1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumenti"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Prenosi"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Odpri iz mape"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Shrani v"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Nova mapa"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Mrežni pogled"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Pogled seznama"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Razvrsti glede na"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Iskanje"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Nastavitve shrambe"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Odpri"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Shrani"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Skupna raba"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Izbriši"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Izberi vse"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopiraj v …"</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Premakni v ..."</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Novo okno"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopiraj"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Prilepi"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Pokaži notranjo shrambo"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Skrij notranjo shrambo"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Pokaži velikost datoteke"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Skrij velikost datoteke"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Izberi"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopiraj"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Premik"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Opusti"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Poskusite znova"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Po imenu"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Po datumu spremembe"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Po velikosti"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Pokaži korene"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Skrij korene"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Dokumenta ni bilo mogoče shraniti"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Mape ni bilo mogoče ustvariti"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Vsebine trenutno ni mogoče naložiti"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Nedavno"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"Prosto: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Storitve shrambe"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Bližnjice"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Naprave"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Več aplikacij"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Ni elementov"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Tukaj ni ujemanj: %1$s"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Datoteke ni mogoče odpreti"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Nekaterih dokumentov ni mogoče izbrisati"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Deli z drugimi prek"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Kopiranje datotek"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Premikanje datotek"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Brisanje datotek"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Še <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="one">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 73 <item quantity="two">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 74 <item quantity="few">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 75 <item quantity="other">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 76 </plurals> 77 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 78 <item quantity="one">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 79 <item quantity="two">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 80 <item quantity="few">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 81 <item quantity="other">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 82 </plurals> 83 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 84 <item quantity="one">Izbris <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke</item> 85 <item quantity="two">Izbris <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek</item> 86 <item quantity="few">Izbris <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek</item> 87 <item quantity="other">Izbris <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek</item> 88 </plurals> 89 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Razveljavi"</string> 90 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Pripravljanje na kopiranje …"</string> 91 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Priprava na premikanje …"</string> 92 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Pripravljanje na izbris …"</string> 93 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 94 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke ni bilo mogoče kopirati</item> 95 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče kopirati</item> 96 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče kopirati</item> 97 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče kopirati</item> 98 </plurals> 99 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 100 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke ni bilo mogoče premakniti</item> 101 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče premakniti</item> 102 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče premakniti</item> 103 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče premakniti</item> 104 </plurals> 105 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 106 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke ni bilo mogoče izbrisati</item> 107 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče izbrisati</item> 108 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče izbrisati</item> 109 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoče izbrisati</item> 110 </plurals> 111 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Dotaknite se za prikaz podrobnosti"</string> 112 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Zapri"</string> 113 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Te datoteke niso bile kopirane: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 114 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Te datoteke niso bile premaknjene: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 115 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Te datoteke niso bile izbrisane: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 116 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Te datoteke so bile spremenjene v drugo obliko zapisa: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 117 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 118 <item quantity="one">V odložišče je bila kopirana <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka.</item> 119 <item quantity="two">V odložišče sta bili kopirani <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteki.</item> 120 <item quantity="few">V odložišče so bile kopirane <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 121 <item quantity="other">V odložišče je bilo kopiranih <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item> 122 </plurals> 123 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Izbranih datotek ni mogoče prilepiti sem."</string> 124 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Preimenuj"</string> 125 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Dokumenta ni bilo mogoče preimenovati"</string> 126 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Nekatere datoteke so bile pretvorjene"</string> 127 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Želite aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dovoliti dostop do imenika <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> v shrambi <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 128 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Želite aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dovoliti dostop do imenika <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 129 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Odobrite aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dostop do podatkov, vključno s fotografijami in videoposnetki, v shrambi <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 130 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Ne sprašuj več"</string> 131 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Dovoli"</string> 132 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Zavrni"</string> 133 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 134 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbran</item> 135 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbrana</item> 136 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbrani</item> 137 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbranih</item> 138 </plurals> 139 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 140 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> element</item> 141 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa</item> 142 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementi</item> 143 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov</item> 144 </plurals> 145 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Ali želite izbrisati »<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>«?"</string> 146 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Ali želite izbrisati mapo »<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>« in njeno vsebino?"</string> 147 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 148 <item quantity="one">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteko?</item> 149 <item quantity="two">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteki?</item> 150 <item quantity="few">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke?</item> 151 <item quantity="other">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek?</item> 152 </plurals> 153 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 154 <item quantity="one">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapo in njihovo vsebino?</item> 155 <item quantity="two">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapi in njihovo vsebino?</item> 156 <item quantity="few">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mape in njihovo vsebino?</item> 157 <item quantity="other">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> map in njihovo vsebino?</item> 158 </plurals> 159 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 160 <item quantity="one">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> element?</item> 161 <item quantity="two">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa?</item> 162 <item quantity="few">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemente?</item> 163 <item quantity="other">Ali želite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov?</item> 164 </plurals> 165 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Hkrati lahko izberete samo do 1000 elementov"</string> 166 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Izbrati je mogoče samo 1000 elementov"</string> 167</resources> 168