1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"מסמכים"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"הורדות"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"פתח מ-"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"שמור ב-"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"תיקייה חדשה"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"תצוגת רשת"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"תצוגת רשימה"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"מיין לפי"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"חפש"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"הגדרות אחסון"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"פתח"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"שמור"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"שתף"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"מחק"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"בחר הכל"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"העתק אל…"</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"העבר אל…"</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"חלון חדש"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"העתק"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"הדבק"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"הצג אחסון פנימי"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"הסתר אחסון פנימי"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"הצג גודל קובץ"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"הסתר גודל קובץ"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"בחר"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"העתק"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"העבר"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"הסר"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"נסה שוב"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"לפי שם"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"לפי תאריך שינוי"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"לפי גודל"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"הצג שורשים"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"הסתר שורשים"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"שמירת המסמך נכשלה"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"יצירת התיקיה נכשלה"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"לא ניתן כרגע לטעון תוכן"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"מהזמן האחרון"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> של שטח פנוי"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"שירותי אחסון"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"קיצורי דרך"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"מכשירים"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"עוד אפליקציות"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"אין פריטים"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"אין התאמות ב-%1$s"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"לא ניתן לפתוח את הקובץ"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"לא ניתן למחוק חלק מהמסמכים"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"שתף באמצעות"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"מעתיק קבצים"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"מעביר קבצים"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"מחיקת קבצים מתבצעת"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"זמן נותר: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="two">מעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 73 <item quantity="many">מעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 74 <item quantity="other">מעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 75 <item quantity="one">מעתיק קובץ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>.</item> 76 </plurals> 77 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 78 <item quantity="two">מעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 79 <item quantity="many">מעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 80 <item quantity="other">מעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 81 <item quantity="one">מעביר קובץ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>.</item> 82 </plurals> 83 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 84 <item quantity="two">מוחק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 85 <item quantity="many">מוחק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 86 <item quantity="other">מוחק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים.</item> 87 <item quantity="one"> מוחק קובץ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>.</item> 88 </plurals> 89 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"בטל"</string> 90 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"מתכונן להעתקה..."</string> 91 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"מתכונן להעברה…"</string> 92 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"מתכונן למחיקה…"</string> 93 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 94 <item quantity="two">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 95 <item quantity="many">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 96 <item quantity="other">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 97 <item quantity="one">לא ניתן היה להעתיק <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> קובץ</item> 98 </plurals> 99 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 100 <item quantity="two">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 101 <item quantity="many">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 102 <item quantity="other">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 103 <item quantity="one">לא ניתן היה להעביר <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> קובץ</item> 104 </plurals> 105 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 106 <item quantity="two">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 107 <item quantity="many">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 108 <item quantity="other">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים</item> 109 <item quantity="one">לא ניתן היה למחוק <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> קובץ</item> 110 </plurals> 111 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"הקש כדי להציג פרטים"</string> 112 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"סגור"</string> 113 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"הקבצים הבאים לא הועתקו: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 114 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"הקבצים הבאים לא הועברו: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 115 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"הקבצים הבאים לא נמחקו: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 116 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"הקבצים האלה הומרו לפורמט אחר: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 117 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 118 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים הועתקו אל הלוח.</item> 119 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים הועתקו אל הלוח.</item> 120 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים הועתקו אל הלוח.</item> 121 <item quantity="one">קובץ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> הועתק אל הלוח.</item> 122 </plurals> 123 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"לא ניתן להדביק את הקבצים הנבחרים במיקום הזה."</string> 124 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"שנה שם"</string> 125 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"ניסיון שינוי שם המסמך נכשל"</string> 126 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"קבצים מסוימים הומרו"</string> 127 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"האם להעניק לאפליקציה <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> גישה לספריה <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> באחסון <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 128 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"האם להעניק לאפליקציה <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> גישה אל ספריית <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 129 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"האם להעניק לאפליקציה <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> גישה לנתונים שלך, כולל תמונות וסרטונים, השמורים ב<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 130 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"אל תשאל שוב"</string> 131 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"אפשר"</string> 132 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"דחה"</string> 133 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 134 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> נבחרו</item> 135 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> נבחרו</item> 136 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> נבחרו</item> 137 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> נבחר</item> 138 </plurals> 139 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 140 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item> 141 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item> 142 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים</item> 143 <item quantity="one">פריט <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item> 144 </plurals> 145 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"האם למחוק את \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 146 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"האם למחוק את התיקייה \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ואת התוכן שלה?"</string> 147 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 148 <item quantity="two">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים?</item> 149 <item quantity="many">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים?</item> 150 <item quantity="other">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> קבצים?</item> 151 <item quantity="one">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> קובץ?</item> 152 </plurals> 153 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 154 <item quantity="two">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> תיקיות ואת התוכן שלהן?</item> 155 <item quantity="many">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> תיקיות ואת התוכן שלהן?</item> 156 <item quantity="other">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> תיקיות ואת התוכן שלהן?</item> 157 <item quantity="one">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> תיקייה ואת התוכן שלה?</item> 158 </plurals> 159 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 160 <item quantity="two">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים?</item> 161 <item quantity="many">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים?</item> 162 <item quantity="other">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> פריטים?</item> 163 <item quantity="one">האם למחוק <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> פריט?</item> 164 </plurals> 165 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"מצטערים, ניתן לבחור בבת אחת אלף פריטים לכל היותר"</string> 166 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"ניתן לבחור אלף פריטים לכל היותר"</string> 167</resources> 168