1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"मजकूर कॉपी केला"</string>
21    <string name="copy_text" msgid="5890820280087874642">"क्लिपबोर्डवर कॉपी करा"</string>
22    <string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> ला कॉल  करा"</string>
23    <string name="call_home" msgid="125893483593803791">"निवासस्‍थानी कॉल करा"</string>
24    <string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"मोबाईलवर कॉल करा"</string>
25    <string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"कार्यस्‍थानी कॉल करा"</string>
26    <string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"कार्यस्‍थानी फॅक्‍स वर कॉल करा"</string>
27    <string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"निवास फॅक्‍स वर कॉल करा"</string>
28    <string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"पेजर वर कॉल करा"</string>
29    <string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"कॉल करा"</string>
30    <string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"कॉलबॅकवर कॉल करा"</string>
31    <string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"कारला कॉल करा"</string>
32    <string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"कंपनी मुख्‍य ला कॉल करा"</string>
33    <string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"ISDN कॉल करा"</string>
34    <string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"मुख्य वर कॉल करा"</string>
35    <string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"फॅक्स वर कॉल करा"</string>
36    <string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"रेडिओ वर कॉल करा"</string>
37    <string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"टेलेक्स वर कॉल करा"</string>
38    <string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"TTY/TDD वर कॉल करा"</string>
39    <string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"कार्यस्‍थानी मोबाईलवर कॉल करा"</string>
40    <string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"कार्यस्‍थानी पेजरवर कॉल करा"</string>
41    <string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> ला कॉल  करा"</string>
42    <string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"MMS वर कॉल करा"</string>
43    <string name="call_by_shortcut" msgid="4623082183552111045">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (कॉल करा)"</string>
44    <string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> मजकूर पाठवा"</string>
45    <string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"निवासस्थानी मजकूर पाठवा"</string>
46    <string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"मोबाईलवर मजकूर पाठवा"</string>
47    <string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"कार्यस्थानी मजकूर पाठवा"</string>
48    <string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"कार्य फॅक्सवर मजकूर पाठवा"</string>
49    <string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"घर फॅक्सवर मजकूर पाठवा"</string>
50    <string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"पेजरवर मजकूर पाठवा"</string>
51    <string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"मजकूर"</string>
52    <string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"कॉलबॅक वर मजकूर पाठवा"</string>
53    <string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"कार वर मजकूर पाठवा"</string>
54    <string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"कंपनी मुख्य वर मजकूर पाठवा"</string>
55    <string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"ISDN वर मजकूर पाठवा"</string>
56    <string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"मुख्य वर मजकूर पाठवा"</string>
57    <string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"फॅक्सवर मजकूर पाठवा"</string>
58    <string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"रेडिओवर मजकूर पाठवा"</string>
59    <string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"टेलेक्सवर मजकूर पाठवा"</string>
60    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"TTY/TDD वर मजकूर पाठवा"</string>
61    <string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"कार्य मोबाईलवर मजकूर पाठवा"</string>
62    <string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"कार्य पेजरवर मजकूर पाठवा"</string>
63    <string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> मजकूर पाठवा"</string>
64    <string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"MMS वर मजकूर पाठवा"</string>
65    <string name="sms_by_shortcut" msgid="8005496406639963582">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (संदेश पाठवा)"</string>
66    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"वारंवार सपर्क साधलेले साफ करायचे?"</string>
67    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"आपण संपर्क आणि फोन अ‍ॅप्‍स मधील वारंवार संपर्क साधलेली सूची साफ कराल आणि ईमेल अ‍ॅप्‍सना सुरवातीपासून आपली पत्ता प्राधान्‍ये जाणून घेण्‍याची सक्ती कराल."</string>
68    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"वारंवार सपर्क साधलेले साफ करीत आहे..."</string>
69    <string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"उपलब्ध"</string>
70    <string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"दूर आहे"</string>
71    <string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"व्यस्त"</string>
72    <string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"संपर्क"</string>
73    <string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"इतर"</string>
74    <string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"निर्देशिका"</string>
75    <string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"कार्य निर्देशिका"</string>
76    <string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"सर्व संपर्क"</string>
77    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"मी"</string>
78    <string name="search_results_searching" msgid="3710866752172327451">"शोधत आहे..."</string>
79    <string name="foundTooManyContacts" msgid="3685002426663730799">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> पेक्षा जास्त आढळले."</string>
80    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1151813986040671916">"कोणतेही संपर्क नाहीत"</string>
81    <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="3733009742282085433">
82      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> सापडला</item>
83      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> सापडले</item>
84    </plurals>
85    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6327207399167819147">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> साठी द्रुत संपर्क"</string>
86    <string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(नाव नाही)"</string>
87    <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="4646019087163449555">"वारंवार कॉल केलेले"</string>
88    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="946588736701567509">"वारंवार संपर्क केलेले"</string>
89    <string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"संपर्क पहा"</string>
90    <string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"फोन नंबरसह सर्व संपर्क"</string>
91    <string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"कार्य प्रोफाईल संपर्क"</string>
92    <string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"अद्यतने पहा"</string>
93    <string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"केवळ डिव्हाइस, संकालित न केलेला"</string>
94    <string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"नाव"</string>
95    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"टोपणनाव"</string>
96    <string name="full_name" msgid="648186563998465740">"नाव"</string>
97    <string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"नाव"</string>
98    <string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"आडनाव"</string>
99    <string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"नाव प्रत्यय"</string>
100    <string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"मधले नाव"</string>
101    <string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"नाव प्रत्यय"</string>
102    <string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"ध्वन्यात्मक नाव"</string>
103    <string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"ध्वन्यात्मक नाव"</string>
104    <string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"ध्वन्यात्मक मधले नाव"</string>
105    <string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"ध्वन्यात्मक आडनाव"</string>
106    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"फोन"</string>
107    <string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"ईमेल"</string>
108    <string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"पत्ता"</string>
109    <string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"IM"</string>
110    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"संस्था"</string>
111    <string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"नातेसंबंध"</string>
112    <string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"विशिष्ट तारीख"</string>
113    <string name="sms" msgid="7574344928185328095">"मजकूर संदेश"</string>
114    <string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"पत्ता"</string>
115    <string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"कंपनी"</string>
116    <string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"शीर्षक"</string>
117    <string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"टिपा"</string>
118    <string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string>
119    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"वेबसाइट"</string>
120    <string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"गट"</string>
121    <string name="email_home" msgid="889830029388962171">"निवासस्‍थानी ईमेल करा"</string>
122    <string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"मोबाईलवर ईमेल करा"</string>
123    <string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"कार्यस्‍थानावर ईमेल करा"</string>
124    <string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"ईमेल"</string>
125    <string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> वर ईमेल करा"</string>
126    <string name="email" msgid="2807318537887091606">"ईमेल"</string>
127    <string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"मार्ग"</string>
128    <string name="postal_pobox" msgid="2962203483168878561">"PO बॉक्स"</string>
129    <string name="postal_neighborhood" msgid="5275280978237639716">"अतिपरिचित क्षेत्र"</string>
130    <string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"शहर"</string>
131    <string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"राज्य"</string>
132    <string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"पिनकोड"</string>
133    <string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"देश"</string>
134    <string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"निवास पत्ता पहा"</string>
135    <string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"कार्य पत्ता पहा"</string>
136    <string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"पत्ता पहा"</string>
137    <string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> पत्ता पहा"</string>
138    <string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"AIM चा वापर करून चॅट करा"</string>
139    <string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Windows Live चा वापर करून चॅट करा"</string>
140    <string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Yahoo चा वापर करून चॅट करा"</string>
141    <string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Skype चा वापर करून चॅट करा"</string>
142    <string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"QQ चा वापर करून चॅट करा"</string>
143    <string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Google Talk चा वापर करून चॅट करा"</string>
144    <string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"ICQ चा वापर करून चॅट करा"</string>
145    <string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Jabber चा वापर करून चॅट करा"</string>
146    <string name="chat" msgid="1020428260359370236">"चॅट करा"</string>
147    <string name="description_minus_button" msgid="2659092981396583806">"हटवा"</string>
148    <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="9005732230091761802">"नाव फील्‍ड विस्‍तृत करा किंवा संकुचित करा"</string>
149    <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="3450645489720595412">"ध्वन्यात्मक नाव फील्ड विस्तृत करा किंवा संकुचित करा"</string>
150    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"सर्व संपर्क"</string>
151    <string name="menu_done" msgid="1817505539263889535">"पूर्ण झाले"</string>
152    <string name="menu_doNotSave" msgid="4174389775790094548">"रद्द करा"</string>
153    <string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> मधील संपर्क"</string>
154    <string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"सानुकूल दृश्यामधील संपर्क"</string>
155    <string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"एकल संपर्क"</string>
156    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="3089718960461539156">"आयात केलेले संपर्क यावर जतन करा:"</string>
157    <string name="import_from_sim" msgid="4025122666048801234">"सिमकार्डवरुन आयात करा"</string>
158    <string name="import_from_sim_summary" msgid="7347530878981811858">"<xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g> SIM वरून आयात करा"</string>
159    <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="2311025421424473798">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> SIM वरून आयात करा"</string>
160    <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="2755992524137862594">".vcf फाईल वरून आयात करा"</string>
161    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1112854508504355394">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> चे आयात रद्द करायचे?"</string>
162    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="8507822905973961704">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> चे निर्यात रद्द करायचे?"</string>
163    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3633975947527306665">"vCard आयात/निर्यात रद्द करू शकलो नाही"</string>
164    <string name="fail_reason_unknown" msgid="4526834573707737085">"अज्ञात त्रुटी."</string>
165    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2564113989228646444">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" उघडू शकलो नाही: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
166    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1391801997398257839">"निर्यातकर्ता प्रारंभ करू शकला नाही: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
167    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="5905140440417594395">"कोणताही निर्यात करण्‍यायोग्‍य संपर्क नाही."</string>
168    <string name="missing_required_permission" msgid="3977319568919699902">"आपण आवश्‍यक असलेली एक परवानगी अक्षम केली आहे."</string>
169    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="4022425018935814242">"निर्यात दरम्‍यान त्रुटी आली: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
170    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1782388695897859448">"आवश्‍यक फाईल नाव (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\") खूप मोठे आहे."</string>
171    <string name="fail_reason_io_error" msgid="5610192449460803752">"I/O त्रुटी"</string>
172    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="5383581106403466715">"पुरेशी मेमरी नाही. फाईल कदाचित खूप मोठी असू शकते."</string>
173    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="7166381747317969497">"अनपेक्षित कारणासाठी vCard विश्लेषण करू शकलो नाही."</string>
174    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="6529299412185608834">"स्वरूपन समर्थित नाही."</string>
175    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="2071371622333685552">"दिलेल्‍या vCard फाईल(यली) ची मेटा माहिती संकलित करू शकलो नाही."</string>
176    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="7364342120566067558">"एक किंवा अधिक फायली आयात केल्‍या जाऊ शकत नाहीत(%s)."</string>
177    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="6969111823207538096">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> निर्यात करणे समाप्त झाले."</string>
178    <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="3456404588243153606">"संपर्क आयात करणे समाप्त झाले"</string>
179    <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="864313687240614505">"संपर्क निर्यात करणे समाप्त झाले, संपर्क सामायिक करण्यासाठी सूचनेवर क्लिक करा."</string>
180    <string name="touch_to_share_contacts" msgid="8684610418619975866">"संपर्क सामायिक करण्यासाठी टॅप करा."</string>
181    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="4160930279977285925">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> निर्यात करणे रद्द केले."</string>
182    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="874590947793345632">"संपर्क डेटा निर्यात करीत आहे"</string>
183    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3263011604569444133">"संपर्क डेटा निर्यात केला जात आहे."</string>
184    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="443743100925218813">"डेटाबेस माहिती मिळवू शकलो नाही."</string>
185    <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="1492572045460138455">"निर्यात करण्‍यायोग्‍य कोणतेही संपर्क नाहीत. आपल्‍या डिव्हाइसवर आपल्याकडे संपर्क असल्‍यास, काही डेटा प्रदाते डिव्हाइस मधून संपर्क निर्यात करण्‍यास कदाचित अनुमती देणार नाहीत."</string>
186    <string name="composer_not_initialized" msgid="7126008930727708362">"vCard रचनाकाराने योग्‍यरित्‍या प्रारंभ केला नाही."</string>
187    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="5400878429352404258">"निर्यात करू शकलो नाही"</string>
188    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="1453772164161663415">"संपर्क डेटा निर्यात केला नाही.\nकारण: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
189    <string name="importing_vcard_description" msgid="1206078719084863234">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> आयात करीत आहे"</string>
190    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4759080957711586257">"vCard डेटा वाचू शकलो नाही"</string>
191    <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="3650078934530953275">"vCard डेटा वाचणे रद्द केले"</string>
192    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="1543368028741535966">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> आयात करणे समाप्त झाले"</string>
193    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2454436016819017436">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> आयात करणे रद्द झाले"</string>
194    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="6013286576133592154">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> लवकरच आयात केली जाईल."</string>
195    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="3172538521736189687">"फाईल लवकरच आयात केली जाईल."</string>
196    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="7620870852106507620">"vCard आयात विनंती नाकारली. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
197    <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="4480722586633503615">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> लवकरच निर्यात केली जाईल."</string>
198    <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="8746087280091814150">"फाईल लवकरच निर्यात केली जाईल."</string>
199    <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="5950262391638837408">"संपर्क लवकरच निर्यात केले जातील."</string>
200    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="4132430982367686579">"vCard निर्यात विनंती नाकारली. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
201    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7576066884501578965">"संपर्क"</string>
202    <string name="caching_vcard_message" msgid="7778832851741500256">"स्‍थानिक तात्‍पुरत्‍या संचयनावर vCard(s) कॅश   करीत आहे. वास्‍तविक आयात लवकरच प्रारंभ होईल."</string>
203    <string name="vcard_import_failed" msgid="4135012206186446511">"vCard आयात करू शकलो नाही."</string>
204    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="7174382505002702431">"NFC वरील संपर्काचे पुनरावलोकन केले"</string>
205    <string name="confirm_export_title" msgid="9164673124925342242">"संपर्क निर्यात करायचे?"</string>
206    <string name="caching_vcard_title" msgid="8092335276785174935">"कॅश   करीत आहे"</string>
207    <string name="progress_notifier_message" msgid="2778542784808529164">"आयात करत आहे <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
208    <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="6148360234812424446">".vcf फाईलवर निर्यात करा"</string>
209    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"नुसार क्रमवारी लावा"</string>
210    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"नाव"</string>
211    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"आडनाव"</string>
212    <string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"नाव स्वरूपन"</string>
213    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"नाव प्रथम"</string>
214    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"आडनाव प्रथम"</string>
215    <string name="default_editor_account" msgid="1826578934497338822">"नवीन संपर्कांसाठी डीफॉल्ट खाते"</string>
216    <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="7839882899954930421">"संपर्क मेटाडेटा संकालित करा"</string>
217    <string name="setting_about" msgid="5253319937596745755">"संपर्कांबद्दल"</string>
218    <string name="activity_title_settings" msgid="2398428034981372932">"सेटिंग्ज"</string>
219    <string name="share_visible_contacts" msgid="6775120441469077620">"दृश्यमान संपर्क सामायिक करा"</string>
220    <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="1365755167786055470">"दृश्यमान संपर्क सामायिक करण्‍यात अयशस्वी झाले."</string>
221    <string name="share_favorite_contacts" msgid="9138011836074034817">"आवडते संपर्क सामायिक करा"</string>
222    <string name="share_contacts" msgid="6505699963814423437">"सर्व संपर्क सामायिक करा"</string>
223    <string name="share_contacts_failure" msgid="6027174424732204424">"संपर्क सामायिक करण्यात अयशस्वी झाले."</string>
224    <string name="dialog_import_export" msgid="3052335055728876529">"संपर्क आयात/निर्यात करा"</string>
225    <string name="dialog_import" msgid="8508508044485808554">"संपर्क आयात करा"</string>
226    <string name="share_error" msgid="5642622973966851784">"हा संपर्क सामायिक केला जाऊ शकत नाही."</string>
227    <string name="no_contact_to_share" msgid="9115223064368461904">"सामायिक करण्यासाठी कोणतेही संपर्क नाहीत."</string>
228    <string name="menu_search" msgid="1241802591112035764">"शोधा"</string>
229    <string name="hint_findContacts" msgid="1913556676649442295">"संपर्क शोधा"</string>
230    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5198982253222486561">"आवडते"</string>
231    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="8436822729781033537">"कोणतेही संपर्क नाहीत."</string>
232    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="6072173682342248964">"कोणतेही दृश्यमान संपर्क नाहीत."</string>
233    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5008410556001744528">"कोणतेही मनपसंत नाही"</string>
234    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="6782377127075025237">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> मध्ये कोणतेही सपंर्क नाहीत"</string>
235    <string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"वारंवारता साफ करा"</string>
236    <string name="menu_select_sim" msgid="3960197724339200637">"सिम कार्ड निवडा"</string>
237    <string name="menu_accounts" msgid="8092083497106343280">"खाती व्यवस्थापित करा"</string>
238    <string name="menu_import_export" msgid="8834601882032781755">"आयात/निर्यात"</string>
239    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="6042601531361543253">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> द्वारे"</string>
240    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="3448746388181727251">"<xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> द्वारे <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
241    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"शोध थांबवा"</string>
242    <string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"शोध साफ करा"</string>
243    <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="5535295687646503547">"संपर्क प्रदर्शन पर्याय"</string>
244    <string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"खाते"</string>
245    <string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"कॉलसाठी हे नेहमी वापरा"</string>
246    <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"यासह कॉल करा"</string>
247    <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"टीपसह कॉल करा"</string>
248    <string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"कॉलसह पाठविण्‍यासाठी एक टीप टाइप करा..."</string>
249    <string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"पाठवा आणि कॉल करा"</string>
250    <string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
251    <string name="call_subject_type_and_number" msgid="8726132674272173486">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
252    <string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"<xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g> टॅब."</string>
253    <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785">
254      <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g> टॅब. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> न वाचलेला आयटम. </item>
255      <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g> टॅब. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> न वाचलेले आयटम. </item>
256    </plurals>
257    <string name="about_build_version" msgid="6809677213570116689">"बिल्ड आवृत्ती"</string>
258    <string name="about_open_source_licenses" msgid="9071344335180981674">"मुक्त स्त्रोत परवाने"</string>
259    <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4662018242345608420">"मुक्त स्त्रोत सॉफ्टवेअरसाठी परवाना तपशील"</string>
260    <string name="about_privacy_policy" msgid="120921692215934837">"गोपनीयता धोरण"</string>
261    <string name="about_terms_of_service" msgid="9004506174858804172">"सेवा अटी"</string>
262    <string name="activity_title_licenses" msgid="2416018204229261875">"मुक्त स्त्रोत परवाने"</string>
263    <string name="url_open_error_toast" msgid="3814442157861318482">"url उघडण्यात अयशस्वी झाले."</string>
264    <string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"व्हिडिओ कॉल"</string>
265    <string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"सामायिक करा आणि कॉल करा"</string>
266</resources>
267