1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"వచనం కాపీ చేయబడింది"</string>
21    <string name="copy_text" msgid="5890820280087874642">"క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయి"</string>
22    <string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>కు కాల్ చేయండి"</string>
23    <string name="call_home" msgid="125893483593803791">"ఇంటికి కాల్ చేయండి"</string>
24    <string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
25    <string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"కార్యాలయానికి కాల్ చేయండి"</string>
26    <string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"కార్యాలయ ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
27    <string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"ఇంటి ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
28    <string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"పేజర్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
29    <string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"కాల్ చేయండి"</string>
30    <string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"కాల్‌బ్యాక్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
31    <string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"కారుకు కాల్ చేయండి"</string>
32    <string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"కంపెనీ ప్రధాన నంబర్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
33    <string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"ISDNకి కాల్ చేయండి"</string>
34    <string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"ప్రధాన నంబర్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
35    <string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"ఫ్యాక్స్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
36    <string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"రేడియోకు కాల్ చేయండి"</string>
37    <string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"టెలెక్స్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
38    <string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"TTY/TDDకి కాల్ చేయండి"</string>
39    <string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"కార్యాలయ మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
40    <string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"కార్యాలయ పేజర్‌కు కాల్ చేయండి"</string>
41    <string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>కు కాల్ చేయండి"</string>
42    <string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"MMSకు కాల్ చేయండి"</string>
43    <string name="call_by_shortcut" msgid="4623082183552111045">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (కాల్ చేయి)"</string>
44    <string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>కు వచనం పంపండి"</string>
45    <string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"ఇంటికి వచనం పంపండి"</string>
46    <string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"మొబైల్‌కు వచనం పంపండి"</string>
47    <string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"కార్యాలయానికి వచనం పంపండి"</string>
48    <string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"కార్యాలయం ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి"</string>
49    <string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"ఇంటి ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి"</string>
50    <string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"పేజర్‌కు వచనం పంపండి"</string>
51    <string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"వచనం పంపండి"</string>
52    <string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"కాల్‌బ్యాక్‌కు వచనం పంపండి"</string>
53    <string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"కారుకు వచనం పంపండి"</string>
54    <string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"కంపెనీ ప్రధాన నంబర్‌కు వచనం పంపండి"</string>
55    <string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"ISDNకి వచనం పంపండి"</string>
56    <string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"ప్రధాన నంబర్‌కు వచనం పంపండి"</string>
57    <string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"ఫ్యాక్స్‌కు వచనం పంపండి"</string>
58    <string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"రేడియోకు వచనం పంపండి"</string>
59    <string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"టెలెక్స్‌కు వచనం పంపండి"</string>
60    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"TTY/TDDకి వచనం పంపండి"</string>
61    <string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"కార్యాలయ మొబైల్‌కు వచనం పంపండి"</string>
62    <string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"కార్యాలయ పేజర్‌కు వచనం పంపండి"</string>
63    <string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>కు వచనం పంపండి"</string>
64    <string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"MMSకు వచనం పంపండి"</string>
65    <string name="sms_by_shortcut" msgid="8005496406639963582">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (సందేశం పంపు)"</string>
66    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేయాలా?"</string>
67    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"మీరు పరిచయాలు మరియు ఫోన్ అనువర్తనాల్లో తరచుగా సంప్రదించిన పరిచయాల జాబితాను తీసివేస్తారు మరియు స్క్రాచ్ నుండి మీ చిరునామా ప్రాధాన్యతలను తెలుసుకునేలా ఇమెయిల్ అనువర్తనాలను నిర్బంధిస్తారు."</string>
68    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేస్తోంది…"</string>
69    <string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"అందుబాటులో ఉన్నారు"</string>
70    <string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"దూరంగా ఉన్నారు"</string>
71    <string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"బిజీగా ఉన్నారు"</string>
72    <string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"పరిచయాలు"</string>
73    <string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"ఇతరం"</string>
74    <string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"డైరెక్టరీ"</string>
75    <string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"కార్యాలయ డైరెక్టరీ"</string>
76    <string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"అన్ని పరిచయాలు"</string>
77    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"నేను"</string>
78    <string name="search_results_searching" msgid="3710866752172327451">"శోధిస్తోంది..."</string>
79    <string name="foundTooManyContacts" msgid="3685002426663730799">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> కంటే ఎక్కువ కనుగొనబడ్డాయి."</string>
80    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1151813986040671916">"పరిచయాలు లేవు"</string>
81    <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="3733009742282085433">
82      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> కనుగొనబడ్డాయి</item>
83      <item quantity="one">1 కనుగొనబడింది</item>
84    </plurals>
85    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6327207399167819147">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> కోసం శీఘ్ర సంప్రదింపు"</string>
86    <string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(పేరు లేదు)"</string>
87    <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="4646019087163449555">"తరచుగా కాల్ చేయబడినవి"</string>
88    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="946588736701567509">"తరచుగా సంప్రదించబడినవి"</string>
89    <string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"పరిచయాన్ని వీక్షించండి"</string>
90    <string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"ఫోన్ నంబర్‌లు గల అన్ని పరిచయాలు"</string>
91    <string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"కార్యాలయ ప్రొఫైల్ పరిచయాలు"</string>
92    <string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"నవీకరణలను వీక్షించండి"</string>
93    <string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"పరికరంలో మాత్రమే ఉంటుంది, సమకాలీకరించబడదు"</string>
94    <string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"పేరు"</string>
95    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"మారుపేరు"</string>
96    <string name="full_name" msgid="648186563998465740">"పేరు"</string>
97    <string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"మొదటి పేరు"</string>
98    <string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"చివరి పేరు"</string>
99    <string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"పేరు ఆదిప్రత్యయం"</string>
100    <string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"మధ్య పేరు"</string>
101    <string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"పేరు అంత్యప్రత్యయం"</string>
102    <string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"ఫొనెటిక్ పేరు"</string>
103    <string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"ఫొనెటిక్ మొదటి పేరు"</string>
104    <string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"ఫొనెటిక్ మధ్య పేరు"</string>
105    <string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"ఫొనెటిక్ చివరి పేరు"</string>
106    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"ఫోన్"</string>
107    <string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
108    <string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"చిరునామా"</string>
109    <string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"IM"</string>
110    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"సంస్థ"</string>
111    <string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"సంబంధం"</string>
112    <string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"ప్రత్యేక తేదీ"</string>
113    <string name="sms" msgid="7574344928185328095">"వచన సందేశం"</string>
114    <string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"చిరునామా"</string>
115    <string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"కంపెనీ"</string>
116    <string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"శీర్షిక"</string>
117    <string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"గమనికలు"</string>
118    <string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string>
119    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"వెబ్‌సైట్"</string>
120    <string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"సమూహాలు"</string>
121    <string name="email_home" msgid="889830029388962171">"ఇంటికి ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
122    <string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"మొబైల్‌కు ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
123    <string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"కార్యాలయానికి ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
124    <string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
125    <string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>కు ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
126    <string name="email" msgid="2807318537887091606">"ఇమెయిల్ చేయండి"</string>
127    <string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"వీధి"</string>
128    <string name="postal_pobox" msgid="2962203483168878561">"PO పెట్టె"</string>
129    <string name="postal_neighborhood" msgid="5275280978237639716">"పరిసరాలు"</string>
130    <string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"నగరం"</string>
131    <string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"రాష్ట్రం"</string>
132    <string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"జిప్ కోడ్"</string>
133    <string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"దేశం"</string>
134    <string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"ఇంటి చిరునామాను వీక్షించండి"</string>
135    <string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"కార్యాలయ చిరునామాను వీక్షించండి"</string>
136    <string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"చిరునామాను వీక్షించండి"</string>
137    <string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> చిరునామాను వీక్షించండి"</string>
138    <string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"AIMని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
139    <string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Windows Liveని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
140    <string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Yahooని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
141    <string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Skypeని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
142    <string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"QQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
143    <string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Google Talkని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
144    <string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"ICQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
145    <string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Jabberని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి"</string>
146    <string name="chat" msgid="1020428260359370236">"చాట్ చేయండి"</string>
147    <string name="description_minus_button" msgid="2659092981396583806">"తొలగించు"</string>
148    <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="9005732230091761802">"పేరు ఫీల్డ్‌లను విస్తరింపజేయి లేదా కుదించు"</string>
149    <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="3450645489720595412">"ఫొనెటిక్ పేరు ఫీల్డ్‌లను విస్తరింపజేస్తుంది లేదా కుదిస్తుంది"</string>
150    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"అన్ని పరిచయాలు"</string>
151    <string name="menu_done" msgid="1817505539263889535">"పూర్తయింది"</string>
152    <string name="menu_doNotSave" msgid="4174389775790094548">"రద్దు చేయి"</string>
153    <string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>లో పరిచయాలు"</string>
154    <string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"అనుకూల వీక్షణలో పరిచయాలు"</string>
155    <string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"ఒక పరిచయం"</string>
156    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="3089718960461539156">"దిగుమతి చేసిన పరిచయాలను దీనికి సేవ్ చేయి:"</string>
157    <string name="import_from_sim" msgid="4025122666048801234">"సిమ్ కార్డు నుండి దిగుమతి చేయండి"</string>
158    <string name="import_from_sim_summary" msgid="7347530878981811858">"<xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g> SIM నుండి దిగుమతి చేయండి"</string>
159    <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="2311025421424473798">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> SIM నుండి దిగుమతి చేయండి"</string>
160    <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="2755992524137862594">".vcf ఫైల్ నుండి దిగుమతి చేయి"</string>
161    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1112854508504355394">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> యొక్క దిగుమతిని రద్దు చేయాలా?"</string>
162    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="8507822905973961704">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> యొక్క ఎగుమతిని రద్దు చేయాలా?"</string>
163    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3633975947527306665">"vCard దిగుమతి/ఎగుమతిని రద్దు చేయడం సాధ్యపడలేదు"</string>
164    <string name="fail_reason_unknown" msgid="4526834573707737085">"తెలియని లోపం."</string>
165    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2564113989228646444">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"ని ఈ కారణంగా తెరవడం సాధ్యపడలేదు: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
166    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1391801997398257839">"ఎక్స్‌పోర్టర్‌ను ప్రారంభించడం సాధ్యపడలేదు: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
167    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="5905140440417594395">"ఎగమతి చేయగల పరిచయం లేదు."</string>
168    <string name="missing_required_permission" msgid="3977319568919699902">"మీరు అవసరమయ్యే అనుమతిని నిలిపివేసారు."</string>
169    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="4022425018935814242">"ఎగుమతి సమయంలో లోపం సంభవించింది: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
170    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1782388695897859448">"అవసరమైన ఫైల్ పేరు (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\") చాలా పెద్దదిగా ఉంది."</string>
171    <string name="fail_reason_io_error" msgid="5610192449460803752">"I/O లోపం"</string>
172    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="5383581106403466715">"తగినంత మెమరీ లేదు. ఫైల్ చాలా పెద్దదిగా ఉండవచ్చు."</string>
173    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="7166381747317969497">"ఊహించని కారణంగా vCardను అన్వయించడం సాధ్యపడలేదు."</string>
174    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="6529299412185608834">"ఆకృతికి మద్దతు లేదు."</string>
175    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="2071371622333685552">"అందించిన vCard ఫైల్(లు) యొక్క మెటా డేటా సమాచారాన్ని సేకరించడం సాధ్యపడలేదు."</string>
176    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="7364342120566067558">"ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ఫైల్‌లను (%s) దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు."</string>
177    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="6969111823207538096">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>ని ఎగుమతి చేయడం పూర్తయింది."</string>
178    <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="3456404588243153606">"పరిచయాలను ఎగుమతి చేయడం పూర్తయింది."</string>
179    <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="864313687240614505">"పరిచయాలను ఎగుమతి చేయడం పూర్తయింది, పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడానికి నోటిఫికేషన్‌ను క్లిక్ చేయండి."</string>
180    <string name="touch_to_share_contacts" msgid="8684610418619975866">"పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడానికి నొక్కండి."</string>
181    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="4160930279977285925">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>ని ఎగుమతి చేయడం రద్దు చేయబడింది."</string>
182    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="874590947793345632">"పరిచయ డేటాను ఎగుమతి చేస్తోంది"</string>
183    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3263011604569444133">"పరిచయ డేటా ఎగుమతి చేయబడుతోంది."</string>
184    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="443743100925218813">"డేటాబేస్ సమాచారాన్ని పొందడం సాధ్యపడలేదు."</string>
185    <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="1492572045460138455">"ఎగుమతి చేయదగిన పరిచయాలు ఏవీ లేవు. మీరు మీ పరికరంలో పరిచయాలు కలిగి ఉన్నప్పటికీ, కొందరు డేటా ప్రదాతలు పరిచయాలను పరికరం నుండి ఎగుమతి చేయడానికి అనుమతించకుండా ఉండవచ్చు."</string>
186    <string name="composer_not_initialized" msgid="7126008930727708362">"vCard కంపోజర్ సరిగ్గా ప్రారంభించబడలేదు."</string>
187    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="5400878429352404258">"ఎగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు"</string>
188    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="1453772164161663415">"పరిచయ డేటా ఎగుమతి చేయబడలేదు.\nకారణం: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
189    <string name="importing_vcard_description" msgid="1206078719084863234">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>ని దిగుమతి చేస్తోంది"</string>
190    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4759080957711586257">"vCard డేటాను చదవడం సాధ్యపడలేదు"</string>
191    <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="3650078934530953275">"vCard డేటాను చదవడం రద్దయింది"</string>
192    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="1543368028741535966">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>ని దిగుమతి చేయడం పూర్తయింది"</string>
193    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2454436016819017436">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>ని దిగుమతి చేయడం రద్దయింది"</string>
194    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="6013286576133592154">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> కొద్దిసేపట్లో దిగుమతి చేయబడుతుంది."</string>
195    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="3172538521736189687">"ఫైల్ కొద్దిసేపట్లో దిగుమతి చేయబడుతుంది."</string>
196    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="7620870852106507620">"vCard దిగుమతి అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది. తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి."</string>
197    <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="4480722586633503615">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> కొద్దిసేపట్లో ఎగుమతి చేయబడుతుంది."</string>
198    <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="8746087280091814150">"ఫైల్ కాసేపట్లో ఎగుమతి చేయబడుతుంది."</string>
199    <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="5950262391638837408">"పరిచయాలు కొద్ది సేపట్లో ఎగుమతి చేయబడతాయి."</string>
200    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="4132430982367686579">"vCard ఎగుమతి అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది. తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి."</string>
201    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7576066884501578965">"పరిచయం"</string>
202    <string name="caching_vcard_message" msgid="7778832851741500256">"vCard(ల)ను స్థానిక తాత్కాలిక నిల్వకు కాష్ చేస్తోంది. అసలు దిగుమతి కొద్దిసేపట్లో ప్రారంభమవుతుంది."</string>
203    <string name="vcard_import_failed" msgid="4135012206186446511">"vCardని దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు."</string>
204    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="7174382505002702431">"పరిచయం NFC ద్వారా స్వీకరించబడింది"</string>
205    <string name="confirm_export_title" msgid="9164673124925342242">"పరిచయాలను ఎగుమతి చేయాలా?"</string>
206    <string name="caching_vcard_title" msgid="8092335276785174935">"కాష్ చేస్తోంది"</string>
207    <string name="progress_notifier_message" msgid="2778542784808529164">"<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>లో <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> దిగుమతి చేస్తోంది: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
208    <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="6148360234812424446">".vcf ఫైల్‌కు ఎగుమతి చేయి"</string>
209    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"ఇలా క్రమబద్ధీకరించు"</string>
210    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"మొదటి పేరు"</string>
211    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"చివరి పేరు"</string>
212    <string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"పేరు ఆకృతి"</string>
213    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"ముందుగా మొదటి పేరు"</string>
214    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"ముందుగా చివరి పేరు"</string>
215    <string name="default_editor_account" msgid="1826578934497338822">"కొత్త పరిచయాల కోసం డిఫాల్ట్ ఖాతా"</string>
216    <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="7839882899954930421">"పరిచయ మెటాడేటాను సమకాలీకరించు"</string>
217    <string name="setting_about" msgid="5253319937596745755">"పరిచయాల గురించి"</string>
218    <string name="activity_title_settings" msgid="2398428034981372932">"సెట్టింగ్‌లు"</string>
219    <string name="share_visible_contacts" msgid="6775120441469077620">"కనిపించే పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయండి"</string>
220    <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="1365755167786055470">"కనిపించే పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడం విఫలమైంది."</string>
221    <string name="share_favorite_contacts" msgid="9138011836074034817">"ఇష్టమైన పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయి"</string>
222    <string name="share_contacts" msgid="6505699963814423437">"పరిచయాలన్నీ భాగస్వామ్యం చేయి"</string>
223    <string name="share_contacts_failure" msgid="6027174424732204424">"పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడం విఫలమైంది."</string>
224    <string name="dialog_import_export" msgid="3052335055728876529">"పరిచయాలను దిగుమతి/ఎగుమతి చేయండి"</string>
225    <string name="dialog_import" msgid="8508508044485808554">"పరిచయాలను దిగుమతి చేయి"</string>
226    <string name="share_error" msgid="5642622973966851784">"ఈ పరిచయాన్ని భాగస్వామ్యం చేయడం సాధ్యపడదు."</string>
227    <string name="no_contact_to_share" msgid="9115223064368461904">"భాగస్వామ్యం చేయడానికి పరిచయాలు ఏవీ లేవు."</string>
228    <string name="menu_search" msgid="1241802591112035764">"శోధించండి"</string>
229    <string name="hint_findContacts" msgid="1913556676649442295">"పరిచయాలను కనుగొనండి"</string>
230    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5198982253222486561">"ఇష్టమైనవి"</string>
231    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="8436822729781033537">"పరిచయాలు లేవు."</string>
232    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="6072173682342248964">"కనిపించే పరిచయాలు ఏవీ లేవు."</string>
233    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5008410556001744528">"ఇష్టమైనవి లేవు"</string>
234    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="6782377127075025237">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>లో పరిచయాలు లేవు"</string>
235    <string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"తరచుగా ఉన్నవాటిని క్లియర్ చేయి"</string>
236    <string name="menu_select_sim" msgid="3960197724339200637">"సిమ్ కార్డ్‌ను ఎంచుకోండి"</string>
237    <string name="menu_accounts" msgid="8092083497106343280">"ఖాతాలను నిర్వహించు"</string>
238    <string name="menu_import_export" msgid="8834601882032781755">"దిగుమతి చేయి/ఎగుమతి చేయి"</string>
239    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="6042601531361543253">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ద్వారా"</string>
240    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="3448746388181727251">"<xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> ద్వారా <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
241    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"శోధించడం ఆపివేయి"</string>
242    <string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"శోధనను క్లియర్ చేయి"</string>
243    <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="5535295687646503547">"పరిచయ ప్రదర్శన ఎంపికలు"</string>
244    <string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"ఖాతా"</string>
245    <string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"కాల్‌ల కోసం ఎల్లప్పుడూ దీన్ని ఉపయోగించు"</string>
246    <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"దీనితో కాల్ చేయండి"</string>
247    <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"గమనికతో కాల్ చేయి"</string>
248    <string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"కాల్‌తో పాటు పంపడానికి గమనికను టైప్ చేయండి ..."</string>
249    <string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"పంపు &amp; కాల్ చేయి"</string>
250    <string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
251    <string name="call_subject_type_and_number" msgid="8726132674272173486">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
252    <string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"<xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g> ట్యాబ్."</string>
253    <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785">
254      <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g> ట్యాబ్. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> చదవని అంశాలు. </item>
255      <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_0">%1$s</xliff:g> ట్యాబ్. <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> చదవని అంశం. </item>
256    </plurals>
257    <string name="about_build_version" msgid="6809677213570116689">"బిల్డ్ సంస్కరణ"</string>
258    <string name="about_open_source_licenses" msgid="9071344335180981674">"ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు"</string>
259    <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4662018242345608420">"ఓపెన్ సోర్స్ సాఫ్ట్‌వేర్ కోసం లైసెన్స్ వివరాలు"</string>
260    <string name="about_privacy_policy" msgid="120921692215934837">"గోప్యతా విధానం"</string>
261    <string name="about_terms_of_service" msgid="9004506174858804172">"సేవా నిబంధనలు"</string>
262    <string name="activity_title_licenses" msgid="2416018204229261875">"ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు"</string>
263    <string name="url_open_error_toast" msgid="3814442157861318482">"urlని తెరవడంలో విఫలమైంది."</string>
264    <string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"వీడియో కాల్"</string>
265    <string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"భాగస్వామ్యం చేసి, కాల్ చేయి"</string>
266</resources>
267