Lines Matching refs:del

63 msgstr "  --heap <tamaño>                    Establece el tamaño inicial del montón\n"
68 msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
73 msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
78 msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n"
83 … --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
88 msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
93 msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
98 … --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
113 msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\…
312 "\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n"
375 msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
541 msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n"
626 msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
656 msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
680 msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n"
735 "Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
895 msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato …
899 msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
903 msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
999 msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
1003 msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
1082 "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
1145 msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
1224 msgstr "guión interno del enlazador:%u"
1326 msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
1442 msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
1446 msgstr "Optimiza la salida del fichero"
1502 msgstr "Lee el guión del enlazador"
1506 msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
1551 msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
1664 msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
1764 msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
1780 msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo"
1784 msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código"
1852 msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
1884 msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
1906 msgstr "Lee la información de la versión del guión"
2102 msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
2158 msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"