1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Փաստաթղթեր"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Ներբեռնումներ"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Բացել այստեղից"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Պահել այստեղ"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Նոր պանակ"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Ցանցի տեսքով"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Ցուցակի տեսք"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Դասավորել ըստ"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Որոնել"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Հիշասարքի կարգավորումներ"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Բացել"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Պահել"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Կիսվել"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Ջնջել"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Ընտրել բոլորը"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Պատճենել…"</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Տեղափոխել…"</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Նոր պատուհան"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Պատճենել"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Տեղադրել"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Ցույց տալ ներքին պահոցը"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Թաքցնել ներքին պահոցը"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Ցույց տալ ֆայլի չափը"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Թաքցնել ֆայլի չափը"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Ընտրել"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Պատճենել"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Տեղափոխել"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Փակել"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Փորձել նորից"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Ըստ անվան"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Ըստ փոփոխման ամսաթվի"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Ըստ չափի"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Ցույց տալ արմատները"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Թաքցնել արմատները"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Չհաջողվեց պահել փաստաթուղթը"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Չհաջողվեց ստեղծել պանակը"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Այս պահին հնարավոր չէ բեռնել բովանդակությունը"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Վերջին"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ազատ է"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Պահուստի ծառայություններ"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Դյուրանցումներ"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Սարքեր"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Հավելյալ ծրագրեր"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Ոչինչ չկա"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s-ում համընկնումներ չկան"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Հնարավոր չէ բացել ֆայլը"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Անհնար է ջնջել որոշ փաստաթղթեր"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Կիսվել"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Ֆայլերի պատճենում"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Ֆայլերի տեղափոխում"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Ֆայլերը ջնջվում են"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Մնացել է <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլի պատճենում:</item> 73 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլի պատճենում:</item> 74 </plurals> 75 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 76 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլի տեղափոխում:</item> 77 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլի տեղափոխում:</item> 78 </plurals> 79 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 80 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլի ջնջում:</item> 81 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլի ջնջում:</item> 82 </plurals> 83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Հետարկել"</string> 84 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Պատճենման նախապատրաստում…"</string> 85 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Տեղափոխման նախապատրաստում…"</string> 86 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Պատրաստվում է ջնջել…"</string> 87 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 88 <item quantity="one">Չհաջողվեց պատճենել <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ</item> 89 <item quantity="other">Չհաջողվեց պատճենել <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ</item> 90 </plurals> 91 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 92 <item quantity="one">Չհաջողվեց տեղափոխել <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ</item> 93 <item quantity="other">Չհաջողվեց տեղափոխել <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 96 <item quantity="one">Չհաջողվեց ջնջել <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ</item> 97 <item quantity="other">Չհաջողվեց ջնջել <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ</item> 98 </plurals> 99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Հպեք՝ մանրամասները դիտելու համար"</string> 100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Փակել"</string> 101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Հետևյալ ֆայլերը չեն պատճենվել՝ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Հետևյալ ֆայլերը չեն տեղափոխվել՝ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Հետևյալ ֆայլերը չեն ջնջվել՝ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Այս ֆայլերը փոխարկվել են մեկ այլ ձևաչափի՝ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 106 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ պատճենվեց սեղմատախտակին:</item> 107 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ պատճենվեց սեղմատախտակին:</item> 108 </plurals> 109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Հնարավոր չէ տեղադրել ընտրված ֆայլերը այս տեղադրությունում:"</string> 110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Վերանվանել"</string> 111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Չհաջողվեց վերանվանել փաստաթուղթը"</string> 112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Որոշ ֆայլեր փոխարկվել են"</string> 113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> հավելվածին տրամադրե՞լ <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>-ի <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> գրացուցակն օգտագործելու թույլտվություն:"</string> 114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> հավելվածին տրամադրե՞լ <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> գրացուցակն օգտագործելու թույլտվություն:"</string> 115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> հավելվածին տրամադրե՞լ <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>-ում պահվող ձեր տվյալները, այդ թվում նաև լուսանկարները և տեսանյութերը, օգտագործելու թույլտվություն:"</string> 116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Այլևս չհարցնել"</string> 117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Թույլատրել"</string> 118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Մերժել"</string> 119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 120 <item quantity="one">Ընտրված է՝ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 121 <item quantity="other">Ընտրված է՝ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 122 </plurals> 123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 124 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> տարր</item> 125 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> տարր</item> 126 </plurals> 127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Ջնջե՞լ «<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>» ֆայլը:"</string> 128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Ջնջե՞լ «<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>» պանակը՝ բովանդակության հետ մեկտեղ:"</string> 129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 130 <item quantity="one">Ջնջե՞լ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ:</item> 131 <item quantity="other">Ջնջե՞լ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ֆայլ:</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 134 <item quantity="one">Ջնջե՞լ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> պանակ՝ բովանդակության հետ մեկտեղ:</item> 135 <item quantity="other">Ջնջե՞լ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> պանակ՝ բովանդակության հետ մեկտեղ:</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 138 <item quantity="one">Ջնջե՞լ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> տարր:</item> 139 <item quantity="other">Ջնջե՞լ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> տարր:</item> 140 </plurals> 141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Ներեցեք, միաժամանակ հնարավոր է ընտրել առավելագույնը 1000 տարր"</string> 142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Հաջողվեց ընտրել միայն 1000 տարր"</string> 143</resources> 144