1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumenty"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Stahování"</string>
21    <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Otevřít"</string>
22    <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Uložit do"</string>
23    <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Nová složka"</string>
24    <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Mřížkové zobrazení"</string>
25    <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Zobrazení seznamu"</string>
26    <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Řadit podle"</string>
27    <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Hledat"</string>
28    <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Nastavení úložiště"</string>
29    <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Otevřít"</string>
30    <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Uložit"</string>
31    <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Sdílet"</string>
32    <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Smazat"</string>
33    <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Vybrat vše"</string>
34    <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopírovat do…"</string>
35    <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Přesunout do…"</string>
36    <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Nové okno"</string>
37    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopírovat"</string>
38    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Vložit"</string>
39    <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Zobrazit inter. úložiště"</string>
40    <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Skrýt interní úložiště"</string>
41    <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Zobrazit velikost souboru"</string>
42    <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Skrýt velikost souboru"</string>
43    <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Vybrat"</string>
44    <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopírovat"</string>
45    <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Přesunout"</string>
46    <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Zavřít"</string>
47    <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Zkusit znovu"</string>
48    <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Podle názvu"</string>
49    <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Podle data úpravy"</string>
50    <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Podle velikosti"</string>
51    <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Zobrazit kořeny"</string>
52    <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Skrýt kořeny"</string>
53    <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Uložení dokumentu se nezdařilo"</string>
54    <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Složku se nepodařilo vytvořit"</string>
55    <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Obsah nyní nelze načíst"</string>
56    <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Nedávné"</string>
57    <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"Volné místo: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
58    <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Služby úložiště"</string>
59    <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Klávesové zkratky"</string>
60    <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Zařízení"</string>
61    <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Další aplikace"</string>
62    <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Žádné položky"</string>
63    <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s – žádné shody"</string>
64    <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Soubor nelze otevřít"</string>
65    <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Některé dokumenty nelze smazat"</string>
66    <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Sdílet pomocí"</string>
67    <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Kopírování souborů"</string>
68    <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Přesouvání souborů"</string>
69    <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Mazání souborů"</string>
70    <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Zbývající čas: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
71    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
72      <item quantity="few">Kopírování <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů</item>
73      <item quantity="many">Kopírování <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru</item>
74      <item quantity="other">Kopírování <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů</item>
75      <item quantity="one">Kopírování <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> souboru</item>
76    </plurals>
77    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
78      <item quantity="few">Přesouvají se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory.</item>
79      <item quantity="many">Přesouvá se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru.</item>
80      <item quantity="other">Přesouvá se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů.</item>
81      <item quantity="one">Přesouvá se <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor.</item>
82    </plurals>
83    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
84      <item quantity="few">Mazání <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů.</item>
85      <item quantity="many">Mazání <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru.</item>
86      <item quantity="other">Mazání <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů.</item>
87      <item quantity="one">Mazání <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> souboru.</item>
88    </plurals>
89    <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Vrátit zpět"</string>
90    <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Příprava na kopírování…"</string>
91    <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Příprava na přesunutí…"</string>
92    <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Příprava na mazání…"</string>
93    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
94      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory se zkopírovat nepodařilo</item>
95      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru se zkopírovat nepodařilo</item>
96      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů se zkopírovat nepodařilo</item>
97      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor se zkopírovat nepodařilo</item>
98    </plurals>
99    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
100      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory nelze přesunout</item>
101      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru nelze přesunout</item>
102      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů nelze přesunout</item>
103      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor nelze přesunout</item>
104    </plurals>
105    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
106      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory se smazat nepodařilo</item>
107      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru se smazat nepodařilo</item>
108      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů se smazat nepodařilo</item>
109      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor se smazat nepodařilo</item>
110    </plurals>
111    <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Klepnutím zobrazíte podrobnosti"</string>
112    <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Zavřít"</string>
113    <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Následující soubory nebyly zkopírovány: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
114    <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Následující soubory nebyly přesunuty: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
115    <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Následující soubory nebyly smazány: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
116    <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Soubory byly převedeny do jiného formátu: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
117    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
118      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory byly zkopírovány do schránky.</item>
119      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru bylo zkopírováno do schránky.</item>
120      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů bylo zkopírováno do schránky.</item>
121      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor byl zkopírován do schránky.</item>
122    </plurals>
123    <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Vybrané soubory nelze vložit do tohoto umístění."</string>
124    <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Přejmenovat"</string>
125    <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Dokument se nepodařilo přejmenovat."</string>
126    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Některé soubory byly převedeny"</string>
127    <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Chcete aplikaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udělit přístup k adresáři <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> v úložišti <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
128    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Chcete aplikaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udělit přístup k adresáři <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
129    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Chcete aplikaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udělit přístup ke svým datům v úložišti <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>, včetně fotek a videí?"</string>
130    <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Příště se neptat"</string>
131    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Povolit"</string>
132    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Odepřít"</string>
133    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
134      <item quantity="few">Vybrány <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky</item>
135      <item quantity="many">Vybráno <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky</item>
136      <item quantity="other">Vybráno <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položek</item>
137      <item quantity="one">Vybrána <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> položka</item>
138    </plurals>
139    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
140      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky</item>
141      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky</item>
142      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položek</item>
143      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> položka</item>
144    </plurals>
145    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Smazat soubor <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
146    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Smazat složku <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> a její obsah?"</string>
147    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
148      <item quantity="few">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory?</item>
149      <item quantity="many">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru?</item>
150      <item quantity="other">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souborů?</item>
151      <item quantity="one">Smazat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor?</item>
152    </plurals>
153    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
154      <item quantity="few">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> složky a jejich obsah?</item>
155      <item quantity="many">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> složky a jejich obsah?</item>
156      <item quantity="other">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> složek a jejich obsah?</item>
157      <item quantity="one">Smazat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> složku a její obsah?</item>
158    </plurals>
159    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
160      <item quantity="few">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky?</item>
161      <item quantity="many">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky?</item>
162      <item quantity="other">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položek?</item>
163      <item quantity="one">Smazat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> položku?</item>
164    </plurals>
165    <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Je nám líto, najednou můžete vybrat nejvíce 1 000 položek."</string>
166    <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Bylo možné vybrat pouze 1 000 položek."</string>
167</resources>
168