Lines Matching refs:de

21 msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n"
26 msgstr "%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d"
30 msgstr "%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d"
34 msgstr "%B: Se importó un registro de reubicación erróneo: %d"
39 msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out"
44 msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto…
52 msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
57 msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
61 msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
66 msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
70 msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
90 msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
134 msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
155 msgstr "#<Código de error inválido>"
165 msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
170 msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
184 msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n"
189 msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx…
211 msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida"
219 msgstr "se usan valores múltiples de gp"
223 msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH"
227 msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW"
232 msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido"
266 msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
270 msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d"
280 msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los …
285 msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en r…
290 … "error: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es d…
295 …str "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es ind…
315 msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
320 msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
325 msgstr "[independiente de posición]"
335 msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]"
350 msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado co…
355 msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
369 msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
373 msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
377 msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
391 msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
396 msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
405 msgstr "Error SH: tipo de reubicación %d desconocido"
410 msgstr "No se reconoce el tipo de reubicación 0x%x"
415 msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones"
424 msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'"
431 msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s"
435 msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)"
440 msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'"
444 msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld"
452 msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld"
456 msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea"
460 msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea"
464 msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'"
468 msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'"
476 msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
480 msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
488 msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
496 msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
501 msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
506 msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
515 msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
520 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
525 msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
530 msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u."
534 msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)."
539 msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versión %d sin manejar."
543 msgstr "Error de Dwarf: Máximo de operaciones por instrucción inválido."
547 msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
552 msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
557 msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja informac…
562 msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamañ…
567 msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
648 …eto tiene contenido específico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilación '%s'"
652 msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
660 msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
668 msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede us…
680 msgstr "error interno: error fuera de rango"
693 msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación"
723 msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)"
727 msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida"
737 msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
741 msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
745 msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
749 msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
757 msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
773 msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la sección %s"
777 msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la sección %s"
804 "Definiciones de versión:\n"
813 "Referencias de versión:\n"
822 msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
826 msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]"
830 msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
834 msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
843 msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
847 msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
851 msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'"
884 msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '…
888 msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
909 msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s"
932 msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'"
937 msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido."
977 msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo AL…
981 msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
997 msgstr "fuera de rango"
1009 msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no i…
1013 msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
1017 msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
1021 msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
1025 msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
1033 msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
1037 msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualización con %B"
1041 msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
1045 msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
1049 msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
1053 msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
1057 msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valor…
1061 msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos …
1065 msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
1073 msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B"
1077 msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension"
1097 msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
1102 msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
1107 msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
1132 msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
1137 msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
1147 msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
1152 msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
1182 msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>"
1192 msgstr " [tiene punto de entrada]"
1197 msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>"
1203 msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
1216 msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura"
1222 msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demas…
1226 msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
1258 msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
1262 msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
1275 msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
1304 msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
1308 msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
1324 msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
1405 " la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recom…
1425 msgstr "Número de máquina inesperado"
1461 msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite la ramificación (PC rel16) a la sección (%s)"
1466 msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite el salto (PC rel26) a la sección (%s)"
1471 msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn"
1539 msgstr "%H: no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura\n"
1543 msgstr "%H: no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura\n"
1559 msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i\n"
1574 msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0…
1596 msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado"
1608 msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
1614 msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
1618 msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
1629 msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
1633 msgstr "%P: %B: aviso: reubicación contra `%s' en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1637 msgstr "%P: %B: aviso: reubicación en la sección de sólo lectura `%A'.\n"
1641 msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
1671 msgstr "se descarta la sección de salida: `%A'"
1675 msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias."
1679 msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto."
1684 msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucción de página en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1689 msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1694 msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
1702 msgstr "dirección relativa al puntero global fuera de rango"
1714 msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)"
1718 msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos"
1753 msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %0…
1757 msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 3…
1761 …gstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles
1769 msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
1774 msgstr "[abi=int de 32-bit, "
1779 msgstr "[abi=int de 16-bit, "
1784 msgstr "doble de 64-bit, "
1789 msgstr "doble de 32-bit, "
1809 msgstr " [memoria=modelo de bancos]"
1822 msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d"
1826 msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d"
1838 msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n"
1867 msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido"
1872 msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)"
1881 msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
1890 msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo"
1907 msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
1938 msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión…
1942 msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
1946 msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
1950 msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
1954 msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
1958 msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
1962 msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d"
1966 msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
1970 msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
1978 msgstr "%P: se fuerza bss-plt por análisis de perfil\n"
1990 msgstr "%P: la variable dinámica `%s' es de tamaño cero\n"
1994 msgstr "%P: %B: tipo de reubicación %d desconocida para el símbolo %s\n"
2006 msgstr "%P: %B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)\n"
2046 msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo '%s' en el área de datos small"
2050 msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango"
2054 msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicación"
2067 msgstr " [dobles de 64-bit]"
2131 msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
2151 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación"
2159 msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de
2175 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la sección de sólo lectura"
2184 msgstr "%X%C: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
2189 msgstr "%C: aviso: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n"
2197 msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo FDPIC y un símbolo local de hilo"
2201 msgstr "%B: Reubicación de descriptor de función con adición que no es cero"
2205 msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos"
2210 msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit"
2215 msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit"
2238 msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16"
2242 msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n"
2256 msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit"
2264 msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n"
2268 msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n"
2272 msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n"
2276 msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
2298 msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
2302 msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura"
2316 msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
2320 msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
2324 msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
2329 msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
2360 msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
2364 msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v ex…
2368 msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
2372 msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
2380 "Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
2412 msgstr "%B: error: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
2416 msgstr "%B: aviso: atributo de objeto EABI %d desconocido"
2420 msgstr "error: %B requiere más alineación de pila que la que %B preserva"
2424 msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B"
2428 msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B"
2432 msgstr "error: %B requiere más alineación de matriz que la que %B preserva"
2445 msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small"
2450 msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny"
2455 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y zero"
2460 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny"
2465 msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny"
2536 msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld"
2541 msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s"
2546 msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s"
2551 msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s"
2559 msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida"
2563 msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)"
2567 msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura"
2575 msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc"
2579 msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x"
2583 msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
2587 msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la c…
2591 …instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configura…
2595 msgstr "dirección de reubicación inválida"
2599 msgstr "desbordamiento después de la relajación"
2652 msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld"
2664 "reubicación de entrada inválida al producir el formato de salida que no\n"
2665 " es mmo ni ELF. Por favor utilice el programa objcopy para convertir de\n"
2674 "reubicación de entrada inválida al producir el formato de salida que no\n"
2675 " es mmo ni ELF. Por favor utilice el programa objcopy para converitr de\n"
2676 " ELF o mmo, o compile utilizando la opción de gcc \"-mno-base-addresses\"."
2684 "%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n"
2690 msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s"
2695 msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s"
2700 msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s"
2705 msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s"
2720 msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazad…
2724 msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n"
2737 msgstr "%P: %B: no se puede crear la entrada de cabo %s\n"
2741 msgstr "%P: la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD…
2749 msgstr "%P: cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A\n"
2753 msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
2757 msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
2778 msgstr "%P: no se puede encontrar la tabla de contenidos de la entrada opd para %s\n"
2782 msgstr "%P: desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'\n"
2786 msgstr "%P: no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'\n"
2790 msgstr "%P: error de la tabla de enlazado contra `%s'\n"
2794 msgstr "%P: no se puede construir la ramificación de cabos `%s'\n"
2798 msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos"
2818 "cabos de enlazador en %u grupo%s\n"
2839 msgstr "%P: %H: la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; re…
2847 msgstr "%P: %H: error: %s no es un múltiplo de %u\n"
2852 msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n"
2860 msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
2872 msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
2880 msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
2905 msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
2910 msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
2915 msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
2919 msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu."
2947 msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamie…
2951 … "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' c…
2955 msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
2976 …a alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
2984 msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
2992 msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B así que se tratará de agregarlo a la línea de órdenes del en…
3015 msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
3019 msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
3043 msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
3059 msgstr "error: %B: el tamaño de la sección %A no es un múltiplo del tamaño de la dirección"
3076 msgstr "%B: el fichero de clase %s es incompatible con %s"
3080 msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
3085 msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
3094 msgstr "%P%X: un segmento de sólo lectura tiene reubicaciones dinámicas.\n"
3131 msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado"
3135 msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'"
3160 msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la …
3169 msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal"
3185 msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
3189 msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada"
3193 msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi"
3197 msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
3264 msgstr "tipo de reubicación %d inválido"
3273 msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n"
3278 msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n"
3288 msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n"
3310 msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN"
3314 msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel"
3318 msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se …
3322 msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Int…
3326 msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel"
3330 msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal…
3334 msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal d…
3338 msgstr "%B:%u: no se reconoce el tipo ihex %u en el fichero Hexadecimal de Intel"
3346 msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
3351 msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
3394 msgstr "%B: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n"
3417 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nombre fuera de rango (%lu >= %lu)"
3432 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó el campo de tipo 0x%x inválido:…
3456 msgstr "valor de encabezado de orden de byte 0x%lx desconocido"
3460 msgstr "encabezado de Mach-O:\n"
3517 msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
3522 msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n"
3527 msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n"
3532 msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n"
3537 msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X después del nombre de símb…
3542 msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se admite el código de operación-l `%d'\n"
3577 msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n"
3582 msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n"
3587 msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de
3592 msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n"
3602 msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab …
3607 msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n"
3612 msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableció como %s en lugar de la dirección de
3617 msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words…
3622 msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n"
3627 msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n"
3632 msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n"
3637 msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n"
3642 msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08…
3652 msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n"
3672 msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n"
3682 msgstr "aviso: el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
3692 "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n"
3702 msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
3706 msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x"
3710 msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x"
3714 msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bib…
3718 msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Imp…
3722 msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
3735 "encabezado de ppcboot:\n"
3740 msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n"
3750 msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n"
3755 msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n"
3788 msgstr "%s: aviso de fichero core trunco"
3797 "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n"
3809 msgstr "%B:%d: Suma de comprobación errónea en el fichero S-record\n"
3813 msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida."
3822 msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido"
3827 msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push"
3831 msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop"
3842 msgstr "índice de sección erróneo en %s"
3867 msgstr "uso inválido de %s en contextos"
3876 msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n"
3891 msgstr "Error de tamaño en la sección %s"
3946 msgstr "orden de línea %d desconocida"
3961 msgstr "Índice de sección inválido en ETIR"
3980 msgstr "Encabezado de módulo\n"
4010 msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n"
4020 msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n"
4030 msgstr "Encabezado de Texto de Título\n"
4040 msgstr "Encabezado de Copyright\n"
4060 msgstr " número de pares de enlace cond: %u\n"
4065 msgstr " código de completado: %u\n"
4175 msgstr "PSC - Definición de sección de programa\n"
4200 msgstr "SPSC - def sección Programa de Imagen Compartida\n"
4225 msgstr "SYM - Definición de símbolo global\n"
4245 msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n"
4260 msgstr "SYM - Referencia de símbolo global\n"
4265 msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identación\n"
4305 msgstr "SYMG - Definición de símbolo universal\n"
4315 msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n"
4330 msgstr "SYMV - Definición de símbolo vectorizado\n"
4345 msgstr "SYMM - Definición de símbolo global con versión\n"
4355 msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n"
4430 msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n"
4495 msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n"
4595 msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n"
4600 msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n"
4625 msgstr "STC_GCA (almacena dirección de código cond)\n"
4695 msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicación)\n"
4700 msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicación) %u\n"
4715 msgstr "CTL_STKDL (ubicación definida de pila)\n"
4751 msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n"
4802 msgstr "matriz no contigua de %s\n"
4837 msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n"
4882 msgstr "(en el despl de bit %u)\n"
4908 msgstr "Tabla de símbolos de depuración:\n"
5257 msgstr " opciones de enlazador: %08x:"
5282 msgstr "información de matriz de versión de sistema:\n"
5431 msgstr "Identificación de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5436 msgstr " nombre de imagen : %.*s\n"
5466 msgstr "Símbolo de imagen y tabla de depuración: (mayor: %u, menor %u)\n"
5471 msgstr " tabla de símbolos de depuración : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n"
5476 msgstr " tabla de símbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n"
5481 msgstr " tabla de módulo de depuración : vbn: %u, tam: %u\n"
5491 msgstr "Descriptor de sección de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n"
5545 msgstr "Tabla de módulos de depuración\n"
5580 msgstr "Tabla de símbolos global:\n"
5585 msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n"
5660 msgstr " composturas de reubicación quad-word:\n"
5665 msgstr " composturas de reubicación long-word:\n"
5670 msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n"
5675 msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n"
5680 msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n"
5685 msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n"
5705 msgstr "%P: puntos de entrada múltiples: en los módulos %B y %B\n"
5732 msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora"
5786 msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A"
5791 msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar"
5804 msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)"
5809 msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short"
5821 msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición"
5829 msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s"
5849 msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura"
5857 msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit"
5861 msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante"
5865 msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático"
5870 msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
5874 msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]"
5878 msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]"
5882 msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]"
5886 msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]"
5890 msgstr "Directorio de Seguridad"
5894 msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]"
5898 msgstr "Directorio de Depuración"
5902 msgstr "Directorio de Descripciones"
5910 msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]"
5914 msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones"
5918 msgstr "Directorio de Importación de Relaciones"
5922 msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importación"
5926 msgstr "Directorio de Retardo de Importación"
5930 msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecución CLR"
5943 "Hay una tabla de importación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
5952 "Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n"
5961 "Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n"
5966 msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n"
5975 "¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n"
5984 "Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
6002 "\tNombre de la DLL: %s\n"
6025 "Hay una tabla de exportación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n"
6034 "Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n"
6043 "Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n"
6053 "Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n"
6059 msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n"
6064 msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n"
6089 msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n"
6099 msgstr "Direcciones de la Tabla\n"
6104 msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t"
6109 msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t"
6124 "Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n"
6147 msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n"
6176 msgstr " Secuencia de código pegamento"
6196 "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n"
6205 "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n"
6249 #~ msgstr "%B: error: no se puede tomar la dirección de la función protegida '%s' cuando se hace un…
6258 #~ msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
6264 #~ msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado"
6267 #~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición"
6270 #~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición"
6276 #~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo"
6279 #~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit"
6282 #~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit"
6285 #~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación"
6303 #~ msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx"
6306 #~ msgstr "falló la introducción de %s"
6348 #~ msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s"
6351 #~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d"
6357 #~ msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s"
6360 #~ msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s"
6363 #~ msgstr "%B desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones R_68K_GOT80 Y R_68K_GOT160 > %d"
6378 #~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño…
6381 #~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev."
6384 #~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tama…
6387 #~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges."
6390 #~ msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t"
6396 #~ msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto"
6465 #~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
6471 #~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar"
6495 #~ msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
6504 #~ msgstr "%s: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s"
6510 #~ msgstr "%s: desbordamiento de reubicación 1: 0x%lx > 0xffff"
6513 #~ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido"
6519 #~ msgstr "%s: La sección %s es muy grande para agregar un agujero de %ld bytes"
6537 #~ msgstr "%s: reubicación dinámica contra una compostura de especulación"
6540 #~ msgstr "%s: compostura de especulación contra un símbolo débil indefinido"
6543 #~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n"
6549 #~ msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones es idéntica\n"
6555 #~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el …
6558 …~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo …
6561 #~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s admite interoperabilidad, mientras que %s no."
6564 #~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no admite interoperabilidad, mientras que %s sí."
6575 #~ msgstr "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que se había especificado como …
6578 #~ msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación de %s debido a una petición externa"
6684 #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s"
6690 #~ msgstr "se crea el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, sección 0x%.8l…