     the Work or if no individual or entity can be identified, the
69#     publisher; and in addition (i) in the case of a performance the
70#     actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act,
71#     sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform
72#     literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the
73#     case of a phonogram the producer being the person or legal entity
74#     who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and,
75#     (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the
76#     broadcast.
77#  8. *"Work"* means the literary and/or artistic work offered under the
78#     terms of this License including without limitation any production in
79#     the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the
80#     mode or form of its expression including digital form, such as a
81#     book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or
82#     other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work;
83#     a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical
84#     composition with or without words; a cinematographic work to which
85#     are assimilated works expressed by a process analogous to
86#     cinematography; a work of drawing, painting, architecture,
87#     sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which
88#     are assimilated works expressed by a process analogous to
89#     photography; a work of applied art; an illustration, map, plan,
90#     sketch or three-dimensional work relative to geography, topography,
91#     architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a
92#     compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable
93#     work; or a work performed by a variety or circus performer to the
94#     extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
95#  9. *"You"* means an individual or entity exercising rights under this
96#     License who has not previously violated the terms of this License
97#     with respect to the Work, or who has received express permission
98#     from the Licensor to exercise rights under this License despite a
99#     previous violation.
100# 10. *"Publicly Perform"* means to perform public recitations of the Work
101#     and to communicate to the public those public recitations, by any
102#     means or process, including by wire or wireless means or public
103#     digital performances; to make available to the public Works in such
104#     a way that members of the public may access these Works from a place
105#     and at a place individually chosen by them; to perform the Work to
106#     the public by any means or process and the communication to the
107#     public of the performances of the Work, including by public digital
108#     performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means
109#     including signs, sounds or images.
110# 11. *"Reproduce"* means to make copies of the Work by any means
111#     including without limitation by sound or visual recordings and the
112#     right of fixation and reproducing fixations of the Work, including
113#     storage of a protected performance or phonogram in digital form or
114#     other electronic medium.
115#
116# *2. Fair Dealing Rights.* Nothing in this License is intended to reduce,
117# limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from
118# limitations or exceptions that are provided for in connection with the
119# copyright protection under copyright law or other applicable laws.
120#
121# *3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License,
122# Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
123# perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
124# exercise the rights in the Work as stated below:
125#
126#  1. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
127#     Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the
128#     Collections;
129#  2. to create and Reproduce Adaptations provided that any such
130#     Adaptation, including any translation in any medium, takes
131#     reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify
132#     that changes were made to the original Work. For example, a
133#     translation could be marked "The original work was translated from
134#     English to Spanish," or a modification could indicate "The original
135#     work has been modified.";
136#  3. to Distribute and Publicly Perform the Work including as
137#     incorporated in Collections; and,
138#  4. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
139#  5.
140#
141#     For the avoidance of doubt:
142#
143#      1. *Non-waivable Compulsory License Schemes*. In those
144#         jurisdictions in which the right to collect royalties through
145#         any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived,
146#         the Licensor reserves the exclusive right to collect such
147#         royalties for any exercise by You of the rights granted under
148#         this License;
149#      2. *Waivable Compulsory License Schemes*. In those jurisdictions in
150#         which the right to collect royalties through any statutory or
151#         compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives
152#         the exclusive right to collect such royalties for any exercise
153#         by You of the rights granted under this License; and,
154#      3. *Voluntary License Schemes*. The Licensor waives the right to
155#         collect royalties, whether individually or, in the event that
156#         the Licensor is a member of a collecting society that
157#         administers voluntary licensing schemes, via that society, from
158#         any exercise by You of the rights granted under this License.
159#
160# The above rights may be exercised in all media and formats whether now
161# known or hereafter devised. The above rights include the right to make
162# such modifications as are technically necessary to exercise the rights
163# in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not
164# expressly granted by Licensor are hereby reserved.
165#
166# *4. Restrictions.* The license granted in Section 3 above is expressly
167# made subject to and limited by the following restrictions:
168#
169#  1. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
170#     of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
171#     Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
172#     Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any
173#     terms on the Work that restrict the terms of this License or the
174#     ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted
175#     to that recipient under the terms of the License. You may not
176#     sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to
177#     this License and to the disclaimer of warranties with every copy of
178#     the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or
179#     Publicly Perform the Work, You may not impose any effective
180#     technological measures on the Work that restrict the ability of a
181#     recipient of the Work from You to exercise the rights granted to
182#     that recipient under the terms of the License. This Section 4(a)
183#     applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does
184#     not require the Collection apart from the Work itself to be made
185#     subject to the terms of this License. If You create a Collection,
186#     upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable,
187#     remove from the Collection any credit as required by Section 4(c),
188#     as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any
189#     Licensor You must, to the extent practicable, remove from the
190#     Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested.
191#  2. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the
192#     terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License
193#     with the same License Elements as this License; (iii) a Creative
194#     Commons jurisdiction license (either this or a later license
195#     version) that contains the same License Elements as this License
196#     (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons
197#     Compatible License. If you license the Adaptation under one of the
198#     licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that
199#     license. If you license the Adaptation under the terms of any of the
200#     licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"),
201#     you must comply with the terms of the Applicable License generally
202#     and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the
203#     URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation
204#     You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose
205#     any terms on the Adaptation that restrict the terms of the
206#     Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation
207#     to exercise the rights granted to that recipient under the terms of
208#     the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that
209#     refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties
210#     with every copy of the Work as included in the Adaptation You
211#     Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly
212#     Perform the Adaptation, You may not impose any effective
213#     technological measures on the Adaptation that restrict the ability
214#     of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights
215#     granted to that recipient under the terms of the Applicable License.
216#     This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a
217#     Collection, but this does not require the Collection apart from the
218#     Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable
219#     License.
220#  3. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations
221#     or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to
222#     Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and
223#     provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i)
224#     the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if
225#     supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate
226#     another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing
227#     entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in
228#     Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable
229#     means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work
230#     if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if
231#     any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless
232#     such URI does not refer to the copyright notice or licensing
233#     information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b),
234#     in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the
235#     Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by
236#     Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original
237#     Author"). The credit required by this Section 4(c) may be
238#     implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the
239#     case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will
240#     appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation
241#     or Collection appears, then as part of these credits and in a manner
242#     at least as prominent as the credits for the other contributing
243#     authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit
244#     required by this Section for the purpose of attribution in the
245#     manner set out above and, by exercising Your rights under this
246#     License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any
247#     connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author,
248#     Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your
249#     use of the Work, without the separate, express prior written
250#     permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
251#  4. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be
252#     otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute
253#     or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any
254#     Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify
255#     or take other derogatory action in relation to the Work which would
256#     be prejudicial to the Original Author's honor or reputation.
257#     Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which
258#     any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License
259#     (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion,
260#     mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to
261#     the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive
262#     or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent
263#     permitted by the applicable national law, to enable You to
264#     reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License
265#     (right to make Adaptations) but not otherwise.
266#
267# *5. Representations, Warranties and Disclaimer*
268#
269# UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR
270# OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY
271# KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE,
272# INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY,
273# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF
274# LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS,
275# WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
276# EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
277#
278# *6. Limitation on Liability.* EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY
279# APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL
280# THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY
281# DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF
282# LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
283#
284# *7. Termination*
285#
286#  1. This License and the rights granted hereunder will terminate
287#     automatically upon any breach by You of the terms of this License.
288#     Individuals or entities who have received Adaptations or Collections
289#     from You under this License, however, will not have their licenses
290#     terminated provided such individuals or entities remain in full
291#     compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will
292#     survive any termination of this License.
293#  2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here
294#     is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the
295#     Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to
296#     release the Work under different license terms or to stop
297#     distributing the Work at any time; provided, however that any such
298#     election will not serve to withdraw this License (or any other
299#     license that has been, or is required to be, granted under the terms
300#     of this License), and this License will continue in full force and
301#     effect unless terminated as stated above.
302#
303# *8. Miscellaneous*
304#
305#  1. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a
306#     Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the
307#     Work on the same terms and conditions as the license granted to You
308#     under this License.
309#  2. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
310#     offers to the recipient a license to the original Work on the same
311#     terms and conditions as the license granted to You under this License.
312#  3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
313#     applicable law, it shall not affect the validity or enforceability
314#     of the remainder of the terms of this License, and without further
315#     action by the parties to this agreement, such provision shall be
316#     reformed to the minimum extent necessary to make such provision
317#     valid and enforceable.
318#  4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no
319#     breach consented to unless such waiver or consent shall be in
320#     writing and signed by the party to be charged with such waiver or
321#     consent.
322#  5. This License constitutes the entire agreement between the parties
323#     with respect to the Work licensed here. There are no understandings,
324#     agreements or representations with respect to the Work not specified
325#     here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that
326#     may appear in any communication from You. This License may not be
327#     modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
328#  6. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this
329#     License were drafted utilizing the terminology of the Berne
330#     Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as
331#     amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the
332#     WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms
333#     Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on
334#     July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the
335#     relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be
336#     enforced according to the corresponding provisions of the
337#     implementation of those treaty provisions in the applicable national
338#     law. If the standard suite of rights granted under applicable
339#     copyright law includes additional rights not granted under this
340#     License, such additional rights are deemed to be included in the
341#     License; this License is not intended to restrict the license of any
342#     rights under applicable law.
343acizane->âcizane
344alamanya->almanya
345aferim->aferin
346agrasif->agresif
347ağostos->ağustos
348ahret->ahiret
349ayle->aile
350alarım->alarm
351atmış->altmış
352alemiyon->alüminyum
353amarika->amerika
354anfi->amfi
355aparetif->aperitif
356arabeks->arabesk
357artiz->artist
358aşşağı->aşağı
359ahçı->aşçı
360avut->aut
361ayakıbı->ayakkabı
362azarbeycan->azerbaycan
363azerbeycan->azerbaycan
364avusturalya->avustralya
365bangledeş->bangladeş
366pıçak->bıçak
367bilmukavele->bilmukabele
368birşey->bir şey
369bir kaç->birkaç
370bir çok->birçok
371pisiklet->bisiklet
372püsküüt->bisküvi
373canbaz->cambaz
374çoçuk->çocuk
375çoşku->coşku
376cıplak->çıplak
377çiflik->çiftlik
378çünki->çünkü
379dekarasyon->dekorasyon
380debrem->deprem
381dohtor->doktor
382doktur->doktor
383doktör->doktor
384tiken->diken
385dinazor->dinozor
386diplamat->diplomat
387distibütör->distribütör
388dinayet->diyanet
389domat->domates
390domtiz->domates
391domatis->domates
392domatiz->domates
393döküman->doküman
394döndermek->döndürmek
395dükkan->dükkân
396tukkan->dükkân
397egsos->egzoz
398egsoz->egzoz
399egsozt->egzoz
400egzos->egzoz
401egzost->egzoz
402eksos->egzoz
403eksoz->egzoz
404eksozt->egzoz
405ekzos->egzoz
406ekzost->egzoz
407eşki->ekşi
408eylence->eğlence
409elenktirik->elektrik
410elenktrik->elektrik
411elektirik->elektrik
412entellektüel->entelektüel
413aşortman->eşofman
414eşortman->eşofman
415felan->falan
416filim->film
417formil->formül
418gardırop->gardrop
419gardolap->gardrop
420gaste->gazete
421goometri->geometri
422girişgen->girişken
423greyfirut->greyfurt
424greyfrut->greyfurt
425gürcüstan->gürcistan
426güzelgah->güzergâh
427güzergah->güzergâh
428harfiyat->hafriyat
429hastene->hastane
430havunç->havuç
431herhangibir->herhangi bir
432herşey->her şey,her şey
433haparlör->hoparlör
434hopollo->hoparlör
435hoporlör->hoparlör
436operlo->hoparlör
437operlor->hoparlör
438hakkari->hakkâri
439heralda->herhalde
440herkez->herkes
441#hiç bir->hiçbir
442hiç birşey->hiçbir şey
443hükümet->hükûmet
444holanda->hollanda
445istakoz->ıstakoz
446imkan->imkân
447imlâ->imla
448inkilap->inkılap
449insiyatif->inisiyatif
450iskan->iskân
451ıstanbul->istanbul
452istambul->istanbul
453istinâden->istinaden
454itibariyle->itibarıyla
455celatin->jelatin
456capon->Japon
457ceton->jeton
458jöton->jeton
459kağıt->kâğıt
460kağat->kâğıt
461kayfaltı->kahvaltı
462gahfe->kahve
463gayfe->kahve
464kaave->kahve
465kayfe->kahve
466kave->kahve
467gangren->kangren
468kankıran->kangren
469karekter->karakter
470kaysı->kayısı
471kebelek->kelebek
472keşki->keşke
473kırahatane->kıraathane
474kirbit->kibrit
475kipri->kirpi
476kiprik->kirpik,kirpik
477kokreç->kokoreç
478komonis->komünist
479komonist->komünist
480komonizm->komünizm
481kontür->kontör
482kopye->kopya
483kareografi->koreografi
484gipür->kupür
485küpür->kupür
486lahap->lakap
487leplepi->leblebi
488nalet->lanet
489leyen->leğen
490liğen->leğen
491liyen->leğen
492lüx->lüks
493makadonya->makedonya
494makina->makine
495maaşallah->maşallah
496matamatik->matematik
497menejer->menajer
498menapoz->menopoz
499mentalite->mantalite
500meraba->merhaba
501meyva->meyve
502mihendis->mühendis
503moğalistan->moğolistan
504müdehale->müdahale
505münübüs->minibüs
506müracat->müracaat
507mütahit->müteahhit
508mütevazi->mütevazı
509nacizane->naçizane
510laylon->naylon
511nufüs->nüfus
512nülüfer->nilüfer
513netekim->nitekim
514oce->oje
515okşizen->oksijen
516orjinal->orijinal
517otibis->otobüs
518#öğe->öge
519ötenazi->ötanazi
520palyanço->palyaço
521panaroma->panorama
522pantalon->pantolon
523pattes->patates
524pattis->patates
525peçeta->peçete
526penbe->pembe
527pelisilin->penilisin
528poaça->poğaça
529pohaça->poğaça
530poğçe->poğaça
531pırofösör->profesör
532prefesör->profesör
533profösör->profesör
534profütür->profiterol
535proğram->program
536promasyon->promosyon
537radyosyon->radyasyon
538romenya->romanya
539ruc->ruj
540sandaviç->sandviç
541sandeviç->sandviç
542sandoviç->sandviç
543sandöviç->sandviç
544sarmısak->sarımsak
545sarumsak->sarımsak
546satlık->satılık
547santranç->satranç
548santraç->satranç
549satraç->satranç
550skayner->scanner
551zebze->sebze
552seramoni->seremoni
553seromoni->seremoni
554sikorta->sigorta
555sinama->sinema
556siyasî->siyasi
557sıkandal->skandal
558sovan->soğan
559sosyel->sosyal
560sitretoskop->stetoskop
561siteteskop->stetoskop
562süpriz->sürpriz
563südyen->sütyen
564şartel->şalter
565şaltel->şalter
566şarz->şarj
567şindi->şimdi
568şöfer->şoför
569şöför->şoför
570tetbir->tedbir
571temis->temiz
572telafuz->telaffuz
573tenefüs->teneffüs
574tellik->terlik
575tranvay->tramvay
576törörist->terörist
577teşebüs->teşebbüs
578teşeppüs->teşebbüs
579tiskinmek->tiksinmek
580tos->tost
581tükrük->tükürük
582tüprük->tükürük
583traş->tıraş
584türkiya->türkiye
585ukele->ukala
586ükela->ukala
587ukranya->ukrayna
588ukrayin->ukrayna
589ünvan->unvan
590üçken->üçgen
591vucüt->vücut
592vucud->vücut
593vürüs->virüs
594fites->vites
595valeybol->voleybol
596veleybol->voleybol
597yada->ya da
598yanlız->yalnız
599yannış->yanlış
600yalnış->yanlış
601yimek->yemek
602yeni zellanda->yeni zelanda
603gine->yine
604zerafet->zarafet
605