1# Pesan bahasa indonesia untuk gold. 2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gold 2.19.1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n" 12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: archive.cc:107 19#, c-format 20msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" 21msgstr "%s: tidak ada kumpulan tabel simbol (jalankan ranlib)" 22 23#: archive.cc:189 24#, c-format 25msgid "%s: bad archive symbol table names" 26msgstr "%s: nama kumpulan tabel simbol buruk" 27 28#: archive.cc:221 29#, c-format 30msgid "%s: malformed archive header at %zu" 31msgstr "%s: kumpulan kepala salah bentuk di %zu" 32 33#: archive.cc:241 34#, c-format 35msgid "%s: malformed archive header size at %zu" 36msgstr "%s: ukuran kepala kumpulan salah bentuk di %zu" 37 38#: archive.cc:252 39#, c-format 40msgid "%s: malformed archive header name at %zu" 41msgstr "%s: salah bentuk nama kepala kumpulan di %zu" 42 43#: archive.cc:282 44#, c-format 45msgid "%s: bad extended name index at %zu" 46msgstr "%s: nama indeks extensi buruk di %zu" 47 48#: archive.cc:292 49#, c-format 50msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" 51msgstr "%s: nama masukan ekstensi buruk di kepala %zu" 52 53#: archive.cc:389 54#, c-format 55msgid "%s: short archive header at %zu" 56msgstr "%s: kumpulan kepala pendek di %zu" 57 58#: archive.cc:530 archive.cc:545 59#, c-format 60msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" 61msgstr "%s: anggota di %zu bukan sebuah objek ELF" 62 63#: archive.cc:775 64#, c-format 65msgid "%s: archive libraries: %u\n" 66msgstr "%s: kumpulan perpustakaan: %u\n" 67 68#: archive.cc:777 69#, c-format 70msgid "%s: total archive members: %u\n" 71msgstr "%s: jumlah total kumpulan: %u\n" 72 73#: archive.cc:779 74#, c-format 75msgid "%s: loaded archive members: %u\n" 76msgstr "%s: dimuat anggota kumpulan: %u\n" 77 78#: binary.cc:129 79#, c-format 80msgid "cannot open %s: %s:" 81msgstr "tidak dapat membuka %s: %s:" 82 83#: compressed_output.cc:128 84msgid "not compressing section data: zlib error" 85msgstr "tidak mengkompress bagian data: zlib error" 86 87#: cref.cc:244 88#, c-format 89msgid "cannot open symbol count file %s: %s" 90msgstr "tidak dapat membuka jumlah berkas simbol %s: %s" 91 92#: descriptors.cc:94 93#, c-format 94msgid "file %s was removed during the link" 95msgstr "berkas %s telah dihapus ketika penyambungan" 96 97#: descriptors.cc:133 98msgid "out of file descriptors and couldn't close any" 99msgstr "diluar dari berkas deskripsi dan tidak dapat menutup apapun" 100 101#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189 102#, c-format 103msgid "while closing %s: %s" 104msgstr "ketika menutup %s: %s" 105 106#: dirsearch.cc:71 107#, c-format 108msgid "%s: can not read directory: %s" 109msgstr "%s: tidak dapat membaca direktori: %s" 110 111#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 112msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" 113msgstr "Besar LEB128 terurai tidak biasa, informasi penelusuran mungkin telah terkorupsi" 114 115#: dynobj.cc:169 116#, c-format 117msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" 118msgstr "tidak terduga duplikasi daerah tipe %u: %u, %u" 119 120#: dynobj.cc:205 121#, c-format 122msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" 123msgstr "tidak terduga sambungan dalam daerah %u kepala: %u != %u" 124 125#: dynobj.cc:241 126#, c-format 127msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" 128msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan diluar dari jangkauan: %u" 129 130#: dynobj.cc:249 131#, c-format 132msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" 133msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan %u bukan sebuah a strtab" 134 135#: dynobj.cc:278 136#, c-format 137msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" 138msgstr "DT_SONAME nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld" 139 140#: dynobj.cc:290 141#, c-format 142msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" 143msgstr "DT_NEEDED nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld" 144 145#: dynobj.cc:303 146msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" 147msgstr "hilang DT_NULL dalam bagian dinamis" 148 149#: dynobj.cc:349 150#, c-format 151msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" 152msgstr "nama indeks table simbol dinamis tidak valid: %u" 153 154#: dynobj.cc:356 155#, c-format 156msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" 157msgstr "nama daerah tabel simbol dinamis memiliki tipe salah: %u" 158 159#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884 160#, c-format 161msgid "bad section name offset for section %u: %lu" 162msgstr "nama daerah ofset buruk untuk daerah %u: %lu" 163 164#: dynobj.cc:472 165#, c-format 166msgid "duplicate definition for version %u" 167msgstr "duplikasi definisi untuk versi %u" 168 169#: dynobj.cc:501 170#, c-format 171msgid "unexpected verdef version %u" 172msgstr "tidak terduga verdef versi %u" 173 174#: dynobj.cc:517 175#, c-format 176msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" 177msgstr "verdef vd_cnt daerah terlalu kecil: %u" 178 179#: dynobj.cc:525 180#, c-format 181msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" 182msgstr "daerah verdef vd_aux diluar dari jangkauan: %u" 183 184#: dynobj.cc:536 185#, c-format 186msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" 187msgstr "daerah verdaux vda_name diluar dari jangkauan: %u" 188 189#: dynobj.cc:546 190#, c-format 191msgid "verdef vd_next field out of range: %u" 192msgstr "daerah verdef vd_next diluar dari jangkauan: %u" 193 194#: dynobj.cc:580 195#, c-format 196msgid "unexpected verneed version %u" 197msgstr "tidak terduga versi verneed %u" 198 199#: dynobj.cc:589 200#, c-format 201msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" 202msgstr "daerah verneed vn_aux diluar dari jangkauan: %u" 203 204#: dynobj.cc:603 205#, c-format 206msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" 207msgstr "daerah vernaux vna_name diluar dari jangkauan: %u" 208 209#: dynobj.cc:614 210#, c-format 211msgid "verneed vna_next field out of range: %u" 212msgstr "daerah verneed vna_next diluar dari jangkauan: %u" 213 214#: dynobj.cc:625 215#, c-format 216msgid "verneed vn_next field out of range: %u" 217msgstr "daerah verneed vn_next diluar dari jangkauan: %u" 218 219#: dynobj.cc:673 220msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" 221msgstr "ukuran dari simbol dinamis bukan kelipatan dari ukuran simbol" 222 223#: dynobj.cc:1425 224#, c-format 225msgid "symbol %s has undefined version %s" 226msgstr "simbol %s memiliki versi %s tidak terdefinisi" 227 228#: ehframe.h:82 229msgid "** eh_frame_hdr" 230msgstr "** eh_frame_hdr" 231 232#: ehframe.h:353 233msgid "** eh_frame" 234msgstr "** eh_frame" 235 236#: errors.cc:106 237#, c-format 238msgid "%s: warning: " 239msgstr "%s: peringatan: " 240 241#: errors.cc:146 242#, c-format 243msgid "%s: %s: warning: " 244msgstr "%s: %s: peringatan: " 245 246#: errors.cc:172 247#, c-format 248msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" 249msgstr "%s: %s: referensi tidak terdefinisi ke '%s'\n" 250 251#: errors.cc:176 252#, c-format 253msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" 254msgstr "%s: %s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'\n" 255 256#: errors.cc:186 257#, c-format 258msgid "%s: " 259msgstr "%s: " 260 261#: expression.cc:172 262#, c-format 263msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" 264msgstr "simbol '%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi" 265 266#: expression.cc:209 267msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" 268msgstr "referensi tidak valid ke dot symbol diluar dari SECTIONS clause" 269 270#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 271#. capture the C operator. 272#: expression.cc:278 273msgid "unary " 274msgstr "unary " 275 276#: expression.cc:278 expression.cc:400 277msgid " applied to section relative value" 278msgstr " diaplikasikan ke daerah nilai relatif" 279 280#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to 281#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand 282#. is section relative and the right operand is not, the result uses 283#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with 284#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error 285#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if 286#. used on section relative values in a relocatable link. We always 287#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. 288#: expression.cc:400 289msgid "binary " 290msgstr "binari " 291 292#: expression.cc:404 293msgid " by zero" 294msgstr " dengan nol" 295 296#: expression.cc:575 297msgid "max applied to section relative value" 298msgstr "maks diaplikasikan ke daerah nilai relatif" 299 300#: expression.cc:610 301msgid "min applied to section relative value" 302msgstr "min diaplikasikan ke daerah nilai relatif" 303 304#: expression.cc:740 305msgid "aligning to section relative value" 306msgstr "menyesuaikan ke daerah nilai relatif" 307 308#: expression.cc:895 309#, c-format 310msgid "unknown constant %s" 311msgstr "konstanta %s tidak diketahui" 312 313#: expression.cc:1126 314msgid "SEGMENT_START not implemented" 315msgstr "SEGMENT_START tidak diimplementasikan" 316 317#: expression.cc:1135 318msgid "ORIGIN not implemented" 319msgstr "ORIGIN tidak diimplementasikan" 320 321#: expression.cc:1141 322msgid "LENGTH not implemented" 323msgstr "LENGTH tidak diimplementasikan" 324 325#: fileread.cc:55 326#, c-format 327msgid "munmap failed: %s" 328msgstr "munmap gagal: %s" 329 330#: fileread.cc:119 331#, c-format 332msgid "%s: fstat failed: %s" 333msgstr "%s: fstat gagal: %s" 334 335#: fileread.cc:159 336#, c-format 337msgid "could not reopen file %s" 338msgstr "tidak dapat membuka kembali berkas %s" 339 340#: fileread.cc:292 341#, c-format 342msgid "%s: pread failed: %s" 343msgstr "%s: pread gagal: %s" 344 345#: fileread.cc:298 346#, c-format 347msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" 348msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %lld dari %lld byte di %lld" 349 350#: fileread.cc:382 351#, c-format 352msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" 353msgstr "%s: mmap ofset %lld ukuran %lld gagal: %s" 354 355#: fileread.cc:528 356#, c-format 357msgid "%s: lseek failed: %s" 358msgstr "%s: lseek gagal: %s" 359 360#: fileread.cc:534 361#, c-format 362msgid "%s: readv failed: %s" 363msgstr "%s: readv gagal: %s" 364 365#: fileread.cc:537 366#, c-format 367msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" 368msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %zd dari %zd byte di %lld" 369 370#: fileread.cc:686 371#, c-format 372msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" 373msgstr "%s: total byte dipetakan untuk pembacaan: %llu\n" 374 375#: fileread.cc:688 376#, c-format 377msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" 378msgstr "%s: jumlah maksimal byte dipetakan untuk pembacaan di setiap waktu: %llu\n" 379 380#: fileread.cc:783 381#, c-format 382msgid "cannot find -l%s" 383msgstr "tidak dapat menemukan -l%s" 384 385#: fileread.cc:810 386#, c-format 387msgid "cannot find %s" 388msgstr "tidak dapat menemukan %s" 389 390#: fileread.cc:833 391#, c-format 392msgid "cannot open %s: %s" 393msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 394 395#: gold-threads.cc:103 396#, c-format 397msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" 398msgstr "pthead_mutextattr_init gagal: %s" 399 400#: gold-threads.cc:107 401#, c-format 402msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" 403msgstr "pthread_mutextattr_settype gagal: %s" 404 405#: gold-threads.cc:112 406#, c-format 407msgid "pthread_mutex_init failed: %s" 408msgstr "pthread_mutex_init gagal: %s" 409 410#: gold-threads.cc:116 411#, c-format 412msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" 413msgstr "pthread_mutexattr_destroy gagal: %s" 414 415#: gold-threads.cc:123 416#, c-format 417msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" 418msgstr "pthread_mutex_destroy gagal: %s" 419 420#: gold-threads.cc:131 421#, c-format 422msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" 423msgstr "pthread_mutex_lock gagal: %s" 424 425#: gold-threads.cc:139 426#, c-format 427msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" 428msgstr "pthread_mutex_unlock gagal: %s" 429 430#: gold-threads.cc:220 431#, c-format 432msgid "pthread_cond_init failed: %s" 433msgstr "pthread_cond_init gagal: %s" 434 435#: gold-threads.cc:227 436#, c-format 437msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" 438msgstr "pthread_cond_destroy gagal: %s" 439 440#: gold-threads.cc:236 441#, c-format 442msgid "pthread_cond_wait failed: %s" 443msgstr "pthread_cond_wait gagal: %s" 444 445#: gold-threads.cc:244 446#, c-format 447msgid "pthread_cond_signal failed: %s" 448msgstr "pthread_cond_signal gagal: %s" 449 450#: gold-threads.cc:252 451#, c-format 452msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" 453msgstr "pthread_cond_broadcast gagal: %s" 454 455#: gold.cc:83 456#, c-format 457msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" 458msgstr "%s: kerusakan internal dalam %s, di %s:%d\n" 459 460#: gold.cc:130 461msgid "no input files" 462msgstr "tidak ada berkas masukan" 463 464#. We print out just the first .so we see; there may be others. 465#: gold.cc:195 466#, c-format 467msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" 468msgstr "tidak dapat mencampurkan -static dengan objek dinamis %s" 469 470#: gold.cc:199 471#, c-format 472msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" 473msgstr "tidak dapat mencampurkan -r dengan objek dinamis %s" 474 475#: gold.cc:203 476#, c-format 477msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" 478msgstr "tidak dapat menggunakan format keluaran bukan ELF dengan objek dinamis %s" 479 480#. FIXME: This needs to specify the location somehow. 481#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208 482#: x86_64.cc:1656 483msgid "missing expected TLS relocation" 484msgstr "hilang relokasi TLS yang diduga" 485 486#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533 487msgid "** PLT" 488msgstr "** PLT" 489 490#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230 491#, c-format 492msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" 493msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol lokal" 494 495#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033 496#, c-format 497msgid "section symbol %u has bad shndx %u" 498msgstr "daerah simbol %u memiliki shndx buruk %u" 499 500#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852 501#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418 502#, c-format 503msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" 504msgstr "%s: tidak terduga relokasi %u dalam berkas objek" 505 506#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169 507#, c-format 508msgid "local symbol %u has bad shndx %u" 509msgstr "lokal simbol %u memiliki shndx buruk %u" 510 511#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536 512#, c-format 513msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" 514msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol global %s" 515 516#: i386.cc:1473 517#, c-format 518msgid "%s: unsupported RELA reloc section" 519msgstr "%s: tidak didukung daerah relokasi RELA" 520 521#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859 522#: x86_64.cc:2435 523#, c-format 524msgid "unexpected reloc %u in object file" 525msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek" 526 527#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986 528#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994 529#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043 530#, c-format 531msgid "unsupported reloc %u" 532msgstr "tidak diduga relokasi %u" 533 534#: i386.cc:1906 535msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" 536msgstr "baik model relokasi TLS SUN dan GNU" 537 538#: i386.cc:2443 539#, c-format 540msgid "unsupported reloc %u in object file" 541msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek" 542 543#: layout.cc:1511 544#, c-format 545msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" 546msgstr "--build-id=uuid gagal: tidak dapat membuka /dev/urandom: %s" 547 548#: layout.cc:1518 549#, c-format 550msgid "/dev/urandom: read failed: %s" 551msgstr "/dev/urandom: pembacaan gagal: %s" 552 553#: layout.cc:1520 554#, c-format 555msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" 556msgstr "/dev/urandom: tidak terduga %zu byte, diperoleh %zd byte" 557 558#: layout.cc:1542 559#, c-format 560msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" 561msgstr "--build-id argumen '%s' bukan sebuah nomor heksa yang valid" 562 563#: layout.cc:1548 564#, c-format 565msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" 566msgstr "tidak dikenal argumen --build-id '%s'" 567 568#: layout.cc:1866 569#, c-format 570msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" 571msgstr "daerah pemuatan saling tumpang tindih [0x%llx -> 0x%llx] dan [0x%llx -> 0x%llx]" 572 573#: mapfile.cc:70 574#, c-format 575msgid "cannot open map file %s: %s" 576msgstr "tidak dapat membuka berkas peta %s: %s" 577 578#: mapfile.cc:84 579#, c-format 580msgid "cannot close map file: %s" 581msgstr "tidak dapat menutup berkas peta: %s" 582 583#: mapfile.cc:116 584#, c-format 585msgid "" 586"Archive member included because of file (symbol)\n" 587"\n" 588msgstr "" 589"Kumpulan anggota dimasukan karena berkas (simbol)\n" 590"\n" 591 592#: mapfile.cc:159 593#, c-format 594msgid "" 595"\n" 596"Allocating common symbols\n" 597msgstr "" 598"\n" 599"Mengalokasikan simbol umum\n" 600 601#: mapfile.cc:161 602#, c-format 603msgid "" 604"Common symbol size file\n" 605"\n" 606msgstr "" 607"Simbol umum ukuran berkas\n" 608"\n" 609 610#: mapfile.cc:195 611#, c-format 612msgid "" 613"\n" 614"Memory map\n" 615"\n" 616msgstr "" 617"\n" 618"Peta memori\n" 619"\n" 620 621#: mapfile.cc:361 622#, c-format 623msgid "" 624"\n" 625"Discarded input sections\n" 626"\n" 627msgstr "" 628"\n" 629"Mengabaikan daerah masukan\n" 630"\n" 631 632#: merge.cc:449 633#, c-format 634msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" 635msgstr "%s: %s gabungan ukuran konstanta: %lu; masukan: %zu; keluaran: %zu\n" 636 637#: merge.cc:472 638msgid "mergeable string section length not multiple of character size" 639msgstr "panjang daerah string dapat digabungkan bukan kelipatan dari besar karakter" 640 641#: merge.cc:488 642msgid "entry in mergeable string section not null terminated" 643msgstr "masukan dalam daerah string yang dapat digabungkan bukan diakhiri kosong" 644 645#: merge.cc:605 646#, c-format 647msgid "%s: %s input: %zu\n" 648msgstr "%s: %s masukan: %zu\n" 649 650#: merge.h:289 651msgid "** merge constants" 652msgstr "** gabungan konstanta" 653 654#: merge.h:411 655msgid "** merge strings" 656msgstr "** gabungan strings" 657 658#: object.cc:73 659msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" 660msgstr "hilang daerah SHT_SYMTAB_SHNDX" 661 662#: object.cc:117 663#, c-format 664msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" 665msgstr "simbol %u diluar dari jangkauan untuk daerah SHT_SYMTAB_SHNDX" 666 667#: object.cc:124 668#, c-format 669msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" 670msgstr "indeks ekstensi untuk simbol %u diluar dari jangkauan: %u" 671 672#: object.cc:141 673#, c-format 674msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" 675msgstr "%s: tidak didukung nomor mesin ELF %d" 676 677#: object.cc:159 678#, c-format 679msgid "%s: %s" 680msgstr "%s: %s" 681 682#: object.cc:196 683#, c-format 684msgid "section name section has wrong type: %u" 685msgstr "nama daerah nama memiliki tipe salah: %u" 686 687#: object.cc:459 688#, c-format 689msgid "invalid symbol table name index: %u" 690msgstr "nama indeks tabel simbol tidak valid: %u" 691 692#: object.cc:465 693#, c-format 694msgid "symbol table name section has wrong type: %u" 695msgstr "nama daerah tabel simbol memiliki tipe salah: %u" 696 697#: object.cc:554 698#, c-format 699msgid "section group %u info %u out of range" 700msgstr "nama grup %u info %u diluar dari jangkauan" 701 702#: object.cc:573 703#, c-format 704msgid "symbol %u name offset %u out of range" 705msgstr "simbol %u nama ofset %u diluar dari jangkauan" 706 707#: object.cc:591 708#, c-format 709msgid "symbol %u invalid section index %u" 710msgstr "simbol %u tidak valid daerah indeks %u" 711 712#: object.cc:644 713#, c-format 714msgid "section %u in section group %u out of range" 715msgstr "daerah %u dalam daerah grup %u diluar dari jangkauan" 716 717#: object.cc:652 718#, c-format 719msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" 720msgstr "tidak valid daerah grup %u mereferensikan ke daerah sebelumnya %u" 721 722#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723 723#, c-format 724msgid "relocation section %u has bad info %u" 725msgstr "relokasi daerah %u memiliki info %u buruk" 726 727#: object.cc:1080 728msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" 729msgstr "ukuran dari simbol bukan kelipatan dari ukuran simbol" 730 731#: object.cc:1187 732#, c-format 733msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" 734msgstr "simbol lokal %u nama daerah diluar dari jangkauan: %u >= %u" 735 736#: object.cc:1245 737#, c-format 738msgid "unknown section index %u for local symbol %u" 739msgstr "daerah indeks %u tidak diketahui untuk simbol lokal %u" 740 741#: object.cc:1254 742#, c-format 743msgid "local symbol %u section index %u out of range" 744msgstr "lokal simbol %u daerah indeks %u diluar dari daerah" 745 746#: object.cc:1619 747msgid "incompatible target" 748msgstr "target tidak kompatibel" 749 750#: object.cc:1816 751#, c-format 752msgid "%s: unsupported ELF file type %d" 753msgstr "%s: tipe berkas ELF %d tidak didukung" 754 755#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915 756#, c-format 757msgid "%s: ELF file too short" 758msgstr "%s: berkas ELF terlalu pendek" 759 760#: object.cc:1843 761#, c-format 762msgid "%s: invalid ELF version 0" 763msgstr "%s: versi ELF 0 tidak valid" 764 765#: object.cc:1845 766#, c-format 767msgid "%s: unsupported ELF version %d" 768msgstr "%s: versi %d ELF tidak didukung" 769 770#: object.cc:1852 771#, c-format 772msgid "%s: invalid ELF class 0" 773msgstr "%s: ELF kelas 0 tidak valid" 774 775#: object.cc:1858 776#, c-format 777msgid "%s: unsupported ELF class %d" 778msgstr "%s: ELF kelas %d tidak didukung" 779 780#: object.cc:1865 781#, c-format 782msgid "%s: invalid ELF data encoding" 783msgstr "%s: pengkodean data ELF tidak valid" 784 785#: object.cc:1871 786#, c-format 787msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" 788msgstr "%s: pengkodean data ELF %d tidak didukung" 789 790#: object.cc:1891 791#, c-format 792msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" 793msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit big-endian" 794 795#: object.cc:1904 796#, c-format 797msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" 798msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit little-endian" 799 800#: object.cc:1925 801#, c-format 802msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" 803msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit big-endian" 804 805#: object.cc:1938 806#, c-format 807msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" 808msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit little-endian" 809 810#: options.cc:142 811#, c-format 812msgid "" 813"Usage: %s [options] file...\n" 814"Options:\n" 815msgstr "" 816"Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" 817"Pilihan:\n" 818 819#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the 820#. string "supported targets". 821#: options.cc:150 822#, c-format 823msgid "%s: supported targets:" 824msgstr "%s: target yang didukung:" 825 826#: options.cc:162 827#, c-format 828msgid "Report bugs to %s\n" 829msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" 830 831#: options.cc:179 options.cc:189 832#, c-format 833msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" 834msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan bulat): %s" 835 836#: options.cc:199 837#, c-format 838msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" 839msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan pecahan): %s" 840 841#: options.cc:208 842#, c-format 843msgid "%s: must take a non-empty argument" 844msgstr "%s: harus mengambil sebuah argumen tidak kosong" 845 846#: options.cc:249 847#, c-format 848msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" 849msgstr "%s: harus mengambil salah satu dari argumen berikut: %s" 850 851#: options.cc:275 852#, c-format 853msgid " Supported targets:\n" 854msgstr " Target yang didukung:\n" 855 856#: options.cc:329 857#, c-format 858msgid "unable to parse script file %s" 859msgstr "tidak dapat mengambil berkas script %s" 860 861#: options.cc:337 862#, c-format 863msgid "unable to parse version script file %s" 864msgstr "tidak dapat mengambil berkas script versi %s" 865 866#: options.cc:363 867#, c-format 868msgid "%s: use the --help option for usage information\n" 869msgstr "%s: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n" 870 871#: options.cc:372 872#, c-format 873msgid "%s: %s: %s\n" 874msgstr "%s: %s: %s\n" 875 876#: options.cc:393 877#, c-format 878msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" 879msgstr "format '%s' tidak didukung; memperlakukan sebagai elf (format yang didukung: elf, binari)" 880 881#: options.cc:499 882msgid "unexpected argument" 883msgstr "argumen tidak diduga" 884 885#: options.cc:512 options.cc:573 886msgid "missing argument" 887msgstr "hilang argumen" 888 889#: options.cc:584 890msgid "unknown -z option" 891msgstr "pilihan -z tidak diketahui" 892 893#: options.cc:727 894#, c-format 895msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" 896msgstr "mengabaikan --threads: %s telah dikompilasi tanpa dukungan thread" 897 898#: options.cc:734 899#, c-format 900msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" 901msgstr "mengabaikan --thread-count: %s telah dikompilasi tanpa bantuah thread" 902 903#: options.cc:776 904msgid "-shared and -r are incompatible" 905msgstr "-shared dan -r tidak kompatibel" 906 907#: options.cc:780 908msgid "binary output format not compatible with -shared or -r" 909msgstr "format keluaran binari tidak kompatibel dengan -shared atau -r" 910 911#: options.cc:785 912#, c-format 913msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" 914msgstr "nilai --hash-bucket-empty-fraction %g diluar dari jangkauan [0.0, 1.0]" 915 916#: options.cc:852 917msgid "May not nest groups" 918msgstr "Mungkin bukan grups nest" 919 920#: options.cc:864 921msgid "Group end without group start" 922msgstr "Grup berakhir tanpa awal grup" 923 924#. I guess it's neither a long option nor a short option. 925#: options.cc:922 926msgid "unknown option" 927msgstr "pilihan tidak diketahui" 928 929#: options.cc:948 930#, c-format 931msgid "%s: missing group end\n" 932msgstr "%s: hilang grup akhir\n" 933 934#: options.h:536 935msgid "Report usage information" 936msgstr "Laporan informasi penggunaan" 937 938#: options.h:538 939msgid "Report version information" 940msgstr "Laporan informasi versi" 941 942#: options.h:540 943msgid "Report version and target information" 944msgstr "Laporan versi dan informasi target" 945 946#: options.h:549 947msgid "Allow unresolved references in shared libraries" 948msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" 949 950#: options.h:550 951msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" 952msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" 953 954#: options.h:553 955msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used" 956msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk libs dinamis jika digunakan" 957 958#: options.h:554 959msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs" 960msgstr "Selalu DT_NEEDED untuk libs dinamis" 961 962#: options.h:561 963msgid "Set input format" 964msgstr "Set format masukan" 965 966#: options.h:564 967msgid "-l searches for shared libraries" 968msgstr "-l mencari untuk perpustakaan terbagi" 969 970#: options.h:566 971msgid "-l does not search for shared libraries" 972msgstr "-l tidak mencari untuk perpustakaan terbagi" 973 974#: options.h:570 975msgid "Bind defined symbols locally" 976msgstr "Ikat simbol terdefinisi secara lokal" 977 978#: options.h:573 979msgid "Bind defined function symbols locally" 980msgstr "Ikan simbol fungsi terdefinisi secara lokal" 981 982#: options.h:576 983msgid "Generate build ID note" 984msgstr "Buat catatan identitas pembuatan" 985 986#: options.h:577 options.h:612 987msgid "[=STYLE]" 988msgstr "[=GAYA]" 989 990#: options.h:580 991msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" 992msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang tindih (baku)" 993 994#: options.h:581 995msgid "Do not check segment addresses for overlaps" 996msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang tindih" 997 998#: options.h:585 options.h:590 999msgid "Compress .debug_* sections in the output file" 1000msgstr "Kompress .debug_* daerah dalam berkas keluaran" 1001 1002#: options.h:591 1003msgid "[none]" 1004msgstr "[kosong]" 1005 1006#: options.h:596 1007msgid "Define common symbols" 1008msgstr "Definisikan simbol umum" 1009 1010#: options.h:597 1011msgid "Do not define common symbols" 1012msgstr "Jangan definisikan simbol umum" 1013 1014#: options.h:599 options.h:601 1015msgid "Alias for -d" 1016msgstr "Alias untuk -d" 1017 1018#: options.h:604 1019msgid "Turn on debugging" 1020msgstr "Aktifkan penelusuran" 1021 1022#: options.h:605 1023msgid "[all,files,script,task][,...]" 1024msgstr "[semua,berkas,skript,tugas][,...]" 1025 1026#: options.h:608 1027msgid "Define a symbol" 1028msgstr "Definisikan sebuah simbol" 1029 1030#: options.h:608 1031msgid "SYMBOL=EXPRESSION" 1032msgstr "SIMBOL=EKSPRESI" 1033 1034#: options.h:611 1035msgid "Demangle C++ symbols in log messages" 1036msgstr "Demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan" 1037 1038#: options.h:615 1039msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" 1040msgstr "Jangan demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan" 1041 1042#: options.h:619 1043msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" 1044msgstr "Coba detekasi pelanggaran dalam Definisi Satu Aturan" 1045 1046#: options.h:623 1047msgid "Set program start address" 1048msgstr "Set alamat awal aplikasi" 1049 1050#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770 1051msgid "ADDRESS" 1052msgstr "ALAMAT" 1053 1054#: options.h:626 1055msgid "Export all dynamic symbols" 1056msgstr "Ekpor seluruh simbol dinamis" 1057 1058#: options.h:629 1059msgid "Create exception frame header" 1060msgstr "Buat pengecualian lembar kepala" 1061 1062#: options.h:632 1063msgid "Treat warnings as errors" 1064msgstr "Perlakukan peringatan sebagai kesalahan" 1065 1066#: options.h:633 1067msgid "Do not treat warnings as errors" 1068msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai kesalahan" 1069 1070#: options.h:636 1071msgid "Set shared library name" 1072msgstr "Set nama perpustakaan terbagi" 1073 1074#: options.h:636 options.h:696 1075msgid "FILENAME" 1076msgstr "NAMA BERKAS" 1077 1078#: options.h:639 1079msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" 1080msgstr "Bagian minimal dari tempat kosong dalam hash dinamis" 1081 1082#: options.h:640 1083msgid "FRACTION" 1084msgstr "BAGIAN" 1085 1086#: options.h:643 1087msgid "Dynamic hash style" 1088msgstr "Gaya hash dinamis" 1089 1090#: options.h:643 1091msgid "[sysv,gnu,both]" 1092msgstr "[sysv,gnu,keduanya]" 1093 1094#: options.h:647 1095msgid "Set dynamic linker path" 1096msgstr "Set jalur penghubung dinamis" 1097 1098#: options.h:647 1099msgid "PROGRAM" 1100msgstr "APLIKASI" 1101 1102#: options.h:650 1103msgid "Read only symbol values from FILE" 1104msgstr "Hanya baca nilai simbol dari BERKAS" 1105 1106#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779 1107msgid "FILE" 1108msgstr "BERKAS" 1109 1110#: options.h:653 1111msgid "Search for library LIBNAME" 1112msgstr "Cari untuk perpustakaan LIBNAME" 1113 1114#: options.h:653 1115msgid "LIBNAME" 1116msgstr "LIBNAME" 1117 1118#: options.h:656 1119msgid "Add directory to search path" 1120msgstr "Tambahkan direktori ke jalur pencarian" 1121 1122#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745 1123msgid "DIR" 1124msgstr "DIR" 1125 1126#: options.h:659 1127msgid "Ignored for compatibility" 1128msgstr "Abaikan untuk kompabilitas" 1129 1130#: options.h:659 1131msgid "EMULATION" 1132msgstr "EMULASI" 1133 1134#: options.h:662 1135msgid "Write map file on standard output" 1136msgstr "Tulis berkas peta di standar keluaran" 1137 1138#: options.h:663 1139msgid "Write map file" 1140msgstr "Tulis berkas peta" 1141 1142#: options.h:664 1143msgid "MAPFILENAME" 1144msgstr "NAMABERKASPETA" 1145 1146#: options.h:667 1147msgid "Do not page align data" 1148msgstr "Jangan sesuaikan data page" 1149 1150#: options.h:669 1151msgid "Do not page align data, do not make text readonly" 1152msgstr "Jangan sesuaikan data page, jangan buat teks baca-saja" 1153 1154#: options.h:670 1155msgid "Page align data, make text readonly" 1156msgstr "Sesuaikan data halaman, buat teks baca saja" 1157 1158#: options.h:673 1159msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" 1160msgstr "Aktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS" 1161 1162#: options.h:674 1163msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" 1164msgstr "Nonaktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS" 1165 1166#: options.h:677 1167msgid "Create an output file even if errors occur" 1168msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun terjadi kesalahan" 1169 1170#: options.h:680 options.h:808 1171msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" 1172msgstr "Laporkan simbol tidak terdefinisi (walaupun dengan --shared)" 1173 1174#: options.h:684 1175msgid "Set output file name" 1176msgstr "Set nama berkas keluaran" 1177 1178#: options.h:687 1179msgid "Optimize output file size" 1180msgstr "Optimasi besar berkas keluaran" 1181 1182#: options.h:687 1183msgid "LEVEL" 1184msgstr "TINGKAT" 1185 1186#: options.h:690 1187msgid "Set output format" 1188msgstr "Set format keluaran" 1189 1190#: options.h:690 1191msgid "[binary]" 1192msgstr "[binari]" 1193 1194#: options.h:693 1195msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" 1196msgstr "Baca terlebih dahulu kumpulan simbol ketika multi-threaded" 1197 1198#: options.h:695 1199msgid "Print symbols defined and used for each input" 1200msgstr "Tampilkan simbol didefinisikan dan digunakan untuk setiap masukan" 1201 1202#: options.h:699 1203msgid "Ignored for SVR4 compatibility" 1204msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4" 1205 1206#: options.h:702 1207msgid "Generate relocations in output" 1208msgstr "Buat relokasi dalam keluaran" 1209 1210#: options.h:705 1211msgid "Generate relocatable output" 1212msgstr "Buat relokasi keluaran" 1213 1214#: options.h:708 1215msgid "Relax branches on certain targets" 1216msgstr "Percabangan relaks dalam beberapa target" 1217 1218#: options.h:714 options.h:717 1219msgid "Add DIR to runtime search path" 1220msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu jalan" 1221 1222#: options.h:720 1223msgid "Add DIR to link time shared library search path" 1224msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu penyambungan perpustakaan terbagi" 1225 1226#: options.h:724 1227msgid "Strip all symbols" 1228msgstr "Hapus seluruh simbol" 1229 1230#: options.h:726 1231msgid "Strip debugging information" 1232msgstr "Hapus informasi penelusuran" 1233 1234#: options.h:728 1235msgid "Emit only debug line number information" 1236msgstr "Hanya keluarkan informasi nomor baris penelusuran" 1237 1238#: options.h:730 1239msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" 1240msgstr "Hapus simbol penelusuran yang tidak digunakan oleh gdb (paling tidak versi < 6.7)" 1241 1242#: options.h:734 1243msgid "Generate shared library" 1244msgstr "Buat perpustakaan terbagi" 1245 1246#: options.h:739 1247msgid "Do not link against shared libraries" 1248msgstr "Jangan sambungkan terhadap perpustakaan terbagi" 1249 1250#: options.h:742 1251msgid "Print resource usage statistics" 1252msgstr "Tampilkan statistik penggunaan sumber daya" 1253 1254#: options.h:745 1255msgid "Set target system root directory" 1256msgstr "Set target direktori root sistem" 1257 1258#: options.h:748 1259msgid "Print the name of each input file" 1260msgstr "Tampilkan nama dari setiap berkas masukan" 1261 1262#: options.h:751 1263msgid "Read linker script" 1264msgstr "Baca script penyambung" 1265 1266#: options.h:754 1267msgid "Run the linker multi-threaded" 1268msgstr "Jalankan penyambung multi-threaded" 1269 1270#: options.h:755 1271msgid "Do not run the linker multi-threaded" 1272msgstr "Jangan jalankan penyambung multi-threaded" 1273 1274#: options.h:757 1275msgid "Number of threads to use" 1276msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan" 1277 1278#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763 1279msgid "COUNT" 1280msgstr "JUMLAH" 1281 1282#: options.h:759 1283msgid "Number of threads to use in initial pass" 1284msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap awal" 1285 1286#: options.h:761 1287msgid "Number of threads to use in middle pass" 1288msgstr "Jumlah thread yang digunakan dalam tahap perantara" 1289 1290#: options.h:763 1291msgid "Number of threads to use in final pass" 1292msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap akhir" 1293 1294#: options.h:766 1295msgid "Set the address of the bss segment" 1296msgstr "Set alamat dari bagian bss" 1297 1298#: options.h:768 1299msgid "Set the address of the data segment" 1300msgstr "Set alamat dari bagian data" 1301 1302#: options.h:770 1303msgid "Set the address of the text segment" 1304msgstr "Set alamat dari bagian teks" 1305 1306#: options.h:773 1307msgid "Create undefined reference to SYMBOL" 1308msgstr "Buat referensi tidak terdefinisi ke SIMBOL" 1309 1310#: options.h:773 options.h:786 options.h:789 1311msgid "SYMBOL" 1312msgstr "SIMBOL" 1313 1314#: options.h:776 1315msgid "Synonym for --debug=files" 1316msgstr "Sinonim untuk --debug=berkas" 1317 1318#: options.h:779 1319msgid "Read version script" 1320msgstr "Baca versi script" 1321 1322#: options.h:782 1323msgid "Include all archive contents" 1324msgstr "Masukan seluruh isi kumpulan" 1325 1326#: options.h:783 1327msgid "Include only needed archive contents" 1328msgstr "Masukan hanya isi kumpulan yang dibutuhkan" 1329 1330#: options.h:786 1331msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" 1332msgstr "Gunakan wrapper fungsi untuk SIMBOL" 1333 1334#: options.h:789 1335msgid "Trace references to symbol" 1336msgstr "Telusuri referensi ke simbol" 1337 1338#: options.h:792 1339msgid "Default search path for Solaris compatibility" 1340msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas solaris" 1341 1342#: options.h:793 1343msgid "PATH" 1344msgstr "JALUR" 1345 1346#: options.h:796 1347msgid "Start a library search group" 1348msgstr "Awal sebuah perpustakaan grup pencarian" 1349 1350#: options.h:798 1351msgid "End a library search group" 1352msgstr "Akhir sebuah perpustakaan grup pencarian" 1353 1354#: options.h:803 1355msgid "Sort dynamic relocs" 1356msgstr "Urutkan relokasi dinamis" 1357 1358#: options.h:804 1359msgid "Do not sort dynamic relocs" 1360msgstr "Jangan urutkan relokasi dinamis" 1361 1362#: options.h:806 1363msgid "Set common page size to SIZE" 1364msgstr "Set ukuran halaman umum ke BESAR" 1365 1366#: options.h:806 options.h:813 1367msgid "SIZE" 1368msgstr "BESAR" 1369 1370#: options.h:811 1371msgid "Mark output as requiring executable stack" 1372msgstr "Tandai keluaran sebagai stack eksekusi yang dibutuhkan" 1373 1374#: options.h:813 1375msgid "Set maximum page size to SIZE" 1376msgstr "Set ukuran maksimal halaman ke UKURAN" 1377 1378#: options.h:815 1379msgid "Mark output as not requiring executable stack" 1380msgstr "Tandai keluaran sebagai tidak membutuhkan stack eksekusi" 1381 1382#: options.h:817 1383msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" 1384msgstr "Tandai DSO untuk diinisialisasi terlebih dahulu di waktu jalan" 1385 1386#: options.h:820 1387msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" 1388msgstr "Tandai objek untuk interpose seluruh DSO tetapi eksekusi" 1389 1390#: options.h:823 1391msgid "Mark object requiring immediate process" 1392msgstr "Tandai objek membutuhkan proses perantara" 1393 1394#: options.h:826 1395msgid "Mark object not to use default search paths" 1396msgstr "Tandai objek tidak menggunakan jalur pencarian baku" 1397 1398#: options.h:829 1399msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" 1400msgstr "Tandai DSO tidak dapat dihapus di waktu jalan" 1401 1402#: options.h:832 1403msgid "Mark DSO not available to dlopen" 1404msgstr "Tandai DSO tidak tersedia di dlopen" 1405 1406#: options.h:835 1407msgid "Mark DSO not available to dldump" 1408msgstr "Tandai DSO tidak tersedia ke dldump" 1409 1410#: options.h:838 1411msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" 1412msgstr "Dimana memungkinkan tanda variabel baca-saja setelah relokasi" 1413 1414#: options.h:839 1415msgid "Don't mark variables read-only after relocation" 1416msgstr "Jangan tandai variabel baca-saja setelah relokasi" 1417 1418#: output.cc:1098 1419msgid "section group retained but group element discarded" 1420msgstr "daerah grup dijaga tetapi elemen grup diabaikan" 1421 1422#: output.cc:1800 1423#, c-format 1424msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" 1425msgstr "alignment %lu tidak valid untuk daerah \"%s\"" 1426 1427#: output.cc:3159 1428#, c-format 1429msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" 1430msgstr "daerah nobits %s tidak boleh mengawali daerah progbits %s dalam daerah yang sama" 1431 1432#: output.cc:3329 1433#, c-format 1434msgid "%s: open: %s" 1435msgstr "%s: buka: %s" 1436 1437#: output.cc:3350 1438#, c-format 1439msgid "%s: mremap: %s" 1440msgstr "%s: mremap: %s" 1441 1442#: output.cc:3387 1443#, c-format 1444msgid "%s: lseek: %s" 1445msgstr "%s: lseek: %s" 1446 1447#: output.cc:3390 output.cc:3427 1448#, c-format 1449msgid "%s: write: %s" 1450msgstr "%s: tulis: %s" 1451 1452#: output.cc:3398 1453#, c-format 1454msgid "%s: mmap: %s" 1455msgstr "%s: mmap: %s" 1456 1457#: output.cc:3408 1458#, c-format 1459msgid "%s: munmap: %s" 1460msgstr "%s: munmap: %s" 1461 1462#: output.cc:3425 1463#, c-format 1464msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" 1465msgstr "%s: tulis: tidak terduga 0 nilai-kembali" 1466 1467#: output.cc:3439 1468#, c-format 1469msgid "%s: close: %s" 1470msgstr "%s: tutup: %s" 1471 1472#: output.h:415 1473msgid "** section headers" 1474msgstr "** daerah kepala" 1475 1476#: output.h:451 1477msgid "** segment headers" 1478msgstr "** bagian kepala" 1479 1480#: output.h:490 1481msgid "** file header" 1482msgstr "** berkas kepala" 1483 1484#: output.h:696 1485msgid "** fill" 1486msgstr "** isi" 1487 1488#: output.h:850 1489msgid "** string table" 1490msgstr "** tabel string" 1491 1492#: output.h:1161 1493msgid "** dynamic relocs" 1494msgstr "** relokasi dinamis" 1495 1496#: output.h:1162 output.h:1498 1497msgid "** relocs" 1498msgstr "** relokasi" 1499 1500#: output.h:1523 1501msgid "** group" 1502msgstr "** grup" 1503 1504#: output.h:1630 1505msgid "** GOT" 1506msgstr "** GOT" 1507 1508#: output.h:1772 1509msgid "** dynamic" 1510msgstr "** dinamis" 1511 1512#: output.h:1890 1513msgid "** symtab xindex" 1514msgstr "** symtab xindex" 1515 1516#: parameters.cc:87 1517#, c-format 1518msgid "unrecognized output format %s" 1519msgstr "format keluaran tidak diketahui %s" 1520 1521#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957 1522msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" 1523msgstr "relokasi dinamis yang dibutuhkan tidak didukung; rekompilasi dengan -fPIC" 1524 1525#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561 1526#, c-format 1527msgid "%s: unsupported REL reloc section" 1528msgstr "%s: daerah relokasi REL tidak didukung" 1529 1530#: readsyms.cc:150 1531#, c-format 1532msgid "%s: file is empty" 1533msgstr "%s: berkas kosong" 1534 1535#. Here we have to handle any other input file types we need. 1536#: readsyms.cc:471 1537#, c-format 1538msgid "%s: not an object or archive" 1539msgstr "%s: bukan sebuah objek atau kumpulan" 1540 1541#: reduced_debug_output.cc:240 1542msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" 1543msgstr "Kependekan debug melewati daerah .debug_abbrev; gagai untuk mengurangi kependekan penelusuran" 1544 1545#: reduced_debug_output.cc:326 1546msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" 1547msgstr "Ekstremely satuan kompilasi besar dalam informasi penelusuran; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran" 1548 1549#: reduced_debug_output.cc:334 1550msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" 1551msgstr "Informasi penelusuran melewati daerah .debug_info; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran" 1552 1553#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396 1554msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" 1555msgstr "Informasi debugu dalam DIE tidak valid; gagal untuk mengurangi informasi debug" 1556 1557#: reduced_debug_output.cc:377 1558msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" 1559msgstr "Informasi debug melewati daerah .debug_info; gagal mengurangi informasi penelusuran" 1560 1561#: reloc.cc:239 reloc.cc:743 1562#, c-format 1563msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" 1564msgstr "daerah relokasi %u menggunakan tabel simbol tidak terduga %u" 1565 1566#: reloc.cc:254 reloc.cc:761 1567#, c-format 1568msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" 1569msgstr "tidak terduga entsize untuk daerah relokasi %u: %lu != %u" 1570 1571#: reloc.cc:263 reloc.cc:770 1572#, c-format 1573msgid "reloc section %u size %lu uneven" 1574msgstr "daerah relokasi %u besar %lu tidak genap" 1575 1576#: reloc.cc:992 1577#, c-format 1578msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" 1579msgstr "ukuran daerah relokasi %zu bukan kelipatan dari ukuran relokasi %d\n" 1580 1581#. We should only see externally visible symbols in the symbol 1582#. table. 1583#: resolve.cc:170 1584msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" 1585msgstr "simbol STB_LOCAL tidak valid dalam simbol eksternal" 1586 1587#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to 1588#. define a resolve method. 1589#: resolve.cc:176 1590msgid "unsupported symbol binding" 1591msgstr "pengikatan simbol tidak diduga" 1592 1593#. FIXME: Do a better job of reporting locations. 1594#: resolve.cc:367 1595#, c-format 1596msgid "%s: multiple definition of %s" 1597msgstr "%s: definisi ganda dari %s" 1598 1599#: resolve.cc:368 resolve.cc:373 1600msgid "command line" 1601msgstr "baris perintah" 1602 1603#: resolve.cc:370 1604#, c-format 1605msgid "%s: previous definition here" 1606msgstr "%s: definisi sebelumnya disini" 1607 1608#: script-sections.cc:432 1609msgid "dot may not move backward" 1610msgstr "dot tidak boleh bergerak kebelakang" 1611 1612#: script-sections.cc:498 1613msgid "** expression" 1614msgstr "** ekspresi" 1615 1616#: script-sections.cc:684 1617msgid "fill value is not absolute" 1618msgstr "nilai isi tidak absolut" 1619 1620#: script-sections.cc:1693 1621#, c-format 1622msgid "alignment of section %s is not absolute" 1623msgstr "penyesuaian dari daerah %s tidak absolut" 1624 1625#: script-sections.cc:1737 1626#, c-format 1627msgid "subalign of section %s is not absolute" 1628msgstr "subalign dari daerah %s tidak absolut" 1629 1630#: script-sections.cc:1752 1631#, c-format 1632msgid "fill of section %s is not absolute" 1633msgstr "isi dari daerah %s tidak absolut" 1634 1635#: script-sections.cc:1828 1636msgid "SPECIAL constraints are not implemented" 1637msgstr "konstrain SPESIAL tidak terimplementasi" 1638 1639#: script-sections.cc:1870 1640msgid "mismatched definition for constrained sections" 1641msgstr "definisi tidak cocok untuk daerah konstrain" 1642 1643#: script-sections.cc:2395 1644msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" 1645msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN hanya mungkin muncul sekali dalam script linker" 1646 1647#: script-sections.cc:2406 1648msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" 1649msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END hanya mungkin muncul sekali dalam script linker" 1650 1651#: script-sections.cc:2411 1652msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" 1653msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END harus mengikuti DATA_SEGMENT_ALIGN" 1654 1655#: script-sections.cc:2570 1656msgid "no matching section constraint" 1657msgstr "tidak ada kecocokan daerah konstrain" 1658 1659#: script-sections.cc:2890 1660msgid "TLS sections are not adjacent" 1661msgstr "daerah TLS tidak berurutan" 1662 1663#: script-sections.cc:3016 1664msgid "allocated section not in any segment" 1665msgstr "daerah yang dialokasikan tidka dalam bagian apapun" 1666 1667#: script-sections.cc:3048 1668#, c-format 1669msgid "no segment %s" 1670msgstr "bukan bagian %s" 1671 1672#: script-sections.cc:3058 1673msgid "section in two PT_LOAD segments" 1674msgstr "daerah dalam dua bagian PT_LOAD" 1675 1676#: script-sections.cc:3065 1677msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" 1678msgstr "daerah dialokasikan tidak dalam bagian PT_LOAD apapun" 1679 1680#: script-sections.cc:3093 1681msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" 1682msgstr "mungkin hanya dispesifikasikan alamat pemuatan untuk bagian PT_LOAD" 1683 1684#: script-sections.cc:3117 1685#, c-format 1686msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" 1687msgstr "PHDRS alamat pemuatan memaksa daerah %s alamat pemuatan" 1688 1689#. We could support this if we wanted to. 1690#: script-sections.cc:3128 1691msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" 1692msgstr "hanya menggunakan satu dari FILEHDR dan PHDRS belum didukung" 1693 1694#: script-sections.cc:3143 1695msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" 1696msgstr "daerah dimuat dalam halaman pertama tanpa ruang untuk berkas dan aplikasi kepala tidak didukung" 1697 1698#: script-sections.cc:3149 1699msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" 1700msgstr "menggunakan FILEHDR dan PHDRS di lebih dari sekali bagian PT_LOAD saat ini belum didukung" 1701 1702#: script.cc:1063 1703msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" 1704msgstr "penggunaan tidak valid dari PROVIDE untuk simbol dot" 1705 1706#: script.cc:1065 1707msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" 1708msgstr "penempatan tidak valid untuk dot diluar dari DAERAH" 1709 1710#: script.cc:1995 1711#, c-format 1712msgid "%s:%d:%d: %s" 1713msgstr "%s:%d:%d: %s" 1714 1715#. There are some options that we could handle here--e.g., 1716#. -lLIBRARY. Should we bother? 1717#: script.cc:2143 1718#, c-format 1719msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" 1720msgstr "%s:%d:%d mengabaikan perintah OPTION; OPTION hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script" 1721 1722#: script.cc:2168 1723#, c-format 1724msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" 1725msgstr "%s:%d:%d: mengabaikan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script" 1726 1727#: script.cc:2411 script.cc:2425 1728#, c-format 1729msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" 1730msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN tidak dalam clause DAERAH" 1731 1732#: script.cc:2543 1733msgid "unknown PHDR type (try integer)" 1734msgstr "tipe PHDR tidak diketahui (coba bilangan bulat)" 1735 1736#: stringpool.cc:526 1737#, c-format 1738msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" 1739msgstr "%s: %s masukan: %zu; buckets: %zu\n" 1740 1741#: stringpool.cc:530 1742#, c-format 1743msgid "%s: %s entries: %zu\n" 1744msgstr "%s: %s masukan: %zu\n" 1745 1746#: stringpool.cc:533 1747#, c-format 1748msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" 1749msgstr "%s: %s struktur Stringdata: %zu\n" 1750 1751#: symtab.cc:623 1752#, c-format 1753msgid "%s: reference to %s" 1754msgstr "%s: referensi ke %s" 1755 1756#: symtab.cc:625 1757#, c-format 1758msgid "%s: definition of %s" 1759msgstr "%s: definisi dari %s" 1760 1761#: symtab.cc:860 1762#, c-format 1763msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" 1764msgstr "ofset nama simbol global buruk %u di %zu" 1765 1766#: symtab.cc:999 1767msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" 1768msgstr "--just-symbols tidak masuk akal dengan sebuah objek terbagi" 1769 1770#: symtab.cc:1005 1771msgid "too few symbol versions" 1772msgstr "terlalu sedikit versi simbol" 1773 1774#: symtab.cc:1054 1775#, c-format 1776msgid "bad symbol name offset %u at %zu" 1777msgstr "ofset nama simbol buruk %u di %zu" 1778 1779#: symtab.cc:1117 1780#, c-format 1781msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" 1782msgstr "versym untuk simbol %zu diluar dari jangkauan: %u" 1783 1784#: symtab.cc:1125 1785#, c-format 1786msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" 1787msgstr "versym untuk symbol %zu tidak memiliki nama: %u" 1788 1789#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251 1790#, c-format 1791msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" 1792msgstr "%s: daerah simbol tidak didukung 0x%x" 1793 1794#: symtab.cc:2409 1795#, c-format 1796msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" 1797msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'" 1798 1799#: symtab.cc:2414 1800#, c-format 1801msgid "%s: undefined reference to '%s'" 1802msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi" 1803 1804#: symtab.cc:2498 1805#, c-format 1806msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" 1807msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu; buckets: %zu\n" 1808 1809#: symtab.cc:2501 1810#, c-format 1811msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" 1812msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu\n" 1813 1814#: symtab.cc:2572 1815#, c-format 1816msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" 1817msgstr "ketika menyambungkan %s: simbol '%s' didefinisikan dalam beberapa tempat (mungkin penyimpangan ODR):" 1818 1819#: target-reloc.h:247 1820msgid "Relocation refers to discarded comdat section" 1821msgstr "Relokasi mereferensikan ke daerah comdat yang diabaikan" 1822 1823#: target-reloc.h:278 1824#, c-format 1825msgid "reloc has bad offset %zu" 1826msgstr "relokasi memliki ofset %zu buruk" 1827 1828#: tls.h:59 1829msgid "TLS relocation out of range" 1830msgstr "relokasi TLS diluar dari jangkauan" 1831 1832#: tls.h:73 1833msgid "TLS relocation against invalid instruction" 1834msgstr "relokasi TLS terhadap instruksi tidak valid" 1835 1836#. This output is intended to follow the GNU standards. 1837#: version.cc:64 1838#, c-format 1839msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" 1840msgstr "Hak Cipta 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" 1841 1842#: version.cc:65 1843#, c-format 1844msgid "" 1845"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 1846"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" 1847"This program has absolutely no warranty.\n" 1848msgstr "" 1849"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah\n" 1850"perjanjian dari GNU General Public License versi 3 atau (menurut pilihan anda)\n" 1851" di versi selanjutnya.\n" 1852"Aplikasi ini benar benar tidak bergaransi.\n" 1853 1854#: workqueue-threads.cc:106 1855#, c-format 1856msgid "%s failed: %s" 1857msgstr "%s gagal: %s" 1858 1859#: x86_64.cc:2104 1860#, c-format 1861msgid "unsupported reloc type %u" 1862msgstr "tipe relokasi %u tidak didukung" 1863 1864#: x86_64.cc:2441 1865#, c-format 1866msgid "unsupported reloc %u against local symbol" 1867msgstr "relokasi %u terhadap simbol lokal tidak didukung" 1868