1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/*
4**
5** Copyright 2015 The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"Не може да се сканира за мрежи"</string>
24    <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Няма"</string>
25    <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Запазено"</string>
26    <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Деактивирани"</string>
27    <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2364951338436007124">"Неуспешно конфигуриране на IP адреса"</string>
28    <string name="wifi_disabled_by_recommendation_provider" msgid="5168315140978066096">"Не е установена връзка поради ниското качество на мрежата"</string>
29    <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Неуспешна връзка с Wi-Fi"</string>
30    <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Проблем при удостоверяването"</string>
31    <string name="wifi_cant_connect" msgid="5410016875644565884">"Не може да се установи връзка"</string>
32    <string name="wifi_cant_connect_to_ap" msgid="1222553274052685331">"Не може да се установи връзка с/ъс <xliff:g id="AP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
33    <string name="wifi_check_password_try_again" msgid="516958988102584767">"Проверете паролата и опитайте отново"</string>
34    <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Извън обхват"</string>
35    <string name="wifi_no_internet_no_reconnect" msgid="5724903347310541706">"Няма да се свърже автоматично"</string>
36    <string name="wifi_no_internet" msgid="4663834955626848401">"Няма достъп до интернет"</string>
37    <string name="saved_network" msgid="4352716707126620811">"Запазено от <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
38    <string name="connected_via_network_scorer" msgid="5713793306870815341">"Автоматично е установена връзка чрез %1$s"</string>
39    <string name="connected_via_network_scorer_default" msgid="7867260222020343104">"Автоматично е установена връзка чрез доставчик на услуги за оценяване на мрежите"</string>
40    <string name="connected_via_passpoint" msgid="2826205693803088747">"Установена е връзка през „%1$s“"</string>
41    <string name="available_via_passpoint" msgid="1617440946846329613">"Мрежата е достъпна през „%1$s“"</string>
42    <string name="wifi_connected_no_internet" msgid="8202906332837777829">"Установена е връзка – няма достъп до интернет"</string>
43    <string name="wifi_status_no_internet" msgid="5784710974669608361">"Няма връзка с интернет"</string>
44    <string name="wifi_status_sign_in_required" msgid="123517180404752756">"Изисква се вход в профила"</string>
45    <string name="wifi_ap_unable_to_handle_new_sta" msgid="5348824313514404541">"Точката за достъп временно е пълна"</string>
46    <string name="connected_via_carrier" msgid="7583780074526041912">"Установена е връзка през %1$s"</string>
47    <string name="available_via_carrier" msgid="1469036129740799053">"Мрежата е достъпна през %1$s"</string>
48    <string name="speed_label_very_slow" msgid="1867055264243608530">"Много бавна"</string>
49    <string name="speed_label_slow" msgid="813109590815810235">"Бавна"</string>
50    <string name="speed_label_okay" msgid="2331665440671174858">"ОK"</string>
51    <string name="speed_label_medium" msgid="3175763313268941953">"Средна"</string>
52    <string name="speed_label_fast" msgid="7715732164050975057">"Бърза"</string>
53    <string name="speed_label_very_fast" msgid="2265363430784523409">"Много бърза"</string>
54    <string name="preference_summary_default_combination" msgid="8532964268242666060">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
55    <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Изкл."</string>
56    <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Изключва се..."</string>
57    <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Установява се връзка…"</string>
58    <string name="bluetooth_connected" msgid="5427152882755735944">"Свързано<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
59    <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Сдвояване..."</string>
60    <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="616068069034994802">"Свързано (без телефон)<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
61    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="3736431800395923868">"Свързано (без мултимедия)<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
62    <string name="bluetooth_connected_no_map" msgid="3200033913678466453">"Свързано (без достъп до съобщенията)<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
63    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="2047403011284187056">"Свързано (без телефон или мултимедия)<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
64    <string name="bluetooth_connected_battery_level" msgid="5162924691231307748">"Свързано, батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
65    <string name="bluetooth_connected_no_headset_battery_level" msgid="1610296229139400266">"Свързано (без телефон), батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp_battery_level" msgid="3908466636369853652">"Свързано (без мултимедия), батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
67    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp_battery_level" msgid="1163440823807659316">"Свързано (без телефон или мултимедия), батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
68    <string name="bluetooth_active_battery_level" msgid="3149689299296462009">"Активно. Батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
69    <string name="bluetooth_battery_level" msgid="1447164613319663655">"Батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
70    <string name="bluetooth_active_no_battery_level" msgid="8380223546730241956">"Активно"</string>
71    <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Мултимедийно аудио"</string>
72    <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="7815495680863246034">"Телефонни обаждания"</string>
73    <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Прехвърляне на файл"</string>
74    <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Входно устройство"</string>
75    <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Достъп до интернет"</string>
76    <string name="bluetooth_profile_pbap" msgid="5372051906968576809">"Споделяне на контакти"</string>
77    <string name="bluetooth_profile_pbap_summary" msgid="6605229608108852198">"Използване за споделяне на контакти"</string>
78    <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Споделяне на връзката с интернет"</string>
79    <string name="bluetooth_profile_map" msgid="1019763341565580450">"Текстови съобщения"</string>
80    <string name="bluetooth_profile_sap" msgid="5764222021851283125">"Достъп до SIM картата"</string>
81    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality" msgid="5444517801472820055">"Висококачествено аудио: <xliff:g id="CODEC_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
82    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality_unknown_codec" msgid="8510588052415438887">"Висококачествено аудио"</string>
83    <string name="bluetooth_profile_hearing_aid" msgid="7999237886427812595">"Слухов апарат"</string>
84    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_connected" msgid="7188282786730266159">"Има връзка със слуховия апарат"</string>
85    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Установена е връзка с медийно аудио"</string>
86    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Връзка със звука на телефона"</string>
87    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Установена е връзка със сървър за трансфер на файлове"</string>
88    <string name="bluetooth_map_profile_summary_connected" msgid="8191407438851351713">"Има връзка с MAP"</string>
89    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_connected" msgid="8561765057453083838">"Установена е връзка със SAP"</string>
90    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Няма връзка със сървър за трансфер на файлове"</string>
91    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Има връзка с устройството за въвеждане"</string>
92    <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Има връзка с у-во за достъп до интернет"</string>
93    <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Лок. връзка с интернет се споделя с у-вото"</string>
94    <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5736111170225304239">"Използване за достъп до интернет"</string>
95    <string name="bluetooth_map_profile_summary_use_for" msgid="5154200119919927434">"Да се използва за MAP"</string>
96    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_use_for" msgid="7085362712786907993">"Използване за достъп до SIM картата"</string>
97    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Употреба за медийно аудио"</string>
98    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Използване на телефон за аудио"</string>
99    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Използване на за пренос на файлове"</string>
100    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Да се използва за въвеждане"</string>
101    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_use_for" msgid="908775281788309484">"Използване за слухов апарат"</string>
102    <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Сдвояване"</string>
103    <string name="bluetooth_pairing_accept_all_caps" msgid="6061699265220789149">"СДВОЯВАНЕ"</string>
104    <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Отказ"</string>
105    <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"При свързване сдвояването предоставя достъп до вашите контакти и история на обажданията."</string>
106    <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"Не можа да се сдвои с/ъс <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
107    <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"Не можа да се сдвои с/ъс <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> поради неправилен ПИН или код за достъп."</string>
108    <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"Не може да се свърже с/ъс <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
109    <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Сдвояването е отхвърлено от <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
110    <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Компютър"</string>
111    <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Слушалки"</string>
112    <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Телефон"</string>
113    <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Изображения"</string>
114    <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Слушалки"</string>
115    <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Периферен вход"</string>
116    <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
117    <string name="bluetooth_hearingaid_left_pairing_message" msgid="7378813500862148102">"Слуховият апарат за ляво ухо се сдвоява…"</string>
118    <string name="bluetooth_hearingaid_right_pairing_message" msgid="1550373802309160891">"Слуховият апарат за дясно ухо се сдвоява…"</string>
119    <string name="bluetooth_hearingaid_left_battery_level" msgid="8797811465352097562">"За ляво ухо. Батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
120    <string name="bluetooth_hearingaid_right_battery_level" msgid="7309476148173459677">"За дясно ухо. Батерия: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
121    <string name="accessibility_wifi_off" msgid="1166761729660614716">"Wi-Fi е изключен."</string>
122    <string name="accessibility_no_wifi" msgid="8834610636137374508">"Няма връзка с Wi-Fi."</string>
123    <string name="accessibility_wifi_one_bar" msgid="4869376278894301820">"Wi-Fi е с една чертичка."</string>
124    <string name="accessibility_wifi_two_bars" msgid="3569851234710034416">"Wi-Fi е с две чертички."</string>
125    <string name="accessibility_wifi_three_bars" msgid="8134185644861380311">"Wi-Fi е с три чертички."</string>
126    <string name="accessibility_wifi_signal_full" msgid="7061045677694702">"Сигналът за Wi-Fi е пълен."</string>
127    <string name="accessibility_wifi_security_type_none" msgid="1223747559986205423">"Отворена мрежа"</string>
128    <string name="accessibility_wifi_security_type_secured" msgid="862921720418885331">"Защитена мрежа"</string>
129    <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android (ОС)"</string>
130    <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Премахнати приложения"</string>
131    <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Премахнати приложения и потребители"</string>
132    <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Тетъринг през USB"</string>
133    <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Преносима точка за достъп"</string>
134    <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Тетъринг през Bluetooth"</string>
135    <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Тетъринг"</string>
136    <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Тетъринг и пренос. точка за достъп"</string>
137    <string name="managed_user_title" msgid="8109605045406748842">"Вс. служебни приложения"</string>
138    <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Гост"</string>
139    <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Неизвестно"</string>
140    <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Потребител: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
141    <string name="launch_defaults_some" msgid="313159469856372621">"Зададени са някои стандартни настройки"</string>
142    <string name="launch_defaults_none" msgid="4241129108140034876">"Няма зададени стандартни настройки"</string>
143    <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Настройки за синтезиран говор"</string>
144    <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Синтезиран говор"</string>
145    <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Скорост на речта"</string>
146    <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Скорост, с която се изговаря текстът"</string>
147    <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Височина"</string>
148    <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1944885882882650009">"Отразява се на тона на синтезирания говор"</string>
149    <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Език"</string>
150    <string name="tts_lang_use_system" msgid="2679252467416513208">"Използване на системния език"</string>
151    <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7395787019276734765">"Езикът не е избран"</string>
152    <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Задава глас за конкретен език за изговорения текст"</string>
153    <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Чуйте пример"</string>
154    <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Възпроизвеждане на кратка демонстрация на синтезиране на реч"</string>
155    <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Инсталиране на гласови данни"</string>
156    <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Инсталиране на гласови данни, нужни за синтезиране на реч"</string>
157    <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Тази машина за синтезиране на реч може да събира всички изговорено от вас, включително лични данни като пароли и номера на кредитни карти. Тя произлиза от машината <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Искате ли да я активирате?"</string>
158    <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Този език изисква работеща връзка с мрежата за синтезирания говор."</string>
159    <string name="tts_default_sample_string" msgid="4040835213373086322">"Това е пример за синтезиране на говор"</string>
160    <string name="tts_status_title" msgid="7268566550242584413">"Състояние на основния език"</string>
161    <string name="tts_status_ok" msgid="1309762510278029765">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> се поддържа напълно"</string>
162    <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"За <xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> се изисква връзка с мрежа"</string>
163    <string name="tts_status_not_supported" msgid="4491154212762472495">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> не се поддържа"</string>
164    <string name="tts_status_checking" msgid="5339150797940483592">"Извършва се проверка…"</string>
165    <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Настройки за <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
166    <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Стартиране на настройките на машината"</string>
167    <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Предпочитана машина"</string>
168    <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Общи"</string>
169    <string name="tts_reset_speech_pitch_title" msgid="5789394019544785915">"Нулиране на височината на говора"</string>
170    <string name="tts_reset_speech_pitch_summary" msgid="8700539616245004418">"Възстановяване на стандартната височина, с която се изговаря текстът."</string>
171  <string-array name="tts_rate_entries">
172    <item msgid="6695494874362656215">"Много бавна"</item>
173    <item msgid="4795095314303559268">"Бавна"</item>
174    <item msgid="8903157781070679765">"Нормална"</item>
175    <item msgid="164347302621392996">"Бърза"</item>
176    <item msgid="5794028588101562009">"По-бърза"</item>
177    <item msgid="7163942783888652942">"Много бърза"</item>
178    <item msgid="7831712693748700507">"Изключително бърза"</item>
179    <item msgid="5194774745031751806">"Свръхбърза"</item>
180    <item msgid="9085102246155045744">"Най-бърза"</item>
181  </string-array>
182    <string name="choose_profile" msgid="6921016979430278661">"Избор на потребителски профил"</string>
183    <string name="category_personal" msgid="1299663247844969448">"Лични"</string>
184    <string name="category_work" msgid="8699184680584175622">"Служебни"</string>
185    <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Опции на програмиста"</string>
186    <string name="development_settings_enable" msgid="542530994778109538">"Активиране на опциите за програмисти"</string>
187    <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Задаване на опции за програмиране на приложения"</string>
188    <string name="development_settings_not_available" msgid="4308569041701535607">"Опциите за програмисти не са налице за този потребител"</string>
189    <string name="vpn_settings_not_available" msgid="956841430176985598">"Настройките за виртуална частна мрежа (VPN) не са налице за този потребител"</string>
190    <string name="tethering_settings_not_available" msgid="6765770438438291012">"Настройките за тетъринг не са налице за този потребител"</string>
191    <string name="apn_settings_not_available" msgid="7873729032165324000">"Настройките за име на точка за достъп не са налице за този потребител"</string>
192    <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"През USB"</string>
193    <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Режим за отстраняване на грешки, когато е свързано USB"</string>
194    <string name="clear_adb_keys" msgid="4038889221503122743">"Отмяна на упълномощ. за отстр. на грешки през USB"</string>
195    <string name="bugreport_in_power" msgid="7923901846375587241">"Пряк път за сигнал за програмна грешка"</string>
196    <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"В менюто за захранване да се показва бутон за подаване на сигнал за програмна грешка"</string>
197    <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Да остане активен"</string>
198    <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екранът никога няма да е в спящ режим при зареждане"</string>
199    <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="3340699311158865670">"Активиране на рег. файл за анализ за Bluetooth с протокола HCI"</string>
200    <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="366083475849911315">"Всички пакети за комуникация през Bluetooth чрез HCI да се записват във файл (превключване на Bluetooth след промяна на тази настройка)"</string>
201    <string name="oem_unlock_enable" msgid="6040763321967327691">"Отключване от OEM"</string>
202    <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="4720281828891618376">"Разрешаване на първонач. зареждащата прогр. да се откл."</string>
203    <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="4802157344812385674">"Да се разреши ли отключване от OEM?"</string>
204    <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="5517144575601647022">"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Функциите за защита на устройството няма да работят, докато следната настройка е включена."</string>
205    <string name="mock_location_app" msgid="7966220972812881854">"Избиране на приложение за мнимо местоположение"</string>
206    <string name="mock_location_app_not_set" msgid="809543285495344223">"Няма зададено приложение за мнимо местоположение"</string>
207    <string name="mock_location_app_set" msgid="8966420655295102685">"Приложение за мнимо местоположение: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
208    <string name="debug_networking_category" msgid="7044075693643009662">"Мрежи"</string>
209    <string name="wifi_display_certification" msgid="8611569543791307533">"Безжичен дисплей"</string>
210    <string name="wifi_verbose_logging" msgid="4203729756047242344">"„Многословно“ регистр. на Wi‑Fi: Актив."</string>
211    <string name="wifi_connected_mac_randomization" msgid="3168165236877957767">"Рандомизиране на свързания MAC адрес"</string>
212    <string name="mobile_data_always_on" msgid="8774857027458200434">"Винаги активни мобилни данни"</string>
213    <string name="tethering_hardware_offload" msgid="7470077827090325814">"Хардуерно ускорение за тетъринга"</string>
214    <string name="bluetooth_show_devices_without_names" msgid="4708446092962060176">"Показване на устройствата с Bluetooth без имена"</string>
215    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume" msgid="2660673801947898809">"Деактивиране на пълната сила на звука"</string>
216    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_string" msgid="3750059931120293633">"Версия на AVRCP за Bluetooth"</string>
217    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_dialog_title" msgid="7277329668298705702">"Избиране на версия на AVRCP за Bluetooth"</string>
218    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type" msgid="90597356942154882">"Аудиокодек за Bluetooth"</string>
219    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type_dialog_title" msgid="8436224899475822557">"Задействане на аудиокодек за Bluetooth\nИзбор"</string>
220    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate" msgid="4788245703824623062">"Честота на дискретизация за звука през Bluetooth"</string>
221    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate_dialog_title" msgid="8010380028880963535">"Задействане на аудиокодек за Bluetooth\nИзбор: Честота на дискретизация"</string>
222    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample" msgid="2099645202720164141">"Битове на дискрет за звука през Bluetooth"</string>
223    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample_dialog_title" msgid="8063859754619484760">"Задействане на аудиокодек за Bluetooth\nИзбор: Битове на дискрет"</string>
224    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode" msgid="884855779449390540">"Режим на канала на звука през Bluetooth"</string>
225    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode_dialog_title" msgid="7234956835280563341">"Задействане на аудиокодек за Bluetooth\nИзбор: Режим на канала"</string>
226    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality" msgid="3619694372407843405">"Кодек за звука през Bluetooth с технологията LDAC: Качество на възпроизвеждане"</string>
227    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality_dialog_title" msgid="6893955536658137179">"Задействане на аудиокодек за Bluetooth с технологията LDAC\nИзбор на кодек: Качество на възпроизвеждане"</string>
228    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_streaming_label" msgid="5347862512596240506">"Поточно предаване: <xliff:g id="STREAMING_PARAMETER">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="select_private_dns_configuration_title" msgid="3700456559305263922">"Частен DNS"</string>
230    <string name="select_private_dns_configuration_dialog_title" msgid="9221994415765826811">"Изберете режим на частния DNS"</string>
231    <string name="private_dns_mode_off" msgid="8236575187318721684">"Изкл."</string>
232    <string name="private_dns_mode_opportunistic" msgid="8314986739896927399">"Автоматично"</string>
233    <string name="private_dns_mode_provider" msgid="8354935160639360804">"Име на хоста на доставчика на частния DNS"</string>
234    <string name="private_dns_mode_provider_hostname_hint" msgid="2487492386970928143">"Въведете името на хоста на DNS доставчика"</string>
235    <string name="private_dns_mode_provider_failure" msgid="231837290365031223">"Не можа да се установи връзка"</string>
236    <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="1155182309166746973">"Показване на опциите за сертифициране на безжичния дисплей"</string>
237    <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="6615071616111731958">"По-подробно регистр. на Wi‑Fi – данни за RSSI на SSID в инстр. за избор на Wi‑Fi"</string>
238    <string name="wifi_connected_mac_randomization_summary" msgid="1743059848752201485">"Рандомизиране на MAC адреса при свързване с Wi-Fi мрежи"</string>
239    <string name="wifi_metered_label" msgid="4514924227256839725">"С отчитане"</string>
240    <string name="wifi_unmetered_label" msgid="6124098729457992931">"Без отчитане"</string>
241    <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Размери на регистрац. буфери"</string>
242    <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Размер на един рег. буфер: Избор"</string>
243    <string name="dev_logpersist_clear_warning_title" msgid="684806692440237967">"Да се изчистят ли трайно съхраняваните регистрационни данни?"</string>
244    <string name="dev_logpersist_clear_warning_message" msgid="2256582531342994562">"Когато спрем да извършваме наблюдения посредством програмата за трайно записване в регистрационни файлове, трябва да изтрием съхраняваните на устройството ви данни от нея."</string>
245    <string name="select_logpersist_title" msgid="7530031344550073166">"Рег. данни да се съхр. трайно на у-вото"</string>
246    <string name="select_logpersist_dialog_title" msgid="4003400579973269060">"Изберете кои регистрационни буфери да се съхраняват за постоянно на устройството"</string>
247    <string name="select_usb_configuration_title" msgid="2649938511506971843">"Избиране на конфигурация за USB"</string>
248    <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="6385564442851599963">"Избиране на конфигурация за USB"</string>
249    <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Разрешаване на измислени местоположения"</string>
250    <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Разрешаване на измислени местоположения"</string>
251    <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Актив. на инспектирането на атрибутите за преглед"</string>
252    <string name="mobile_data_always_on_summary" msgid="8149773901431697910">"Мобилните данни са активни винаги – дори когато функцията за Wi‑Fi е включена (за бързо превключване между мрежите)."</string>
253    <string name="tethering_hardware_offload_summary" msgid="7726082075333346982">"Да се използва хардуерно ускорение на тетъринга, ако е налице"</string>
254    <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Разрешаване на отстраняването на грешки през USB?"</string>
255    <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"Отстраняването на грешки през USB е предназначено само за програмни цели. Използвайте го за копиране на данни между компютъра и устройството си, за инсталиране на приложения на устройството си без известяване и за четене на регистрационни данни."</string>
256    <string name="adb_keys_warning_message" msgid="5659849457135841625">"Да се отмени ли достъпът до отстраняването на грешки през USB от всички по-рано упълномощени от вас компютри?"</string>
257    <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Да се разрешат ли настройките за програмиране?"</string>
258    <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Тези настройки са предназначени само за програмиране. Те могат да доведат до прекъсване на работата или неправилно функциониране на устройството ви и приложенията в него."</string>
259    <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="4177086489869041953">"Потвържд. на прил. през USB"</string>
260    <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="9164096969924529200">"Проверка на инсталираните чрез ADB/ADT приложения за опасно поведение."</string>
261    <string name="bluetooth_show_devices_without_names_summary" msgid="2351196058115755520">"Ще бъдат показани устройствата с Bluetooth без имена (само MAC адресите)"</string>
262    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume_summary" msgid="6031284410786545957">"Деактивира функцията на Bluetooth за пълна сила на звука в случай на проблеми със звука на отдалечени устройства, като например неприемливо висока сила на звука или липса на управление."</string>
263    <string name="enable_terminal_title" msgid="95572094356054120">"Локален терминал"</string>
264    <string name="enable_terminal_summary" msgid="67667852659359206">"Актив. на прил. за терминал с достъп до локалния команден ред"</string>
265    <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Проверка с HDCP"</string>
266    <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Проверка с HDCP"</string>
267    <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Отстраняване на грешки"</string>
268    <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Избор на прил. за отстран. на грешки"</string>
269    <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"Няма зададено приложение за отстраняване на грешки"</string>
270    <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Отстраняване на грешки в приложението: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
271    <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Избиране на приложение"</string>
272    <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Няма"</string>
273    <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Изчакване на инструмента за отстраняване на грешки"</string>
274    <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Прил. изчаква инстр. за отстраняване на грешки да се прикачи преди изпълнение"</string>
275    <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Въвеждане"</string>
276    <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Начертаване"</string>
277    <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="6220174216912308658">"Хардуерно ускорено изобразяване"</string>
278    <string name="media_category" msgid="4388305075496848353">"Мултимедия"</string>
279    <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Наблюдение"</string>
280    <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Активиран строг режим"</string>
281    <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Примигване на екрана при дълги операции в главната нишка"</string>
282    <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Mестопол. на показалеца"</string>
283    <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Насл. на екран показва текущи данни при докосване"</string>
284    <string name="show_touches" msgid="2642976305235070316">"Показване на докосванията"</string>
285    <string name="show_touches_summary" msgid="6101183132903926324">"Показване на визуална обр. връзка за докосванията"</string>
286    <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Актуал. на повърхн: Показв."</string>
287    <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Примигв. на целите повърхности на прозорците при актуализирането им"</string>
288    <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Показв. на актуал. на изгледа от GPU"</string>
289    <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Примигв. на изгледи в прозорците при начертаване с GPU"</string>
290    <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Актуал. на слоевете на хардуера"</string>
291    <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Примигв. на слоевете на хардуера в зелено при актуал."</string>
292    <string name="debug_hw_overdraw" msgid="2968692419951565417">"Отстран. на проблеми с преизчертаване от GPU"</string>
293    <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Хардуерни наслагв.: Деактив."</string>
294    <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Винаги да се използва GPU за изграждане на екрана"</string>
295    <string name="simulate_color_space" msgid="6745847141353345872">"Цвет. простр.: Симулиране"</string>
296    <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="6790444011053219871">"Трасирания на OpenGL: Акт."</string>
297    <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="8114498436003102671">"Маршрут. на аудио чрез USB: Деакт."</string>
298    <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="980282760277312264">"Авт. маршрут. за периферните у-ва за аудио чрез USB: Деакт."</string>
299    <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Граници на оформлението"</string>
300    <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Показв. на границите на изрязване, полетата и др."</string>
301    <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="2259906643093138978">"Принуд. оформл. отдясно наляво"</string>
302    <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="9192797796616132534">"Принуд. оформл. на екрана отдясно наляво за вс. локали"</string>
303    <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Принудително изобразяване"</string>
304    <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Принуд. използв. на GPU за двуизмерно начертаване"</string>
305    <string name="force_msaa" msgid="7920323238677284387">"Задаване на 4x MSAA"</string>
306    <string name="force_msaa_summary" msgid="9123553203895817537">"Активиране на 4x MSAA в прилож. с OpenGL ES 2.0"</string>
307    <string name="show_non_rect_clip" msgid="505954950474595172">"Отстр. на грешки при неправоъг. изрязване"</string>
308    <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Профилиране на GPU"</string>
309    <string name="enable_gpu_debug_layers" msgid="3848838293793255097">"Слоеве за отстр. на грешки в ГП: Актив."</string>
310    <string name="enable_gpu_debug_layers_summary" msgid="8009136940671194940">"Разреш. на зарежд. на слоевете за отстр. на грешки в ГП за съотв. прилож."</string>
311    <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Скала на аним.: Прозорец"</string>
312    <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Скала на преходната анимация"</string>
313    <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Скала за Animator"</string>
314    <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5364176287998398539">"Симулиране на алтерн. дисплеи"</string>
315    <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Приложения"</string>
316    <string name="immediately_destroy_activities" msgid="1579659389568133959">"Без съхран. на дейностите"</string>
317    <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Унищож. на всяка дейност при напускане от потребител"</string>
318    <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Лимит за фонови процеси"</string>
319    <string name="show_all_anrs" msgid="4924885492787069007">"ANR на заден план"</string>
320    <string name="show_all_anrs_summary" msgid="6636514318275139826">"Показване на диалоговия прозорец за грешки от типа ANR за приложенията на заден план"</string>
321    <string name="show_notification_channel_warnings" msgid="1399948193466922683">"Предупрежд. за канала за известия"</string>
322    <string name="show_notification_channel_warnings_summary" msgid="5536803251863694895">"Показва се предупреждение, когато приложение публикува известие без валиден канал"</string>
323    <string name="force_allow_on_external" msgid="3215759785081916381">"Външно хран.: принуд. разрешаване на приложенията"</string>
324    <string name="force_allow_on_external_summary" msgid="3640752408258034689">"Всички приложения ще отговарят на условията да бъдат записвани във външното хранилище независимо от стойностите в манифеста"</string>
325    <string name="force_resizable_activities" msgid="8615764378147824985">"Възможност за преоразмеряване на активностите"</string>
326    <string name="force_resizable_activities_summary" msgid="6667493494706124459">"Дава възможност за преоразмеряване на всички активности в режима за няколко прозореца независимо от стойностите в манифеста."</string>
327    <string name="enable_freeform_support" msgid="1461893351278940416">"Активиране на прозорците в свободна форма"</string>
328    <string name="enable_freeform_support_summary" msgid="8247310463288834487">"Активиране на поддръжката за експерименталните прозорци в свободна форма."</string>
329    <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Парола за резервни копия"</string>
330    <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="6951095485537767956">"Понастоящем пълните резервни копия за настолен компютър не са защитени"</string>
331    <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="5376206246809190364">"Докоснете, за да промените или премахнете паролата за пълни резервни копия на настолния компютър"</string>
332    <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"Зададена е нова парола за резервно копие"</string>
333    <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="7805892532752708288">"Новата парола и въведената за потвърждаване не съвпадат"</string>
334    <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Задаването на парола за резервно копие не бе успешно"</string>
335  <string-array name="color_mode_names">
336    <item msgid="2425514299220523812">"Ярък (по подразбиране)"</item>
337    <item msgid="8446070607501413455">"Естествен"</item>
338    <item msgid="6553408765810699025">"Стандартен"</item>
339  </string-array>
340  <string-array name="color_mode_descriptions">
341    <item msgid="4979629397075120893">"Подобрени цветове"</item>
342    <item msgid="8280754435979370728">"Естествени цветове, без подобрения"</item>
343    <item msgid="5363960654009010371">"Цветове, оптимизирани за дигитално съдържание"</item>
344  </string-array>
345    <string name="inactive_apps_title" msgid="9042996804461901648">"Приложения в готовност"</string>
346    <string name="inactive_app_inactive_summary" msgid="5091363706699855725">"Неактивно. Докоснете, за да превключите."</string>
347    <string name="inactive_app_active_summary" msgid="4174921824958516106">"Активно. Докоснете, за да превключите."</string>
348    <string name="standby_bucket_summary" msgid="6567835350910684727">"Състояние на готовност на приложението: <xliff:g id="BUCKET"> %s</xliff:g>"</string>
349    <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Изпълнявани услуги:"</string>
350    <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Преглед и контрол върху изпълняващите се понастоящем услуги"</string>
351    <string name="select_webview_provider_title" msgid="4628592979751918907">"Внедряване на WebView"</string>
352    <string name="select_webview_provider_dialog_title" msgid="4370551378720004872">"Задаване на внедряването на WebView"</string>
353    <string name="select_webview_provider_toast_text" msgid="5466970498308266359">"Този избор вече не е валиден. Опитайте отново."</string>
354    <string name="convert_to_file_encryption" msgid="3060156730651061223">"Преобразуване към шифроване на ниво файл"</string>
355    <string name="convert_to_file_encryption_enabled" msgid="2861258671151428346">"Преобразуване…"</string>
356    <string name="convert_to_file_encryption_done" msgid="7859766358000523953">"Данните вече са шифровани на ниво файл"</string>
357    <string name="title_convert_fbe" msgid="1263622876196444453">"Преобразуване към шифроване на ниво файл"</string>
358    <string name="convert_to_fbe_warning" msgid="6139067817148865527">"Делът с данни ще се преобразува към шифроване на ниво файл.\n Предупреждение: Всичките ви данни ще се изтрият!\n Тази функция е в алфа версия и може да не работи правилно.\n Натиснете „Изтриване и преобразуване…“, за да продължите."</string>
359    <string name="button_convert_fbe" msgid="5152671181309826405">"Изтриване и преобразуване…"</string>
360    <string name="picture_color_mode" msgid="4560755008730283695">"Цветови режим за снимките"</string>
361    <string name="picture_color_mode_desc" msgid="1141891467675548590">"Използване на sRGB"</string>
362    <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="7482661936053801862">"Деактивирано"</string>
363    <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="8485709880666106721">"Монохромазия"</string>
364    <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="5475532989673586329">"Деутераномалия (червено – зелено)"</string>
365    <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="8424148009038666065">"Протаномалия (червено – зелено)"</string>
366    <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="481725854987912389">"Тританомалия (синьо – жълто)"</string>
367    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="5800761362678707872">"Корекция на цветове"</string>
368    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="3484969015295282911">"Тази функция е експериментална и може да се отрази на ефективността."</string>
369    <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="3116947244410245916">"Заменено от „<xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>“"</string>
370    <string name="power_remaining_settings_home_page" msgid="4845022416859002011">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TIME_STRING">%2$s</xliff:g>"</string>
371    <string name="power_remaining_duration_only" msgid="6123167166221295462">"Още около <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
372    <string name="power_discharging_duration" msgid="8848256785736335185">"Още около <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
373    <string name="power_remaining_duration_only_enhanced" msgid="4189311599812296592">"Още около <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> въз основа на използването"</string>
374    <string name="power_discharging_duration_enhanced" msgid="1992003260664804080">"Още около <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> въз основа на използването (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
375    <string name="power_remaining_duration_only_short" msgid="3463575350656389957">"Още <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
376    <string name="power_discharge_by_enhanced" msgid="2095821536747992464">"Следва да издържи приблизително до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> въз основа на използването (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
377    <string name="power_discharge_by_only_enhanced" msgid="2175151772952365149">"Следва да издържи приблизително до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> въз основа на използването"</string>
378    <string name="power_discharge_by" msgid="6453537733650125582">"Следва да издържи приблизително до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
379    <string name="power_discharge_by_only" msgid="107616694963545745">"Следва да издържи приблизително до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
380    <string name="power_remaining_less_than_duration_only" msgid="5996752448813295329">"Остава/т по-малко от <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g>"</string>
381    <string name="power_remaining_less_than_duration" msgid="5751885147712659423">"Остава/т по-малко от <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
382    <string name="power_remaining_more_than_subtext" msgid="3176771815132876675">"Остава/т повече от <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
383    <string name="power_remaining_only_more_than_subtext" msgid="8931654680569617380">"Остава/т повече от <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
384    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="default" msgid="1181059207608751924">"Възможно е телефонът да се изключи скоро"</string>
385    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="2606370266981054691">"Възможно е таблетът да се изключи скоро"</string>
386    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="device" msgid="2918084807716859985">"Възможно е устройството да се изключи скоро"</string>
387    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="default" msgid="3090926004324573908">"Възможно е телефонът да се изключи скоро (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
388    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="7466484148515796216">"Възможно е таблетът да се изключи скоро (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
389    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="device" msgid="603933521600231649">"Възможно е устройството да се изключи скоро (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
390    <string name="power_charging" msgid="1779532561355864267">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
391    <string name="power_remaining_charging_duration_only" msgid="1421102457410268886">"Оставащо време до пълно зареждане: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
392    <string name="power_charging_duration" msgid="4676999980973411875">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> до пълно зареждане"</string>
393    <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Неизвестно"</string>
394    <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарежда се"</string>
395    <string name="battery_info_status_charging_lower" msgid="8689770213898117994">"зарежда се"</string>
396    <string name="battery_info_status_discharging" msgid="310932812698268588">"Не се зарежда"</string>
397    <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="8523453668342598579">"Включена в захранването, в момента не се зарежда"</string>
398    <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Пълна"</string>
399    <string name="disabled_by_admin_summary_text" msgid="6750513964908334617">"Контролира се от администратор"</string>
400    <string name="enabled_by_admin" msgid="5302986023578399263">"Активирано от администратора"</string>
401    <string name="disabled_by_admin" msgid="8505398946020816620">"Деактивирано от администратора"</string>
402    <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Деактивирано"</string>
403    <string name="external_source_trusted" msgid="2707996266575928037">"Има разрешение"</string>
404    <string name="external_source_untrusted" msgid="2677442511837596726">"Няма разрешение"</string>
405    <string name="install_other_apps" msgid="6986686991775883017">"Инст. на неизвестни прилож."</string>
406    <string name="home" msgid="3256884684164448244">"Начален екран на Настройки"</string>
407  <string-array name="battery_labels">
408    <item msgid="8494684293649631252">"0%"</item>
409    <item msgid="8934126114226089439">"50%"</item>
410    <item msgid="1286113608943010849">"100%"</item>
411  </string-array>
412    <string name="charge_length_format" msgid="8978516217024434156">"Преди <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
413    <string name="remaining_length_format" msgid="7886337596669190587">"Оставащо време: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
414    <string name="screen_zoom_summary_small" msgid="5867245310241621570">"Малко"</string>
415    <string name="screen_zoom_summary_default" msgid="2247006805614056507">"По подразбиране"</string>
416    <string name="screen_zoom_summary_large" msgid="4835294730065424084">"Голямо"</string>
417    <string name="screen_zoom_summary_very_large" msgid="7108563375663670067">"По-голямо"</string>
418    <string name="screen_zoom_summary_extremely_large" msgid="7427320168263276227">"Най-голямо"</string>
419    <string name="screen_zoom_summary_custom" msgid="5611979864124160447">"Персонализирано (<xliff:g id="DENSITYDPI">%d</xliff:g>)"</string>
420    <string name="help_feedback_label" msgid="6815040660801785649">"Помощ и отзиви"</string>
421    <string name="content_description_menu_button" msgid="8182594799812351266">"Меню"</string>
422    <string name="retail_demo_reset_message" msgid="118771671364131297">"Въведете парола за възст. на фабр. настройки в демонстр. режим"</string>
423    <string name="retail_demo_reset_next" msgid="8356731459226304963">"Напред"</string>
424    <string name="retail_demo_reset_title" msgid="696589204029930100">"Изисква се парола"</string>
425    <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активни методи за въвеждане"</string>
426    <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Използване на системните езици"</string>
427    <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Отварянето на настройките за <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g> не бе успешно"</string>
428    <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Този метод за въвеждане може да събира целия въведен от вас текст, включително лични данни като пароли и номера на кредитни карти. Той произлиза от приложението <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Искате ли да го използвате?"</string>
429    <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Забележка: След рестартиране това приложение не може да се стартира, докато не отключите телефона си"</string>
430    <string name="ims_reg_title" msgid="7609782759207241443">"Състояние на регистрацията за незабавни съобщения"</string>
431    <string name="ims_reg_status_registered" msgid="933003316932739188">"Регистрирано"</string>
432    <string name="ims_reg_status_not_registered" msgid="6529783773485229486">"Не е регистрирано"</string>
433    <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Няма данни"</string>
434    <string name="wifi_status_mac_randomized" msgid="5589328382467438245">"MAC адресът е рандомизиран"</string>
435    <plurals name="wifi_tether_connected_summary" formatted="false" msgid="3871603864314407780">
436      <item quantity="other">%1$d устройства са свързани</item>
437      <item quantity="one">%1$d устройство е свързано</item>
438    </plurals>
439    <string name="accessibility_manual_zen_more_time" msgid="1636187409258564291">"Повече време."</string>
440    <string name="accessibility_manual_zen_less_time" msgid="6590887204171164991">"По-малко време."</string>
441    <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Отказ"</string>
442    <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОK"</string>
443    <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Включване"</string>
444    <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Включване на режима „Не безпокойте“"</string>
445    <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Никога"</string>
446    <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Само с приоритет"</string>
447    <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
448    <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3007988140196673193">"Няма да чуете следващия си будилник в <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>, освен ако не изключите настройката преди това"</string>
449    <string name="zen_alarm_warning" msgid="6236690803924413088">"Няма да чуете следващия си будилник в <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
450    <string name="alarm_template" msgid="4996153414057676512">"в <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
451    <string name="alarm_template_far" msgid="3779172822607461675">"в/ъв <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
452    <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Времетраене"</string>
453    <string name="zen_mode_duration_always_prompt_title" msgid="6478923750878945501">"Да се пита винаги"</string>
454    <string name="time_unit_just_now" msgid="6363336622778342422">"Току-що"</string>
455</resources>
456