1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ"</string> 21 <string name="copy_text" msgid="5890820280087874642">"ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string> 22 <string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 23 <string name="call_home" msgid="125893483593803791">"ਘਰ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 24 <string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 25 <string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"ਦਫ਼ਤਰ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 26 <string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 27 <string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"ਘਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 28 <string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 29 <string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 30 <string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"ਕਾਲਬੈਕ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 31 <string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"ਕਾਰ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 32 <string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 33 <string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"ISDN ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 34 <string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 35 <string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"ਫੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 36 <string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"ਰੇਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 37 <string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"ਟੈਲੈਕਸ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 38 <string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"TTY/TDD ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 39 <string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 40 <string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 41 <string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 42 <string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"MMS ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 43 <string name="call_by_shortcut" msgid="4623082183552111045">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (ਕਾਲ ਕਰੋ)"</string> 44 <string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 45 <string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"ਘਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 46 <string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 47 <string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 48 <string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 49 <string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"ਘਰ ਦੀ ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 50 <string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 51 <string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 52 <string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"ਕਾਲਬੈਕ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 53 <string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"ਕਾਰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 54 <string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 55 <string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"ISDN ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 56 <string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"ਮੁੱਖ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 57 <string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"ਫੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 58 <string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"ਰੇਡੀਓ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 59 <string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"ਟੈਲੈਕਸ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 60 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"TTY/TDD ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 61 <string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 62 <string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 63 <string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 64 <string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"MMS ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ"</string> 65 <string name="sms_by_shortcut" msgid="8005496406639963582">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ)"</string> 66 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"ਕੀ ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"</string> 67 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"ਤੁਸੀਂ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਫੋਨ ਐਪਸ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹਟਾਓਗੇ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਤੇ ਸਕ੍ਰੈਚ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਜਾਣਨ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਪਾਓਗੇ।"</string> 68 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"</string> 69 <string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"ਉਪਲਬਧ"</string> 70 <string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"ਦੂਰ"</string> 71 <string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"ਰੁੱਝਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"</string> 72 <string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"ਸੰਪਰਕ"</string> 73 <string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"ਹੋਰ"</string> 74 <string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"</string> 75 <string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"ਕੰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"</string> 76 <string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ"</string> 77 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"ਮੈਂ"</string> 78 <string name="search_results_searching" msgid="3710866752172327451">"ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."</string> 79 <string name="foundTooManyContacts" msgid="3685002426663730799">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਿਲੇ।"</string> 80 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1151813986040671916">"ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ"</string> 81 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="3733009742282085433"> 82 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਿਲਿਆ</item> 83 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਿਲੇ</item> 84 </plurals> 85 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6327207399167819147">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ"</string> 86 <string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(ਕੋਈ ਨਾਮ ਨਹੀਂ)"</string> 87 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="4646019087163449555">"ਅਕਸਰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ"</string> 88 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="946588736701567509">"ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ"</string> 89 <string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ"</string> 90 <string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ"</string> 91 <string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"ਕੰਮ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੰਪਰਕ"</string> 92 <string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"ਅਪਡੇਟਾਂ ਦੇਖੋ"</string> 93 <string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"ਸਿਰਫ਼-ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ, ਅਣ-ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ"</string> 94 <string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"ਨਾਮ"</string> 95 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"ਉਪਨਾਮ"</string> 96 <string name="full_name" msgid="648186563998465740">"ਨਾਮ"</string> 97 <string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ"</string> 98 <string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"ਆਖਰੀ ਨਾਮ"</string> 99 <string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"ਨਾਮ ਅਗੇਤਰ"</string> 100 <string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਮ"</string> 101 <string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"ਨਾਮ ਪਿਛੇਤਰ"</string> 102 <string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਨਾਮ"</string> 103 <string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ"</string> 104 <string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਮ"</string> 105 <string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"ਧੁਨੀਆਤਮਿਕ ਆਖਰੀ ਨਾਮ"</string> 106 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"ਫੋਨ"</string> 107 <string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"ਈਮੇਲ"</string> 108 <string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"ਪਤਾ"</string> 109 <string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"IM"</string> 110 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"ਕੰਪਨੀ"</string> 111 <string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"ਰਿਸ਼ਤਾ"</string> 112 <string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਿਤੀ"</string> 113 <string name="sms" msgid="7574344928185328095">"ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਾ"</string> 114 <string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"ਪਤਾ"</string> 115 <string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"ਕੰਪਨੀ"</string> 116 <string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"ਸਿਰਲੇਖ"</string> 117 <string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"ਸੂਚਨਾਵਾਂ"</string> 118 <string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string> 119 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"ਵੈੱਬਸਾਈਟ"</string> 120 <string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"ਸਮੂਹ"</string> 121 <string name="email_home" msgid="889830029388962171">"ਘਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"</string> 122 <string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"</string> 123 <string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"ਦਫ਼ਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"</string> 124 <string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"ਈਮੇਲ"</string> 125 <string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"</string> 126 <string name="email" msgid="2807318537887091606">"ਈਮੇਲ"</string> 127 <string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"ਗਲੀ"</string> 128 <string name="postal_pobox" msgid="2962203483168878561">"PO ਬੌਕਸ"</string> 129 <string name="postal_neighborhood" msgid="5275280978237639716">"ਗਵਾਂਢ"</string> 130 <string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"ਸ਼ਹਿਰ"</string> 131 <string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"ਰਾਜ"</string> 132 <string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"ਜ਼ਿੱਪ ਕੋਡ"</string> 133 <string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"ਦੇਸ਼"</string> 134 <string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"ਘਰ ਦਾ ਪਤਾ ਦੇਖੋ"</string> 135 <string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"ਦਫ਼ਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਦੇਖੋ"</string> 136 <string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"ਪਤਾ ਦੇਖੋ"</string> 137 <string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> ਪਤਾ ਦੇਖੋ"</string> 138 <string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"AIM ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 139 <string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Windows Live ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 140 <string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Yahoo ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 141 <string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Skype ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 142 <string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"QQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 143 <string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Google Talk ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 144 <string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"ICQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 145 <string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Jabber ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ"</string> 146 <string name="chat" msgid="1020428260359370236">"ਚੈਟ"</string> 147 <string name="description_minus_button" msgid="2659092981396583806">"ਮਿਟਾਓ"</string> 148 <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="9005732230091761802">"ਨਾਮ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"</string> 149 <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="3450645489720595412">"ਫੋਨੈਟਿਕ ਨਾਮ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"</string> 150 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ"</string> 151 <string name="menu_done" msgid="1817505539263889535">"ਹੋ ਗਿਆ"</string> 152 <string name="menu_doNotSave" msgid="4174389775790094548">"ਰੱਦ ਕਰੋ"</string> 153 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ"</string> 154 <string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"ਕਸਟਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ"</string> 155 <string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"ਸਿੰਗਲ ਸੰਪਰਕ"</string> 156 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="3089718960461539156">"ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ:"</string> 157 <string name="import_from_sim" msgid="4025122666048801234">"SIM ਕਾਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 158 <string name="import_from_sim_summary" msgid="7347530878981811858">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g> ਵਿੱਚੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 159 <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="2311025421424473798">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> ਵਿੱਚੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 160 <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="2755992524137862594">".vcf ਫ਼ਾਈਲ ਤੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 161 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1112854508504355394">"ਕੀ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਦਾ ਆਯਾਤ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"</string> 162 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="8507822905973961704">"ਕੀ <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਦਾ ਨਿਰਯਾਤ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"</string> 163 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3633975947527306665">"vCard ਆਯਾਤ/ਨਿਰਯਾਤ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"</string> 164 <string name="fail_reason_unknown" msgid="4526834573707737085">"ਅਗਿਆਤ ਅਸ਼ੁੱਧੀ।"</string> 165 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2564113989228646444">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>।"</string> 166 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1391801997398257839">"ਐਕਸਪੋਰਟ ਚਾਲੂ ਨਹੀੰ ਕਰ ਸਕਿਆ: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"।"</string> 167 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="5905140440417594395">"ਕੋਈ ਵੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।"</string> 168 <string name="missing_required_permission" msgid="3977319568919699902">"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲੁੜੀਂਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।"</string> 169 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="4022425018935814242">"ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਸ਼ੁੱਧੀ ਵਾਪਰੀ: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"।"</string> 170 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1782388695897859448">"ਲੁੜੀਂਦਾ ਫਾਈਲ ਨਾਮ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਹੈ (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")।"</string> 171 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5610192449460803752">"I/O ਅਸ਼ੁੱਧੀ"</string> 172 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="5383581106403466715">"ਮੈਮਰੀ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ। ਫਾਈਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"</string> 173 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="7166381747317969497">"ਇੱਕ ਅਕਲਪਿਤ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ vCard ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string> 174 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="6529299412185608834">"ਫੌਰਮੈਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"</string> 175 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="2071371622333685552">"ਦਿੱਤੀ ਗਈ vCard ਫਾਈਲ(ਫਾਈਲਾਂ) ਦੀ meta ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string> 176 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="7364342120566067558">"ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ (%s)।"</string> 177 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="6969111823207538096">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"</string> 178 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="3456404588243153606">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"</string> 179 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="864313687240614505">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ, ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾ \'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"</string> 180 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="8684610418619975866">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।"</string> 181 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="4160930279977285925">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।"</string> 182 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="874590947793345632">"ਸੰਪਰਕ ਡਾਟਾ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 183 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3263011604569444133">"ਸੰਪਰਕ ਡੈਟੇ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"</string> 184 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="443743100925218813">"ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string> 185 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="1492572045460138455">"ਕੋਈ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਯੋਗ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਹਨ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਡੈਟਾ ਪ੍ਰਦਾਨਕ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਡੀਵਾਈਸ ਤੋਂ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦੇਣ।"</string> 186 <string name="composer_not_initialized" msgid="7126008930727708362">"vCard ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।"</string> 187 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="5400878429352404258">"ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"</string> 188 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="1453772164161663415">"ਸੰਪਰਕ ਡਾਟਾ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।\nਕਾਰਨ: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 189 <string name="importing_vcard_description" msgid="1206078719084863234">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 190 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4759080957711586257">"vCard ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਿਆ"</string> 191 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="3650078934530953275">"vCard ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"</string> 192 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="1543368028741535966">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"</string> 193 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2454436016819017436">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।"</string> 194 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="6013286576133592154">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ।"</string> 195 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="3172538521736189687">"ਫਾਈਲ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।"</string> 196 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="7620870852106507620">"vCard ਆਯਾਤ ਬੇਨਤੀ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 197 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="4480722586633503615">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ।"</string> 198 <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="8746087280091814150">"ਫਾਈਲ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।"</string> 199 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="5950262391638837408">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦ ਹੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string> 200 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="4132430982367686579">"vCard ਨਿਰਯਾਤ ਬੇਨਤੀ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string> 201 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7576066884501578965">"ਸੰਪਰਕ"</string> 202 <string name="caching_vcard_message" msgid="7778832851741500256">"ਸਥਾਨਕ ਅਸਥਾਈ ਸਟੋਰੇਜ ਲਈ vCard ਕੈਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਸਲੀ ਆਯਾਤ ਜਲਦੀ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"</string> 203 <string name="vcard_import_failed" msgid="4135012206186446511">"vCard ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string> 204 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="7174382505002702431">"NFC ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਸੰਪਰਕ"</string> 205 <string name="confirm_export_title" msgid="9164673124925342242">"ਕੀ ਸੰਪਰਕ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨੇ ਹਨ?"</string> 206 <string name="caching_vcard_title" msgid="8092335276785174935">"ਕੈਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string> 207 <string name="progress_notifier_message" msgid="2778542784808529164">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 208 <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="6148360234812424446">".vcf ਫ਼ਾਈਲ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 209 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਛਾਂਟੋ"</string> 210 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ"</string> 211 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"ਆਖਰੀ ਨਾਮ"</string> 212 <string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"ਨਾਮ ਦੀ ਵੰਨਗੀ"</string> 213 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"ਪਹਿਲਾਂ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ"</string> 214 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"ਪਹਿਲਾਂ ਆਖਰੀ ਨਾਮ"</string> 215 <string name="default_editor_account" msgid="1826578934497338822">"ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਖਾਤਾ"</string> 216 <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="7839882899954930421">"ਸੰਪਰਕ ਮੈਟਾਡੈਟੇ ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ"</string> 217 <string name="setting_about" msgid="5253319937596745755">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਬਾਰੇ"</string> 218 <string name="activity_title_settings" msgid="2398428034981372932">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string> 219 <string name="share_visible_contacts" msgid="6775120441469077620">"ਦਿੱਸਦੇ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"</string> 220 <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="1365755167786055470">"ਦ੍ਰਿਸ਼ਮਾਨ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"</string> 221 <string name="share_favorite_contacts" msgid="9138011836074034817">"ਮਨਪਸੰਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"</string> 222 <string name="share_contacts" msgid="6505699963814423437">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ"</string> 223 <string name="share_contacts_failure" msgid="6027174424732204424">"ਸੰਪਰਕ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ।"</string> 224 <string name="dialog_import_export" msgid="3052335055728876529">"ਸੰਪਰਕ ਆਯਾਤ/ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 225 <string name="dialog_import" msgid="8508508044485808554">"ਸੰਪਰਕ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 226 <string name="share_error" msgid="5642622973966851784">"ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"</string> 227 <string name="no_contact_to_share" msgid="9115223064368461904">"ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।"</string> 228 <string name="menu_search" msgid="1241802591112035764">"ਖੋਜੋ"</string> 229 <string name="hint_findContacts" msgid="1913556676649442295">"ਸੰਪਰਕ ਲੱਭੋ"</string> 230 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5198982253222486561">"ਮਨਪਸੰਦ"</string> 231 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="8436822729781033537">"ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ।"</string> 232 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="6072173682342248964">"ਕੋਈ ਦਿੱਸਦੇ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ।"</string> 233 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5008410556001744528">"ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਨਹੀਂ"</string> 234 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="6782377127075025237">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ"</string> 235 <string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"ਫ੍ਰੀਕਵੈਂਟਸ ਹਟਾਓ"</string> 236 <string name="menu_select_sim" msgid="3960197724339200637">"SIM ਕਾਰਡ ਚੁਣੋ"</string> 237 <string name="menu_accounts" msgid="8092083497106343280">"ਖਾਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ"</string> 238 <string name="menu_import_export" msgid="8834601882032781755">"ਆਯਾਤ/ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"</string> 239 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="6042601531361543253">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ਰਾਹੀਂ"</string> 240 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="3448746388181727251">"<xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> ਰਾਹੀਂ <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 241 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"</string> 242 <string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"ਖੋਜ ਹਟਾਓ"</string> 243 <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="5535295687646503547">"ਸੰਪਰਕ ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ"</string> 244 <string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"ਖਾਤਾ"</string> 245 <string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਹ ਵਰਤੋ"</string> 246 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 247 <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"ਕੋਈ ਨੋਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 248 <string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"ਕਾਲ ਦੇ ਨਾਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਨੋਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ ..."</string> 249 <string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 250 <string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 251 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="8726132674272173486">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 252 <string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"<xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g> ਟੈਬ।"</string> 253 <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785"> 254 <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g> ਟੈਬ। <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। </item> 255 <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g> ਟੈਬ। <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। </item> 256 </plurals> 257 <string name="about_build_version" msgid="6809677213570116689">"ਨਿਰਮਾਣ ਰੂਪ"</string> 258 <string name="about_open_source_licenses" msgid="9071344335180981674">"ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ"</string> 259 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4662018242345608420">"ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਲਾਇਸੰਸ ਵੇਰਵੇ"</string> 260 <string name="about_privacy_policy" msgid="120921692215934837">"ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਨੀਤੀ"</string> 261 <string name="about_terms_of_service" msgid="9004506174858804172">"ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ"</string> 262 <string name="activity_title_licenses" msgid="2416018204229261875">"ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ"</string> 263 <string name="url_open_error_toast" msgid="3814442157861318482">"url ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"</string> 264 <string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ"</string> 265 <string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string> 266</resources> 267