1# Mensajes en español para opcodes-2.22.90.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0500\n"
12"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: alpha-opc.c:155
20msgid "branch operand unaligned"
21msgstr "operando de ramificación sin alinear"
22
23#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
24msgid "jump hint unaligned"
25msgstr "pista de salto sin alinear"
26
27#: arc-dis.c:77
28msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
29msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
30
31#: arc-opc.c:386
32msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
33msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
34
35#: arc-opc.c:395
36msgid "auxiliary register not allowed here"
37msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
38
39#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
40msgid "attempt to set readonly register"
41msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
42
43#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
44msgid "attempt to read writeonly register"
45msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
46
47#: arc-opc.c:428
48#, c-format
49msgid "invalid register number `%d'"
50msgstr "número de registro `%d' inválido"
51
52#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
53msgid "too many long constants"
54msgstr "demasiadas constantes long"
55
56#: arc-opc.c:668
57msgid "too many shimms in load"
58msgstr "demasiados shimms en load"
59
60#. Do we have a limm already?
61#: arc-opc.c:781
62msgid "impossible store"
63msgstr "almacenamiento imposible"
64
65#: arc-opc.c:814
66msgid "st operand error"
67msgstr "error de operando st"
68
69#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
70msgid "address writeback not allowed"
71msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
72
73#: arc-opc.c:822
74msgid "store value must be zero"
75msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
76
77#: arc-opc.c:847
78msgid "invalid load/shimm insn"
79msgstr "instrucción load/shimm inválida"
80
81#: arc-opc.c:856
82msgid "ld operand error"
83msgstr "error de operando ld"
84
85#: arc-opc.c:943
86msgid "jump flags, but no .f seen"
87msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
88
89#: arc-opc.c:946
90msgid "jump flags, but no limm addr"
91msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
92
93#: arc-opc.c:949
94msgid "flag bits of jump address limm lost"
95msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
96
97#: arc-opc.c:952
98msgid "attempt to set HR bits"
99msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
100
101#: arc-opc.c:955
102msgid "bad jump flags value"
103msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
104
105#: arc-opc.c:988
106msgid "branch address not on 4 byte boundary"
107msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
108
109#: arc-opc.c:1024
110msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
111msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
112
113#: arm-dis.c:2000
114msgid "<illegal precision>"
115msgstr "<precisión ilegal>"
116
117#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
118#: arm-dis.c:4395
119#, c-format
120msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
121msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
122
123#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
124#: arm-dis.c:4403
125#, c-format
126msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
127msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
128
129#: arm-dis.c:4995
130#, c-format
131msgid ""
132"\n"
133"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
134"the -M switch:\n"
135msgstr ""
136"\n"
137"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
138"para usarse con el interruptor -M:\n"
139
140#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
141#, c-format
142msgid "undefined"
143msgstr "sin definir"
144
145#: avr-dis.c:198
146#, c-format
147msgid "Internal disassembler error"
148msgstr "Error interno del desensamblador"
149
150#: avr-dis.c:251
151#, c-format
152msgid "unknown constraint `%c'"
153msgstr "restricción `%c' desconocida"
154
155#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
156#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
157#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
158#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
159#, c-format
160msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
161msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
162
163#: cgen-asm.c:358
164#, c-format
165msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
166msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
167
168#: d30v-dis.c:255
169#, c-format
170msgid "<unknown register %d>"
171msgstr "<registro %d desconocido>"
172
173#. Can't happen.
174#: dis-buf.c:60
175#, c-format
176msgid "Unknown error %d\n"
177msgstr "Error desconocido %d\n"
178
179#: dis-buf.c:69
180#, c-format
181msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
182msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
183
184#: epiphany-asm.c:68
185msgid "register unavailable for short instructions"
186msgstr "el registro no está disponible para instrucciones short"
187
188#: epiphany-asm.c:115
189msgid "register name used as immediate value"
190msgstr " se usa el número de registro como valor inmediato"
191
192#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
193#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
194msgid "register source in immediate move"
195msgstr "fuente de registro en move inmediato"
196
197#: epiphany-asm.c:187
198msgid "byte relocation unsupported"
199msgstr "no se admite la reubicación de byte"
200
201#. -- assembler routines inserted here.
202#. -- asm.c
203#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
204#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
205#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
206#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
207#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
208msgid "missing `)'"
209msgstr "falta un `)'"
210
211#: epiphany-asm.c:270
212msgid "ABORT: unknown operand"
213msgstr "ABORTAR: operando desconocido"
214
215#: epiphany-asm.c:296
216msgid "Not a pc-relative address."
217msgstr "No es una dirección relativa a pc."
218
219#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
220#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
221#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
222#: xstormy16-asm.c:276
223#, c-format
224msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
225msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
226
227#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
228#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
229#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
230#: xstormy16-asm.c:327
231msgid "missing mnemonic in syntax string"
232msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
233
234#. We couldn't parse it.
235#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
236#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
237#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
238#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
239#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
240#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
241#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
242#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
243#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
244#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
245#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
246#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
247#: xstormy16-asm.c:662
248msgid "unrecognized instruction"
249msgstr "no se reconoce la instrucción"
250
251#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
252#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
253#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
254#: xstormy16-asm.c:509
255#, c-format
256msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
257msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
258
259#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
260#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
261#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
262#: xstormy16-asm.c:519
263#, c-format
264msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
265msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
266
267#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
268#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
269#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
270#: xstormy16-asm.c:549
271msgid "junk at end of line"
272msgstr "basura al final de la línea"
273
274#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
275#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
276#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
277#: xstormy16-asm.c:661
278msgid "unrecognized form of instruction"
279msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
280
281#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
282#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
283#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
284#: xstormy16-asm.c:675
285#, c-format
286msgid "bad instruction `%.50s...'"
287msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
288
289#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
290#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
291#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
292#: xstormy16-asm.c:678
293#, c-format
294msgid "bad instruction `%.50s'"
295msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
296
297#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
298#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
299#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
300#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
301msgid "*unknown*"
302msgstr "*desconocida*"
303
304#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
305#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
306#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
307#: xstormy16-dis.c:168
308#, c-format
309msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
310msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
311
312#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
313#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
314#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
315#: xstormy16-ibld.c:164
316#, c-format
317msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
318msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
319
320#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
321#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
322#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
323#: xstormy16-ibld.c:185
324#, c-format
325msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
326msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
327
328#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
329#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
330#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
331#: xstormy16-ibld.c:675
332#, c-format
333msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
334msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
335
336#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
337#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
338#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
339#: xstormy16-ibld.c:821
340#, c-format
341msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
342msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
343
344#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
345#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
346#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
347#: xstormy16-ibld.c:931
348#, c-format
349msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
350msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
351
352#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
353#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
354#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
355#: xstormy16-ibld.c:1023
356#, c-format
357msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
358msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
359
360#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
361#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
362#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
363#: xstormy16-ibld.c:1122
364#, c-format
365msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
366msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
367
368#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
369#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
370#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
371#: xstormy16-ibld.c:1211
372#, c-format
373msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
374msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
375
376#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
377msgid "Register number is not valid"
378msgstr "El número de registro no es válido"
379
380#: fr30-asm.c:95
381msgid "Register must be between r0 and r7"
382msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
383
384#: fr30-asm.c:97
385msgid "Register must be between r8 and r15"
386msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
387
388#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
389msgid "Register list is not valid"
390msgstr "La lista de registros no es válida"
391
392#: frv-asm.c:608
393msgid "missing `]'"
394msgstr "falta un `]'"
395
396#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
397msgid "Special purpose register number is out of range"
398msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
399
400#: frv-asm.c:908
401msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
402msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
403
404#: frv-asm.c:944
405msgid "register number must be even"
406msgstr "el número de registro debe ser par"
407
408#: h8300-dis.c:314
409#, c-format
410msgid "Hmmmm 0x%x"
411msgstr "Hmmmm 0x%x"
412
413#: h8300-dis.c:695
414#, c-format
415msgid "Don't understand 0x%x \n"
416msgstr "No se entiende 0x%x \n"
417
418#: h8500-dis.c:124
419#, c-format
420msgid "can't cope with insert %d\n"
421msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
422
423#. Couldn't understand anything.
424#: h8500-dis.c:324
425#, c-format
426msgid "%02x\t\t*unknown*"
427msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
428
429#: i386-dis.c:10504
430msgid "<internal disassembler error>"
431msgstr "<error interno del desensamblador>"
432
433#: i386-dis.c:10801
434#, c-format
435msgid ""
436"\n"
437"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
438"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
439msgstr ""
440"\n"
441"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
442"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
443
444#: i386-dis.c:10805
445#, c-format
446msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
447msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
448
449#: i386-dis.c:10806
450#, c-format
451msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
452msgstr "  i386        Desensambla en modo 32bit\n"
453
454#: i386-dis.c:10807
455#, c-format
456msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
457msgstr "  i8086       Desensambla en modo 16bit\n"
458
459#: i386-dis.c:10808
460#, c-format
461msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
462msgstr "  att         Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
463
464#: i386-dis.c:10809
465#, c-format
466msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
467msgstr "  intel       Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
468
469#: i386-dis.c:10810
470#, c-format
471msgid ""
472"  att-mnemonic\n"
473"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
474msgstr ""
475"  att-mnemonic\n"
476"              Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
477
478#: i386-dis.c:10812
479#, c-format
480msgid ""
481"  intel-mnemonic\n"
482"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
483msgstr ""
484"  intel-mnemonic\n"
485"              Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
486
487#: i386-dis.c:10814
488#, c-format
489msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
490msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
491
492#: i386-dis.c:10815
493#, c-format
494msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
495msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
496
497#: i386-dis.c:10816
498#, c-format
499msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
500msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
501
502#: i386-dis.c:10817
503#, c-format
504msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
505msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
506
507#: i386-dis.c:10818
508#, c-format
509msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
510msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
511
512#: i386-dis.c:10819
513#, c-format
514msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
515msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
516
517#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
518#, c-format
519msgid "%s: Error: "
520msgstr "%s: Error: "
521
522#: i386-gen.c:615
523#, c-format
524msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
525msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
526
527#: i386-gen.c:617
528#, c-format
529msgid "Unknown bitfield: %s\n"
530msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
531
532#: i386-gen.c:673
533#, c-format
534msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
535msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
536
537#: i386-gen.c:938
538#, c-format
539msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
540msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
541
542#: i386-gen.c:1069
543#, c-format
544msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
545msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
546
547#: i386-gen.c:1146
548#, c-format
549msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
550msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
551
552#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
553#, c-format
554msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
555msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
556
557#: i386-gen.c:1242
558#, c-format
559msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
560msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
561
562#: i386-gen.c:1249
563#, c-format
564msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
565msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
566
567#: i386-gen.c:1263
568#, c-format
569msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
570msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
571
572#: ia64-gen.c:320
573#, c-format
574msgid "%s: Warning: "
575msgstr "%s: Aviso: "
576
577#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
578#, c-format
579msgid "multiple note %s not handled\n"
580msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
581
582#: ia64-gen.c:617
583msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
584msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
585
586#: ia64-gen.c:819
587#, c-format
588msgid "can't find %s for reading\n"
589msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
590
591#: ia64-gen.c:1043
592#, c-format
593msgid ""
594"most recent format '%s'\n"
595"appears more restrictive than '%s'\n"
596msgstr ""
597"el formato más reciente '%s'\n"
598"parece más restrictivo que '%s'\n"
599
600#: ia64-gen.c:1054
601#, c-format
602msgid "overlapping field %s->%s\n"
603msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
604
605#: ia64-gen.c:1251
606#, c-format
607msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
608msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
609
610#: ia64-gen.c:1456
611#, c-format
612msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
613msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
614
615#: ia64-gen.c:1478
616#, c-format
617msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
618msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
619
620#: ia64-gen.c:1517
621#, c-format
622msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
623msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
624
625#: ia64-gen.c:1520
626#, c-format
627msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
628msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
629
630#: ia64-gen.c:1529
631#, c-format
632msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
633msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
634
635#: ia64-gen.c:1532
636#, c-format
637msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
638msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
639
640#: ia64-gen.c:1543
641#, c-format
642msgid "class %s is defined but not used\n"
643msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
644
645#: ia64-gen.c:1556
646#, c-format
647msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
648msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
649
650#: ia64-gen.c:1559
651#, c-format
652msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
653msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
654
655#: ia64-gen.c:1563
656#, c-format
657msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
658msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
659
660#: ia64-gen.c:2455
661#, c-format
662msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
663msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
664
665#: ia64-gen.c:2483
666#, c-format
667msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
668msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
669
670#: ia64-gen.c:2497
671#, c-format
672msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
673msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
674
675#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
676#. cgen will try the next parsing option.
677#: ip2k-asm.c:81
678msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
679msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
680
681#. Invalid offset present.
682#: ip2k-asm.c:106
683msgid "offset(IP) is not a valid form"
684msgstr "offset(IP) no es una forma válida"
685
686#. Found something there in front of (DP) but it's out
687#. of range.
688#: ip2k-asm.c:154
689msgid "(DP) offset out of range."
690msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
691
692#. Found something there in front of (SP) but it's out
693#. of range.
694#: ip2k-asm.c:195
695msgid "(SP) offset out of range."
696msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
697
698#: ip2k-asm.c:211
699msgid "illegal use of parentheses"
700msgstr "uso ilegal de paréntesis"
701
702#: ip2k-asm.c:218
703msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
704msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
705
706#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
707#: ip2k-asm.c:242
708msgid "parse_addr16: invalid opindex."
709msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
710
711#: ip2k-asm.c:296
712msgid "Byte address required. - must be even."
713msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
714
715#: ip2k-asm.c:305
716msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
717msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
718
719#: ip2k-asm.c:360
720msgid "percent-operator operand is not a symbol"
721msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
722
723#: ip2k-asm.c:413
724msgid "Attempt to find bit index of 0"
725msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
726
727#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
728msgid "immediate value cannot be register"
729msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
730
731#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
732msgid "immediate value out of range"
733msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
734
735#: iq2000-asm.c:182
736msgid "21-bit offset out of range"
737msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
738
739#: lm32-asm.c:166
740msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
741msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
742
743#: lm32-asm.c:196
744msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
745msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
746
747#: lm32-asm.c:226
748msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
749msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
750
751#: lm32-asm.c:256
752msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
753msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
754
755#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
756#, c-format
757msgid "unknown\t0x%04lx"
758msgstr "desconocido\t0x%04lx"
759
760#: m10200-dis.c:328
761#, c-format
762msgid "unknown\t0x%02lx"
763msgstr "desconocido\t0x%02lx"
764
765#: m32c-asm.c:117
766msgid "imm:6 immediate is out of range"
767msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
768
769#: m32c-asm.c:145
770#, c-format
771msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
772msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
773
774#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
775msgid "dsp:8 immediate is out of range"
776msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
777
778#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
779msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
780msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
781
782#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
783msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
784msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
785
786#: m32c-asm.c:281
787#, c-format
788msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
789msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
790
791#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
792msgid "dsp:16 immediate is out of range"
793msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
794
795#: m32c-asm.c:399
796msgid "dsp:20 immediate is out of range"
797msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
798
799#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
800msgid "dsp:24 immediate is out of range"
801msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
802
803#: m32c-asm.c:478
804msgid "immediate is out of range 1-2"
805msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
806
807#: m32c-asm.c:496
808msgid "immediate is out of range 1-8"
809msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
810
811#: m32c-asm.c:514
812msgid "immediate is out of range 0-7"
813msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
814
815#: m32c-asm.c:550
816msgid "immediate is out of range 2-9"
817msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
818
819#: m32c-asm.c:568
820msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
821msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
822
823#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
824msgid "bit,base is out of range"
825msgstr "bit,base está fuera de rango"
826
827#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
828msgid "bit,base out of range for symbol"
829msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
830
831#: m32c-asm.c:802
832msgid "not a valid r0l/r0h pair"
833msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
834
835#: m32c-asm.c:832
836msgid "Invalid size specifier"
837msgstr "Especificador de tamaño inválido"
838
839#: m68k-dis.c:1281
840#, c-format
841msgid "<function code %d>"
842msgstr "<código de función %d>"
843
844#: m68k-dis.c:1440
845#, c-format
846msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
847msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
848
849#: m88k-dis.c:679
850#, c-format
851msgid "# <dis error: %08lx>"
852msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
853
854#: mep-asm.c:129
855msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
856msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
857
858#: mep-asm.c:143
859msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
860msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
861
862#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
863#, c-format
864msgid "invalid %function() here"
865msgstr "%funcion() inválida aquí"
866
867#: mep-asm.c:336
868msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
869msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"
870
871#: mep-asm.c:356
872msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
873msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"
874
875#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
876msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
877msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"
878
879#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
880msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
881msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
882
883#: mep-asm.c:558
884msgid "Value is not aligned enough"
885msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
886
887#: mips-dis.c:947
888msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
889msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
890
891#: mips-dis.c:1113
892#, c-format
893msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
894msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
895
896#: mips-dis.c:1485
897#, c-format
898msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
899msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
900
901#: mips-dis.c:2089
902#, c-format
903msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
904msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
905
906#: mips-dis.c:2664
907#, c-format
908msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
909msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)"
910
911#: mips-dis.c:2894
912#, c-format
913msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
914msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)"
915
916#: mips-dis.c:2904
917#, c-format
918msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
919msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
920
921#: mips-dis.c:3052
922#, c-format
923msgid ""
924"\n"
925"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
926"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
927msgstr ""
928"\n"
929"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
930"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
931
932#: mips-dis.c:3056
933#, c-format
934msgid ""
935"\n"
936"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
937"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
938msgstr ""
939"\n"
940"  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
941"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
942
943#: mips-dis.c:3060
944#, c-format
945msgid ""
946"\n"
947"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
948"                           Default: numeric.\n"
949msgstr ""
950"\n"
951"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
952"                           Por defecto: numérico.\n"
953
954#: mips-dis.c:3064
955#, c-format
956msgid ""
957"\n"
958"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
959"                           specified architecture.\n"
960"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
961msgstr ""
962"\n"
963"  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
964"                           la arquitectura especificada.\n"
965"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
966
967#: mips-dis.c:3069
968#, c-format
969msgid ""
970"\n"
971"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
972"\t\t\t   architecture.\n"
973"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
974msgstr ""
975"\n"
976"  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
977"                           especificada.\n"
978"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
979
980#: mips-dis.c:3074
981#, c-format
982msgid ""
983"\n"
984"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
985"                           specified ABI.\n"
986msgstr ""
987"\n"
988"  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
989"                           la ABI especificada.\n"
990
991#: mips-dis.c:3078
992#, c-format
993msgid ""
994"\n"
995"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
996"                           specified architecture.\n"
997msgstr ""
998"\n"
999"  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
1000"                           la arquitectura especificada.\n"
1001
1002#: mips-dis.c:3082
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"\n"
1006"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1007"   "
1008msgstr ""
1009"\n"
1010"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
1011"   "
1012
1013#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
1014#, c-format
1015msgid "\n"
1016msgstr "\n"
1017
1018#: mips-dis.c:3089
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"\n"
1022"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1023"   "
1024msgstr ""
1025"\n"
1026"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
1027"   "
1028
1029#: mmix-dis.c:35
1030#, c-format
1031msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1032msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
1033
1034#: mmix-dis.c:45
1035#, c-format
1036msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1037msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
1038
1039#: mmix-dis.c:54
1040msgid "(unknown)"
1041msgstr "(desconocido)"
1042
1043#: mmix-dis.c:512
1044#, c-format
1045msgid "*unknown operands type: %d*"
1046msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
1047
1048#: msp430-dis.c:328
1049msgid "Illegal as emulation instr"
1050msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
1051
1052#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1053#: msp430-dis.c:379
1054msgid "Illegal as 2-op instr"
1055msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
1056
1057#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1058msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1059msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
1060
1061#: mt-asm.c:149
1062msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1063msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
1064
1065#: mt-asm.c:157
1066msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1067msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
1068
1069#: mt-asm.c:395
1070msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1071msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
1072
1073#. I and Z are output operands and can`t be immediate
1074#. A is an address and we can`t have the address of
1075#. an immediate either. We don't know how much to increase
1076#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1077#. anyway!
1078#: ns32k-dis.c:533
1079#, c-format
1080msgid "$<undefined>"
1081msgstr "$<sin definir>"
1082
1083#: ppc-dis.c:234
1084#, c-format
1085msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1086msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
1087
1088#: ppc-dis.c:523
1089#, c-format
1090msgid ""
1091"\n"
1092"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1093"the -M switch:\n"
1094msgstr ""
1095"\n"
1096"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
1097"el interruptor -M:\n"
1098
1099#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
1100msgid "invalid conditional option"
1101msgstr "opción condicional inválida"
1102
1103#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
1104msgid "invalid counter access"
1105msgstr "contador de acceso inválido"
1106
1107#: ppc-opc.c:940
1108msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1109msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
1110
1111#: ppc-opc.c:972
1112msgid "invalid mask field"
1113msgstr "campo de máscara inválido"
1114
1115#: ppc-opc.c:998
1116msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1117msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
1118
1119#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
1120msgid "illegal bitmask"
1121msgstr "máscara de bits ilegal"
1122
1123#: ppc-opc.c:1170
1124msgid "address register in load range"
1125msgstr "registro de dirección en el rango de carga"
1126
1127#: ppc-opc.c:1223
1128msgid "index register in load range"
1129msgstr "registro índice en el rango de carga"
1130
1131#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
1132msgid "source and target register operands must be different"
1133msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
1134
1135#: ppc-opc.c:1254
1136msgid "invalid register operand when updating"
1137msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
1138
1139#: ppc-opc.c:1349
1140msgid "invalid sprg number"
1141msgstr "número sprg inválido"
1142
1143#: ppc-opc.c:1519
1144msgid "invalid constant"
1145msgstr "constante inválida"
1146
1147#: s390-dis.c:301
1148#, c-format
1149msgid ""
1150"\n"
1151"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1152"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1153msgstr ""
1154"\n"
1155"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
1156"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
1157"separar con comas):\n"
1158
1159#: s390-dis.c:305
1160#, c-format
1161msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1162msgstr "  esa         Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
1163
1164#: s390-dis.c:306
1165#, c-format
1166msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1167msgstr "  zarch       Desensambla en modo de z/Architecture\n"
1168
1169#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1170#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1171msgid "<illegal instruction>"
1172msgstr "<instrucción ilegal>"
1173
1174#: sparc-dis.c:285
1175#, c-format
1176msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1177msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1178
1179#: sparc-dis.c:296
1180#, c-format
1181msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1182msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1183
1184#: sparc-dis.c:346
1185#, c-format
1186msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1187msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
1188
1189#. Mark as non-valid instruction.
1190#: sparc-dis.c:1028
1191msgid "unknown"
1192msgstr "desconocida"
1193
1194#: v850-dis.c:372
1195#, c-format
1196msgid "unknown operand shift: %x\n"
1197msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
1198
1199#: v850-dis.c:384
1200#, c-format
1201msgid "unknown reg: %d\n"
1202msgstr "registro desconocido: %d\n"
1203
1204#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1205#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1206#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1207#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1208#. specific command line option is given to GAS.
1209#: v850-opc.c:55
1210msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1211msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
1212
1213#: v850-opc.c:56
1214msgid "displacement value is out of range"
1215msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
1216
1217#: v850-opc.c:57
1218msgid "displacement value is not aligned"
1219msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
1220
1221#: v850-opc.c:59
1222msgid "immediate value is out of range"
1223msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
1224
1225#: v850-opc.c:60
1226msgid "branch value out of range"
1227msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
1228
1229#: v850-opc.c:61
1230msgid "branch value not in range and to odd offset"
1231msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1232
1233#: v850-opc.c:62
1234msgid "branch to odd offset"
1235msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
1236
1237#: v850-opc.c:497
1238msgid "invalid register for stack adjustment"
1239msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
1240
1241#: v850-opc.c:518
1242msgid "invalid register name"
1243msgstr "nombre de registro inválido"
1244
1245#: xc16x-asm.c:66
1246msgid "Missing '#' prefix"
1247msgstr "Falta el prefijo '#'"
1248
1249#: xc16x-asm.c:82
1250msgid "Missing '.' prefix"
1251msgstr "Falta el prefijo '.'"
1252
1253#: xc16x-asm.c:98
1254msgid "Missing 'pof:' prefix"
1255msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
1256
1257#: xc16x-asm.c:114
1258msgid "Missing 'pag:' prefix"
1259msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
1260
1261#: xc16x-asm.c:130
1262msgid "Missing 'sof:' prefix"
1263msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
1264
1265#: xc16x-asm.c:146
1266msgid "Missing 'seg:' prefix"
1267msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
1268
1269#: xstormy16-asm.c:71
1270msgid "Bad register in preincrement"
1271msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
1272
1273#: xstormy16-asm.c:76
1274msgid "Bad register in postincrement"
1275msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
1276
1277#: xstormy16-asm.c:78
1278msgid "Bad register name"
1279msgstr "Nombre de registro erróneo"
1280
1281#: xstormy16-asm.c:82
1282msgid "Label conflicts with register name"
1283msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
1284
1285#: xstormy16-asm.c:86
1286msgid "Label conflicts with `Rx'"
1287msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
1288
1289#: xstormy16-asm.c:88
1290msgid "Bad immediate expression"
1291msgstr "Expresión inmediata errónea"
1292
1293#: xstormy16-asm.c:109
1294msgid "No relocation for small immediate"
1295msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1296
1297#: xstormy16-asm.c:119
1298msgid "Small operand was not an immediate number"
1299msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1300
1301#: xstormy16-asm.c:157
1302msgid "Operand is not a symbol"
1303msgstr "El operando no es un símbolo"
1304
1305#: xstormy16-asm.c:165
1306msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1307msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1308
1309#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1310#~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1311
1312#~ msgid "immediate value not in range and not even"
1313#~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
1314
1315#~ msgid "immediate value must be even"
1316#~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"
1317
1318#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1319#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
1320
1321#~ msgid "offset not a multiple of 16"
1322#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
1323
1324#~ msgid "offset not a multiple of 2"
1325#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
1326
1327#~ msgid "offset greater than 62"
1328#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
1329
1330#~ msgid "offset not a multiple of 4"
1331#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
1332
1333#~ msgid "offset greater than 124"
1334#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
1335
1336#~ msgid "offset not a multiple of 8"
1337#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
1338
1339#~ msgid "offset greater than 248"
1340#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
1341
1342#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1343#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
1344
1345#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1346#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
1347
1348#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1349#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
1350
1351#~ msgid "value out of range"
1352#~ msgstr "valor fuera de rango"
1353
1354#~ msgid "target register operand must be even"
1355#~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
1356
1357#~ msgid "source register operand must be even"
1358#~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
1359
1360#~ msgid "unknown\t0x%04x"
1361#~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1362
1363#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1364#~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
1365