1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License.
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"моно"</string>
21    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"стерео"</string>
22    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Контроли за пускане"</string>
23    <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Скорошни канали"</string>
24    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Опции за TV"</string>
25    <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Опции за PIP"</string>
26    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"За този канал няма налични контроли за възпроизвеждане"</string>
27    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Пускане или поставяне на пауза"</string>
28    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Превъртане напред"</string>
29    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Превъртане назад"</string>
30    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Напред"</string>
31    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Назад"</string>
32    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Програми: Справочник"</string>
33    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Налице са нови канали"</string>
34    <string name="channels_item_app_link_no_app_link" msgid="1884830234777824408">"Няма налична връзка"</string>
35    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Отваряне на <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
36    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Надписи"</string>
37    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Показв.: Режим"</string>
38    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
39    <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Вкл."</string>
40    <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Изкл."</string>
41    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Много записи"</string>
42    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Още канали"</string>
43    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Настройки"</string>
44    <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Източник"</string>
45    <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Размяна"</string>
46    <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Вкл."</string>
47    <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Изкл."</string>
48    <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Звук"</string>
49    <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Основен"</string>
50    <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Прозорец на PIP"</string>
51    <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Оформление"</string>
52    <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Долу вдясно"</string>
53    <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Горе вдясно"</string>
54    <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Горе вляво"</string>
55    <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Долу вляво"</string>
56    <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"Редом"</string>
57    <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Размер"</string>
58    <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Голям"</string>
59    <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Малък"</string>
60    <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Вход"</string>
61    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Телевизор (антена/кабел)"</string>
62    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Няма информация за програмите"</string>
63    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Няма информация"</string>
64    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Блокиран канал"</string>
65    <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Неизвестен език"</string>
66    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Надписи"</string>
67    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Изключване"</string>
68    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Форматиране: Персон."</string>
69    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Задав. на предпоч. за надписи за цялата система"</string>
70    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Показв.: Режим"</string>
71    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Много записи"</string>
72    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"моно"</string>
73    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"стерео"</string>
74    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Обемен звук 5.1"</string>
75    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Обемен звук 7.1"</string>
76    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d канала"</string>
77    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Сп. с канали: Персон."</string>
78    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Избиране на група"</string>
79    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Отмяна на избора на група"</string>
80    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Групиране по"</string>
81    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Източник на канала"</string>
82    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"Висока/стандартна детайлност"</string>
83    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"Висока детайлност"</string>
84    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"Стандартна детайлност"</string>
85    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Групиране по"</string>
86    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Тази програма е блокирана"</string>
87    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“"</string>
88    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Входът не поддържа автоматично сканиране"</string>
89    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Автоматичното сканиране за „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“ не може да се стартира"</string>
90    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Системните предпочитания за субтитрите не могат да се стартират."</string>
91    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
92      <item quantity="other">Добавени са %1$d канала</item>
93      <item quantity="one">Добавен е %1$d канал</item>
94    </plurals>
95    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Няма добавени канали"</string>
96    <string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"Тунер"</string>
97    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Родителски контрол"</string>
98    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Вкл."</string>
99    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Изкл."</string>
100    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Блокирани канали"</string>
101    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Блокиране на всички"</string>
102    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Отблокир. на всички"</string>
103    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Скрити канали"</string>
104    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Прогр. ограничения"</string>
105    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Промяна на ПИН кода"</string>
106    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Класифик.: Системи"</string>
107    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Класификации"</string>
108    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Вижте вс. системи за класифик."</string>
109    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Други държави"</string>
110    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Няма"</string>
111    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Няма"</string>
112    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Няма"</string>
113    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Високи ограничения"</string>
114    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Средни ограничения"</string>
115    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Ниски ограничения"</string>
116    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Персонализирано"</string>
117    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Съдържание, подходящо за деца"</string>
118    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Съдържание, подходящо за по-големи деца"</string>
119    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Съдържание, подходящо за тийнейджъри"</string>
120    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Ръчно зададени ограничения"</string>
121    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
122    <skip />
123    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s и подкласифик."</string>
124    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Подкласификации"</string>
125    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Въведете ПИН кода си, за да гледате този канал"</string>
126    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Въведете ПИН кода си, за да гледате тази програма"</string>
127    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Въведете ПИН кода си"</string>
128    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"За да зададете родителски контроли, създайте ПИН код"</string>
129    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Въведете новия ПИН код"</string>
130    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Потвърдете ПИН кода си"</string>
131    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Въведете текущия си ПИН код"</string>
132    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
133      <item quantity="other">Въведохте грешен ПИН код 5 пъти.\nОпитайте отново след <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунди.</item>
134      <item quantity="one">Въведохте грешен ПИН код 5 пъти.\nОпитайте отново след <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> секунда.</item>
135    </plurals>
136    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Този ПИН код бе грешен. Опитайте отново."</string>
137    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Опитайте отново, ПИН кодът не е идентичен"</string>
138    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Настройки"</string>
139    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Персон. на списъка с канали"</string>
140    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Изберете канали за програмния си справочник"</string>
141    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Източници на канали"</string>
142    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Налице са нови канали"</string>
143    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Родителски контроли"</string>
144    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Лицензи за отворен код"</string>
145    <string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Лицензи за отворен код"</string>
146    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Версия"</string>
147    <string name="about_menu_improve" msgid="3712578027009311401">"Съдействие за подобряването на Live TV"</string>
148    <string name="about_menu_improve_summary" msgid="7548489011760588571">"Споделяйте с Google анонимни данни за употребата и диагностиката, за да подобрим Телевизия онлайн и да предотвратим проблеми като сривове и замръзвания."</string>
149    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"За да гледате този канал, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си"</string>
150    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"За да гледате тази програма, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си"</string>
151    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“.\nЗа да я гледате, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си."</string>
152    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"За да гледате този канал, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
153    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"За да гледате тази програма, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
154    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Тази програма е класифицирана като „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“.\nЗа да я гледате, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
155    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Програмата е блокирана"</string>
156    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“"</string>
157    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Само аудио"</string>
158    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Слаб сигнал"</string>
159    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Няма връзка с интернет"</string>
160    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Без заглавие"</string>
161    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Каналът е блокиран"</string>
162    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Нови"</string>
163    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Източници"</string>
164    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
165      <item quantity="other">%1$d канала</item>
166      <item quantity="one">%1$d канал</item>
167    </plurals>
168    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Няма налични канали"</string>
169    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Нови"</string>
170    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Не е настроено"</string>
171    <string name="setup_play_store_action_title" msgid="859347291072224673">"Добавяне на още източници"</string>
172    <string name="setup_play_store_action_description" msgid="2472226338824629506">"Разгледайте приложенията, предлагащи канали на живо"</string>
173    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Налице са нови източници на канали"</string>
174    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Нови източници предлагат канали.\nНастройте ги сега или го направете по-късно от настройката за източници на канали."</string>
175    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Настройване сега"</string>
176    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Добре, разбрах"</string>
177    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
178    <skip />
179    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Натиснете „ИЗБИРАНЕ“"</b>" за достъп до менюто на телевизора."</string>
180    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Няма намерен вход на телевизора"</string>
181    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Входът на телевизора не може да бъде намерен"</string>
182    <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"Функцията „Картина в картината“ не се поддържа"</string>
183    <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Няма наличен вход, който да може да се показва с PIP"</string>
184    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Типът тунер не е подходящ. Моля, стартирайте приложението Live TV за телевизионен вход от типа „тунер“."</string>
185    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Настройването не бе успешно"</string>
186    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Не бе намерено приложение за извършване на това действие."</string>
187    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Всички входящи канали са скрити.\nИзберете поне един, който да гледате."</string>
188    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Видеоклипът неочаквано не е налице"</string>
189    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Клавишът за връщане назад е за свързаното устройство. За изход натиснете бутона „Начало“."</string>
190    <string name="msg_not_supported_device" msgid="4469404625040284722">"Приложението Live TV не се поддържа на това устройство с Android Lollipop."</string>
191    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Приложението Live TV се нуждае от разрешение, за да чете телевизионните програми."</string>
192    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Настройте източниците си"</string>
193    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Каналите на живо съчетават традиционните телевизионни канали с поточно предаваните, които се предоставят чрез приложения. \n\nЗапочнете, като настроите вече инсталираните източници на канали. Или разгледайте Google Play Магазин за още приложения, предлагащи канали на живо."</string>
194</resources>
195