1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumenty"</string>
20    <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Stiahnuté súbory"</string>
21    <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Otvoriť z"</string>
22    <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Uložiť do"</string>
23    <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Nový priečinok"</string>
24    <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Zobrazenie mriežky"</string>
25    <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Zobrazenie zoznamu"</string>
26    <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Zoradiť podľa"</string>
27    <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Hľadať"</string>
28    <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Nastavenia úložiska"</string>
29    <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Otvoriť"</string>
30    <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Uložiť"</string>
31    <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Zdieľať"</string>
32    <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Odstrániť"</string>
33    <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Vybrať všetko"</string>
34    <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopírovať do…"</string>
35    <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Presunúť do…"</string>
36    <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Nové okno"</string>
37    <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopírovať"</string>
38    <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Prilepiť"</string>
39    <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Zobraziť interné úložisko"</string>
40    <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Skryť interné úložisko"</string>
41    <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Zobraziť veľkosť súboru"</string>
42    <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Skryť veľkosť súboru"</string>
43    <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Vybrať"</string>
44    <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopírovať"</string>
45    <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Presunúť"</string>
46    <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Odmietnuť"</string>
47    <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Skúsiť znova"</string>
48    <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Podľa názvu"</string>
49    <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Podľa dátumu zmeny"</string>
50    <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Podľa veľkosti"</string>
51    <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Zobraziť korene"</string>
52    <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Skryť korene"</string>
53    <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Dokument sa nepodarilo uložiť"</string>
54    <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Priečinok sa nepodarilo vytvoriť"</string>
55    <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Obsah momentálne nie je možné načítať"</string>
56    <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Nedávne"</string>
57    <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"Voľné <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
58    <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Služby úložiska"</string>
59    <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Skratky"</string>
60    <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Zariadenia"</string>
61    <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Ďalšie aplikácie"</string>
62    <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Žiadne položky"</string>
63    <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Žiadne zhody – %1$s"</string>
64    <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Súbor nie je možné otvoriť"</string>
65    <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Niektoré dokumenty sa nepodarilo odstrániť"</string>
66    <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Zdieľať"</string>
67    <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Kopírovanie súborov"</string>
68    <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Presúvajú sa súbory"</string>
69    <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Odstraňujú sa súbory"</string>
70    <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Zostáva: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
71    <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
72      <item quantity="few">Kopírujú sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory.</item>
73      <item quantity="many">Kopíruje sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru.</item>
74      <item quantity="other">Kopíruje sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov.</item>
75      <item quantity="one">Kopíruje sa <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor.</item>
76    </plurals>
77    <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
78      <item quantity="few">Presúvajú sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory.</item>
79      <item quantity="many">Presúva sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru.</item>
80      <item quantity="other">Presúva sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov.</item>
81      <item quantity="one">Presúva sa <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor.</item>
82    </plurals>
83    <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
84      <item quantity="few">Odstraňujú sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory.</item>
85      <item quantity="many">Odstraňuje sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru.</item>
86      <item quantity="other">Odstraňuje sa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov.</item>
87      <item quantity="one">Odstraňuje sa <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor.</item>
88    </plurals>
89    <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Späť"</string>
90    <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Pripravuje sa na kopírovanie..."</string>
91    <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Prebieha príprava na presunutie…"</string>
92    <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Príprava na odstránenie…"</string>
93    <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
94      <item quantity="few">Nepodarilo sa skopírovať <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory</item>
95      <item quantity="many">Nepodarilo sa skopírovať <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru</item>
96      <item quantity="other">Nepodarilo sa skopírovať <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov</item>
97      <item quantity="one">Nepodarilo sa skopírovať <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor</item>
98    </plurals>
99    <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
100      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory nie je možné presunúť</item>
101      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru nie je možné presunúť</item>
102      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov nie je možné presunúť</item>
103      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor nie je možné presunúť</item>
104    </plurals>
105    <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
106      <item quantity="few">Nepodarilo sa odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory</item>
107      <item quantity="many">Nepodarilo sa odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru</item>
108      <item quantity="other">Nepodarilo sa odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov</item>
109      <item quantity="one">Nepodarilo sa odstrániť <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor</item>
110    </plurals>
111    <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Klepnutím zobrazíte podrobnosti"</string>
112    <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Zavrieť"</string>
113    <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Tieto súbory neboli skopírované: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
114    <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Tieto súbory neboli presunuté: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
115    <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Tieto súbory neboli odstránené: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
116    <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Tieto súbory boli konvertované do iného formátu: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
117    <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
118      <item quantity="few">Do schránky boli skopírované <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory.</item>
119      <item quantity="many">Do schránky bolo skopírovaného <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru.</item>
120      <item quantity="other">Do schránky bolo skopírovaných <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov.</item>
121      <item quantity="one">Do schránky bol skopírovaný <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor.</item>
122    </plurals>
123    <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Do tohto umiestnenia nie je možné prilepiť vybrané súbory"</string>
124    <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Premenovať"</string>
125    <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Premenovanie dokumentu zlyhalo"</string>
126    <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Niektoré súbory boli konvertované"</string>
127    <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Udeliť aplikácii <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> prístup k adresáru <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> v úložisku <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
128    <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Udeliť aplikácii <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> prístup k adresáru <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
129    <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Chcete aplikácii <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udeliť prístup k dátam (vrátane fotiek a videí) v úložisku <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
130    <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Nabudúce sa nepýtať"</string>
131    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Povoliť"</string>
132    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Zamietnuť"</string>
133    <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
134      <item quantity="few">Vybraté: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
135      <item quantity="many">Vybraté: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
136      <item quantity="other">Vybraté: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
137      <item quantity="one">Vybraté: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item>
138    </plurals>
139    <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
140      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky</item>
141      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky</item>
142      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položiek</item>
143      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> položka</item>
144    </plurals>
145    <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Odstrániť <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
146    <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Odstrániť priečinok <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> a jeho obsah?"</string>
147    <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
148      <item quantity="few">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súbory?</item>
149      <item quantity="many">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súboru?</item>
150      <item quantity="other">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> súborov?</item>
151      <item quantity="one">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> súbor?</item>
152    </plurals>
153    <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
154      <item quantity="few">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> priečinky a ich obsah?</item>
155      <item quantity="many">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> priečinka a jeho obsah?</item>
156      <item quantity="other">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> priečinkov a ich obsah?</item>
157      <item quantity="one">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> priečinok a jeho obsah?</item>
158    </plurals>
159    <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
160      <item quantity="few">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky?</item>
161      <item quantity="many">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položky?</item>
162      <item quantity="other">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> položiek?</item>
163      <item quantity="one">Odstrániť <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> položku?</item>
164    </plurals>
165    <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Ľutujeme, ale naraz môžete vybrať maximálne 1 000 položiek"</string>
166    <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Podarilo sa vybrať iba 1 000 položiek"</string>
167</resources>
168