1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Документи"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Преземања"</string>
21    <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Отвори од"</string>
22    <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Зачувај во"</string>
23    <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Нова папка"</string>
24    <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Приказ на мрежа"</string>
25    <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Приказ на список"</string>
26    <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Подреди по"</string>
27    <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Пребарај"</string>
28    <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Поставки на меморија"</string>
29    <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Отвори"</string>
30    <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Зачувај"</string>
31    <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Сподели"</string>
32    <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Избриши"</string>
33    <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Избери ги сите"</string>
34    <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Копирај во…"</string>
35    <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Премести во..."</string>
36    <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Нов прозорец"</string>
37    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Копирај"</string>
38    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Залепи"</string>
39    <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Прикажи внатрешна мемор."</string>
40    <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Скриј внатрешна меморија"</string>
41    <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Прикажи ја големината"</string>
42    <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Сокриј ја големината"</string>
43    <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Избери"</string>
44    <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Копирај"</string>
45    <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Премести"</string>
46    <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Отфрли"</string>
47    <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Обиди се пак"</string>
48    <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"По име"</string>
49    <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Изменети по датум"</string>
50    <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"По големина"</string>
51    <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Прикажи корени"</string>
52    <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Сокриј корени"</string>
53    <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Документот не успеа да се зачува"</string>
54    <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Не успеа да се создаде папка"</string>
55    <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Во моментов не може да се вчита содржина."</string>
56    <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Последни"</string>
57    <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> слободен простор"</string>
58    <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Услуги на складирање"</string>
59    <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Кратенки"</string>
60    <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Уреди"</string>
61    <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Повеќе апликации"</string>
62    <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Нема ставки"</string>
63    <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Нема совпаѓања во %1$s"</string>
64    <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Датотеката не може да се отвори"</string>
65    <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Некои документи не може да се избришат"</string>
66    <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Сподели преку"</string>
67    <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Се копираат датотеки"</string>
68    <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Датотеките се преместуваат"</string>
69    <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Се бришат датотеките"</string>
70    <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Уште <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
71    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
72      <item quantity="one">Се копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
73      <item quantity="other">Се копираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
74    </plurals>
75    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
76      <item quantity="one">Се преместува <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
77      <item quantity="other">Се преместуваат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
78    </plurals>
79    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
80      <item quantity="one">Се брише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
81      <item quantity="other">Се бришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
82    </plurals>
83    <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Врати"</string>
84    <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Се подготвува за копирање…"</string>
85    <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Се подготвува за преместување…"</string>
86    <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Се подготвува за бришење…"</string>
87    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
88      <item quantity="one">Не може да копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
89      <item quantity="other">Не може да копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
90    </plurals>
91    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
92      <item quantity="one">Не може да премести <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
93      <item quantity="other">Не може да премести <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
94    </plurals>
95    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
96      <item quantity="one">Не може да избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
97      <item quantity="other">Не може да избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
98    </plurals>
99    <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Допрете за да ги погледнете деталите"</string>
100    <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Затвори"</string>
101    <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Датотекиве не се ископирани: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
102    <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Датотекиве не се преместени: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
103    <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Датотекиве не се избришани: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
104    <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Овие датотеки беа конвертирани во друг формат: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
106      <item quantity="one">Копирана е <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека на таблата со исечоци.</item>
107      <item quantity="other">Копирани се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки на таблата со исечоци.</item>
108    </plurals>
109    <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Не може да ги залепи избраните датотеки на локацијава."</string>
110    <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Преименувај"</string>
111    <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Не успеа да се преименува документот"</string>
112    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Некои датотеки беа конвертирани"</string>
113    <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Овозможете пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до директориумот <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> на <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
114    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Овозможете пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до директориумот <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
115    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до вашите податоци, вклучувајќи фотографии и видеа, на <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
116    <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Не прашувај повторно"</string>
117    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Дозволи"</string>
118    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Одбиј"</string>
119    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
120      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> е избрана</item>
121      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> се избрани</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
124      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
125      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
126    </plurals>
127    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Да се избрише „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“?"</string>
128    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Да се избрише папката „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“ и нејзините содржини?"</string>
129    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
130      <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека?</item>
131      <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки?</item>
132    </plurals>
133    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
134      <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папка и нивните содржини?</item>
135      <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папки и нивните содржини?</item>
136    </plurals>
137    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
138      <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка?</item>
139      <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки?</item>
140    </plurals>
141    <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"За жал, може да изберете само 1.000 ставки истовремено"</string>
142    <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Може да се изберат само 1.000 ставки"</string>
143</resources>
144