1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Rellotge"</string>
20    <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmes"</string>
21    <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Afegeix una alarma"</string>
22    <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Rellotge d\'escriptori"</string>
23    <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Edita l\'alarma"</string>
24    <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Suprimeix l\'alarma"</string>
25    <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Activa l\'alarma"</string>
26    <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desactiva l\'alarma"</string>
27    <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Vols suprimir aquesta alarma?"</string>
28    <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostra el rellotge"</string>
29    <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Amaga el rellotge"</string>
30    <string name="label" msgid="162189613902857319">"Nom de l\'alarma"</string>
31    <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"Activada"</string>
32    <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"Desactivada"</string>
33    <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string>
34    <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Defineix l\'alarma"</string>
35    <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibra"</string>
36    <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repeteix"</string>
37    <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"So de l\'alarma"</string>
38    <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Temporitzador finalitzat"</string>
39    <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"Silenci"</string>
40    <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"So"</string>
41    <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string>
42    <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Demà"</string>
43    <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Avui"</string>
44    <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Desperta\'t"</string>
45    <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Apaga"</string>
46    <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Ignora"</string>
47    <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Ignora ara"</string>
48    <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perduda"</string>
49    <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
50    <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Posposada"</string>
51    <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
52      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min</item>
53      <item quantity="one">1 min</item>
54    </plurals>
55    <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Alarma apagada"</string>
56    <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Posposa"</string>
57    <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
58      <item quantity="other">S\'ha posposat <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts.</item>
59      <item quantity="one">S\'ha posposat 1 minut.</item>
60    </plurals>
61    <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Es posposarà fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
62    <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Pròxima alarma"</string>
63    <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"L\'alarma perduda s\'ha suprimit"</string>
64    <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Queda menys d\'un minut"</string>
65    <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
67    <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"Temps restant: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
68    <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"restant"</string>
69    <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"restants"</string>
70  <string-array name="alarm_set">
71    <item msgid="6450913786084215050">"L\'alarma sonarà d\'aquí a menys d\'un minut."</item>
72    <item msgid="6002066367368421848">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
73    <item msgid="8824719306247973774">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
74    <item msgid="8182406852935468862">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
75    <item msgid="2532279224777213194">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
76    <item msgid="5936557894247187717">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
77    <item msgid="9115697840826129603">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
78    <item msgid="2332583385137381060">"L\'alarma sonarà d\'aquí a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
79  </string-array>
80    <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
81      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> dies</item>
82      <item quantity="one">1 dia</item>
83    </plurals>
84    <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
85      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> hores</item>
86      <item quantity="one">1 hora</item>
87    </plurals>
88    <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
89      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item>
90      <item quantity="one">1 minut</item>
91    </plurals>
92    <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Cada dia"</string>
93    <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
94    <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Tria un rellotge"</string>
95    <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Rellotge analògic"</string>
96    <string name="help" msgid="7786263119482654015">"ajuda"</string>
97    <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuració"</string>
98    <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repeteix alarma després de"</string>
99    <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
100      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item>
101      <item quantity="one">1 minut</item>
102    </plurals>
103    <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
104      <item quantity="other">minuts</item>
105      <item quantity="one">minut</item>
106    </plurals>
107    <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Apuja el volum gradualment"</string>
108    <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"Desactivat"</string>
109    <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segons"</string>
110    <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"segons"</string>
111    <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silencia després de"</string>
112    <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
113      <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item>
114      <item quantity="one">1 minut</item>
115    </plurals>
116    <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Mai"</string>
117  <string-array name="auto_silence_entries">
118    <item msgid="3024545954917711306">"1 minut"</item>
119    <item msgid="5431906692406316549">"5 minuts"</item>
120    <item msgid="7742728812068919959">"10 minuts"</item>
121    <item msgid="2855948657259647629">"15 minuts"</item>
122    <item msgid="6330196381284475079">"20 minuts"</item>
123    <item msgid="7809240121716151904">"25 minuts"</item>
124    <item msgid="4278641338024561333">"Mai"</item>
125  </string-array>
126    <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"La setmana comença"</string>
127  <string-array name="week_start_entries">
128    <item msgid="9010198173394482639">"Dissabte"</item>
129    <item msgid="3993530639455360921">"Diumenge"</item>
130    <item msgid="8594709368683324282">"Dilluns"</item>
131  </string-array>
132    <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Fet"</string>
133    <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverteix"</string>
134    <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Suprimeix"</string>
135    <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volum de l\'alarma"</string>
136    <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Silenci"</string>
137    <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Desconegut"</string>
138    <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Posposa o ignora l\'alarma"</string>
139    <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (repetida)"</string>
140    <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarma definida per a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toca per cancel·lar."</string>
141    <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botons de volum"</string>
142    <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efecte dels botons"</string>
143  <string-array name="volume_button_setting_entries">
144    <item msgid="7972756698723318690">"Posposa"</item>
145    <item msgid="3450979320164769576">"Ignora"</item>
146    <item msgid="6302517608411378024">"No facis res"</item>
147  </string-array>
148    <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Estableix el so predeterminat"</string>
149    <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmes"</string>
150    <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galeria"</string>
151    <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Música"</string>
152    <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Dim"</string>
153    <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Launcher"</string>
154    <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Visualització del rellotge"</string>
155    <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Nom"</string>
156    <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"So"</string>
157    <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"La informació meteorològica no està disponible en aquest moment."</string>
158    <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Reproducció d\'alarmes definides al rellotge."</string>
159    <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"S\'està carregant el so..."</string>
160    <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servei de reproducció de temporitzadors definits al rellotge."</string>
161    <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Defineix l\'alarma"</string>
162    <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string>
163    <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporitzador"</string>
164    <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Rellotge"</string>
165    <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronòmetre"</string>
166    <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Afegeix una alarma"</string>
167    <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Ciutats"</string>
168    <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Més opcions"</string>
169    <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuració"</string>
170    <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Ajuda"</string>
171    <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Mode nocturn"</string>
172    <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordena per hora"</string>
173    <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordena per nom"</string>
174    <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Ciutats seleccionades"</string>
175    <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Reprèn"</string>
176    <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restableix"</string>
177    <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Inicia"</string>
178    <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Posa en pausa"</string>
179    <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"+ 1 volta"</string>
180    <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Comparteix"</string>
181    <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
182    <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
183    <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
184    <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"hores"</string>
185    <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minuts"</string>
186    <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segons"</string>
187    <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
188    <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"La meva hora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
189    <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Durada de les voltes:"</string>
190    <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
191    <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
192      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> hores</item>
193      <item quantity="one">1 hora</item>
194    </plurals>
195    <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
196      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minuts</item>
197      <item quantity="one">1 minut</item>
198    </plurals>
199    <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
200      <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons</item>
201      <item quantity="one">1 segon</item>
202    </plurals>
203    <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Afegeix temporitzador"</string>
204    <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Inicia"</string>
205    <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Suprimeix"</string>
206    <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Suprimeix <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
207    <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Afegeix 1 minut"</string>
208    <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Afegeix 1 minut"</string>
209    <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Atura"</string>
210    <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Atura els temporitzadors"</string>
211    <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restableix"</string>
212    <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancel·la"</string>
213    <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"S\'ha cancel·lat el temporitzador"</string>
214    <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"S\'ha esgotat el temps"</string>
215    <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"Temporitzadors caducats: <xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g>"</string>
216    <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporitzador"</string>
217    <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"4 temporitzadors com a màxim"</string>
218    <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Posa en pausa"</string>
219    <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Restableix tots els temporitz."</string>
220  <string-array name="sw_share_strings">
221    <item msgid="842841032273927988">"Ets un boig del volant."</item>
222    <item msgid="6332879039890727169">"Gaudeix dels fruits de la teva feina."</item>
223    <item msgid="815382761274660130">"Se sap que els Android són ràpids, però no tan com tu!"</item>
224    <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item>
225    <item msgid="6836603904515182333">"L33t vegades."</item>
226    <item msgid="7508085100680861631">"Una velocitat prodigiosa com aquesta."</item>
227    <item msgid="5961245252909589573">"Tornem a fer un salt en el temps."</item>
228    <item msgid="5211891900854545940">"Només un salt cap a l\'esquerra."</item>
229    <item msgid="9071353477103826053">"Tens moltes opcions per afanyar-te."</item>
230    <item msgid="3785193933691117181">"Velocitat fotònica."</item>
231  </string-array>
232    <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string>
233    <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Ciutats"</string>
234    <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Rellotge"</string>
235    <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estil"</string>
236    <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"Canvia la data i l\'hora"</string>
237  <string-array name="clock_style_entries">
238    <item msgid="917900462224167608">"Analògic"</item>
239    <item msgid="8483930821046925592">"Digital"</item>
240  </string-array>
241    <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Rellotge de la teva ciutat automàtic"</string>
242    <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Quan viatgis a una zona amb una hora diferent, afegeix un rellotge per a l\'hora de la teva ciutat"</string>
243    <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horària de casa"</string>
244    <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horària de casa"</string>
245    <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancel·la"</string>
246    <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"D\'acord"</string>
247    <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
248    <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
249    <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
250    <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
251    <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"S\'ha marcat <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
252    <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"S\'ha desmarcat <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
253  <string-array name="timezone_labels">
254    <item msgid="5495601234086197399">"Illes Marshall"</item>
255    <item msgid="4196408495909011020">"Illa de Midway"</item>
256    <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item>
257    <item msgid="2687091371581931926">"Alaska"</item>
258    <item msgid="1922100269679049660">"Hora del Pacífic"</item>
259    <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
260    <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
261    <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
262    <item msgid="689121094232986897">"Hora de la Muntanya"</item>
263    <item msgid="5445331923942302756">"Amèrica Central"</item>
264    <item msgid="2749806434052452351">"Hora Central"</item>
265    <item msgid="3997138870229703753">"Ciutat de Mèxic"</item>
266    <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
267    <item msgid="2877342865396629368">"Bogotà"</item>
268    <item msgid="568682398893899670">"Hora de l\'Est"</item>
269    <item msgid="668135984541863866">"Veneçuela"</item>
270    <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atl. (Barbados)"</item>
271    <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlàn. (Canadà)"</item>
272    <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
273    <item msgid="7776299003105932407">"Santiago de Xile"</item>
274    <item msgid="8636989494746218677">"Terranova"</item>
275    <item msgid="4402541016410147505">"Brasília"</item>
276    <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
277    <item msgid="6202926618569004969">"Grenlàndia"</item>
278    <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
279    <item msgid="1377549694711708945">"Mig-Atlàntic"</item>
280    <item msgid="3457671272126347981">"Açores"</item>
281    <item msgid="3659315141063710840">"Illes de Cap Verd"</item>
282    <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
283    <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dublín"</item>
284    <item msgid="5970179539479320905">"Amsterdam, Berlín"</item>
285    <item msgid="5396319478750517962">"Belgrad"</item>
286    <item msgid="8688787475056663004">"Brussel·les"</item>
287    <item msgid="3415827874921681622">"Sarajevo"</item>
288    <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
289    <item msgid="6436942724959275569">"Hora d\'Àfrica Occidental"</item>
290    <item msgid="954536568417204026">"Amman, Jordània"</item>
291    <item msgid="8932745482008902551">"Atenes, Istanbul"</item>
292    <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Líban"</item>
293    <item msgid="7242083112551905970">"El Caire"</item>
294    <item msgid="7241520146011450419">"Hèlsinki"</item>
295    <item msgid="2717065017510546526">"Jerusalem"</item>
296    <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
297    <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
298    <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
299    <item msgid="2615788116201065182">"Moscou"</item>
300    <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item>
301    <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
302    <item msgid="7094569580635877460">"Teheran"</item>
303    <item msgid="3953138772617909704">"Bakú"</item>
304    <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item>
305    <item msgid="7088581865802476373">"Erevan"</item>
306    <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
307    <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item>
308    <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item>
309    <item msgid="5487724896895412089">"Ural\'sk"</item>
310    <item msgid="364906869710826982">"Ekaterinburg"</item>
311    <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item>
312    <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item>
313    <item msgid="800438544128213134">"Katmandú"</item>
314    <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
315    <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
316    <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoiarsk"</item>
317    <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
318    <item msgid="4441612937172851228">"Pequín"</item>
319    <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
320    <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
321    <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
322    <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
323    <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item>
324    <item msgid="3502757135046564209">"Seül"</item>
325    <item msgid="6107588684519111669">"Tòquio, Osaka"</item>
326    <item msgid="4350769099755608471">"Jakutsk"</item>
327    <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
328    <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
329    <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
330    <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
331    <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item>
332    <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item>
333    <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
334    <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
335    <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
336    <item msgid="3027153773466391728">"Fiji"</item>
337    <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
338    <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item>
339  </string-array>
340    <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmes"</string>
341    <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Processa les accions de les notificacions del temporitzador."</string>
342    <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Processa les accions de les notificacions del cronòmetre."</string>
343    <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"Aturat"</string>
344    <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Llisca cap a la dreta per ignorar"</string>
345    <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Llisca cap a l\'esquerra per posposar"</string>
346    <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Llisca cap a l\'esquerra per posposar l\'alarma o cap a la dreta per ignorar-la"</string>
347    <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Temporitzadors"</string>
348    <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"So del temporitzador"</string>
349    <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"S\'ha aturat el temporitzador"</string>
350    <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Temporitzador en pausa"</string>
351    <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors en pausa"</string>
352    <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toca per veure els temporitzadors"</string>
353    <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors"</string>
354    <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Pròxim: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
355    <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Configuració de l\'estalvi de pantalla"</string>
356    <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Mode nocturn"</string>
357    <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla molt tènue (per a espais foscos)"</string>
358    <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Amplia l\'alarma"</string>
359    <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Redueix l\'alarma"</string>
360    <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfés"</string>
361    <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Alarma suprimida"</string>
362    <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
363    <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
364    <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Propera alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
365    <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> seleccionada"</string>
366    <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"S\'ha suprimit"</string>
367    <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
368      <item quantity="other">Vols suprimir les alarmes seleccionades?</item>
369      <item quantity="one">Vols suprimir l\'alarma seleccionada?</item>
370    </plurals>
371    <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Vols suprimir aquest temporitzador?"</string>
372    <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Vols eliminar aquesta ciutat?"</string>
373    <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Rellotge digital"</string>
374    <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Cap alarma"</string>
375    <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Sense alarmes"</string>
376    <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NO HI HA ALARMES PROPERAMENT"</string>
377    <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"L\'hora no és vàlida (<xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>)"</string>
378    <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"No hi ha cap alarma a les <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
379    <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"No s\'ha programat cap alarma"</string>
380    <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"No s\'ha especificat cap etiqueta"</string>
381    <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"No hi ha cap alarma que contingui l\'etiqueta"</string>
382    <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"El cronòmetre no s\'ha posat en marxa"</string>
383    <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"El cronòmetre s\'ha aturat"</string>
384    <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"S\'ha restablert el cronòmetre"</string>
385    <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"El cronòmetre ha completat una volta"</string>
386    <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"S\'ha iniciat el cronòmetre"</string>
387    <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"No hi ha cap alarma programada per a aquesta hora"</string>
388    <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"L\'alarma <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> s\'ha ignorat"</string>
389    <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"L\'alarma està definida per a les <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
390    <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"No hi ha temporitzadors"</string>
391    <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"Hi ha més d\'un temporitzador"</string>
392    <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"El temporitzador s\'ha suprimit."</string>
393    <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"S\'ha creat el temporitzador"</string>
394    <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"El temporitzador s\'ha restablert"</string>
395    <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"El temporitzador s\'ha suprimit"</string>
396    <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"El temporitzador s\'ha iniciat"</string>
397    <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"La durada del temporitzador no és vàlida"</string>
398    <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"No s\'ha seleccionat cap ciutat"</string>
399    <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"La ciutat que has especificat no està disponible"</string>
400    <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"Aquesta ciutat ja s\'ha afegit"</string>
401    <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"S\'ha afegit <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
402    <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"S\'ha suprimit <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
403    <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"L\'alarma <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> encara no es pot ignorar, ja que hi falten més de 24 hores"</string>
404    <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Ignora l\'alarma"</string>
405    <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Tria quina alarma vols ignorar"</string>
406    <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"No hi ha cap alarma activa"</string>
407    <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"L\'alarma <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> s\'ha posposat deu minuts"</string>
408</resources>
409