1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Документүүд"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Таталт"</string>
21    <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Нээх"</string>
22    <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Хадгалах"</string>
23    <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Шинэ фолдер"</string>
24    <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Эгнүүлж харах"</string>
25    <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Жагсааж харах"</string>
26    <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Эрэмбэлэх"</string>
27    <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Хайх"</string>
28    <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Хадгалах сангийн тохиргоо"</string>
29    <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Нээх"</string>
30    <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Хадгалах"</string>
31    <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Хуваалцах"</string>
32    <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Устгах"</string>
33    <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Бүгдийг сонгох"</string>
34    <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"...руу хуулах"</string>
35    <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Байршуулах газар"</string>
36    <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Шинэ цонх"</string>
37    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Хуулах"</string>
38    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Буулгах"</string>
39    <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Дотоод санг харуулах"</string>
40    <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Дотоод санг нуух"</string>
41    <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Файлын хэмжээг харуулах"</string>
42    <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Файлын хэмжээг нуух"</string>
43    <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Сонгох"</string>
44    <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Хуулах"</string>
45    <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Зөөх"</string>
46    <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Алгасах"</string>
47    <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Дахин оролдоно уу"</string>
48    <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Нэрээр"</string>
49    <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Өөрчлөгдсөн огноогоор"</string>
50    <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Хэмжээгээр"</string>
51    <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Язгуурыг харуулах"</string>
52    <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Язгуурыг нууцлах"</string>
53    <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Документыг хадгалж чадсангүй"</string>
54    <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Фолдер үүсгэж чадсангүй"</string>
55    <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Одоогоор агуулгыг ачааллах боломжгүй байна"</string>
56    <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Саяхны"</string>
57    <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> чөлөөтэй"</string>
58    <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Сангийн үйлчилгээ"</string>
59    <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Товчлол"</string>
60    <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Төхөөрөмжүүд"</string>
61    <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Өөр апп-ууд"</string>
62    <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Хоосон"</string>
63    <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s-д тохирох зүйл байхгүй байна"</string>
64    <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Файлыг нээх боломжгүй байна"</string>
65    <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Зарим документуудыг устгах боломжгүй"</string>
66    <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Дараахаар дамжуулан хуваалцах"</string>
67    <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Файлуудыг хуулж байна"</string>
68    <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Файлыг зөөвөрлөж байна"</string>
69    <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Эдгээр файлыг устгаж байна"</string>
70    <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> үлдсэн"</string>
71    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
72      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлуудыг хуулж байна.</item>
73      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл хуулж байна.</item>
74    </plurals>
75    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
76      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл зөөж байна.</item>
77      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файл зөөж байна.</item>
78    </plurals>
79    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
80      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлыг устгаж байна.</item>
81      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файлыг устгаж байна.</item>
82    </plurals>
83    <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Буцаах"</string>
84    <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Хуулбарлахад бэлтгэж байна..."</string>
85    <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Зөөвөрлөхөд бэлтгэж байна..."</string>
86    <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Устгах гэж байна..."</string>
87    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
88      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлыг хуулж чадсангүй</item>
89      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файлыг хуулж чадахгүй байна</item>
90    </plurals>
91    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
92      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлыг зөөх боломжгүй байна</item>
93      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файлыг зөөх боломжгүй байна</item>
94    </plurals>
95    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
96      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлыг устгаж чадсангүй</item>
97      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файлыг устгаж чадсангүй</item>
98    </plurals>
99    <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Дэлгэрэнгүй мэдээллийг үзэхийн тулд дарна уу"</string>
100    <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Хаах"</string>
101    <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Эдгээр файлыг хуулж чадсангүй: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
102    <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Эдгээр файлыг зөөж чадсангүй: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
103    <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Эдгээр файл устсангүй: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
104    <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Эдгээр файлыг өөр хэлбэршилтэд хөрвүүлсэн байна: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
106      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> материалыг түр санах ой руу хуулсан.</item>
107      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> материалыг түр санах ой руу хуулсан.</item>
108    </plurals>
109    <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Энэ байршилд сонгосон файлыг байршуулах боломжгүй байна."</string>
110    <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Нэр өөрчлөх"</string>
111    <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Баримт бичгийн нэрийн өөрчилж чадсангүй"</string>
112    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Зарим файлыг хөрвүүлсэн"</string>
113    <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>-д байгаа <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> лавлагаанд хандахыг <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>-д зөвшөөрөх үү?"</string>
114    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> лавлагаанд хандах эрхийг <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>-д олгох уу?"</string>
115    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>-д байгаа зураг, видео гэх мэт таны өгөгдөлд <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> хандахыг зөвшөөрөх үү?"</string>
116    <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Дахин бүү асуу"</string>
117    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Зөвшөөрөх"</string>
118    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Татгалзах"</string>
119    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
120      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> сонгосон</item>
121      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> сонгосон</item>
122    </plurals>
123    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
124      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> зүйл</item>
125      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> зүйл</item>
126    </plurals>
127    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"-г устгах уу?"</string>
128    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" фолдер болон үүний агуулгыг устгах уу?"</string>
129    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
130      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлыг устгах уу?</item>
131      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> файлыг устгах уу?</item>
132    </plurals>
133    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
134      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> фолдер болон агуулгуудыг нь устгах уу?</item>
135      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> фолдер болон агуулгыг нь устгах уу?</item>
136    </plurals>
137    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
138      <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> зүйлийг устгах уу?</item>
139      <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> зүйлийг устгах уу?</item>
140    </plurals>
141    <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Уучлаарай, та хамгийн ихдээ 1000 зүйл сонгох боломжтой"</string>
142    <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Зөвхөн 1000 зүйлийг сонгох боломжтой"</string>
143</resources>
144