1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/*
4**
5** Copyright 2015 The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"Неможливо здійснити сканування мереж"</string>
24    <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Немає"</string>
25    <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережено"</string>
26    <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Вимкнено"</string>
27    <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2364951338436007124">"Помилка конфігурації IP-адреси"</string>
28    <string name="wifi_disabled_by_recommendation_provider" msgid="5168315140978066096">"Не під’єднано через низьку якість мережі"</string>
29    <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Помилка з’єднання Wi-Fi"</string>
30    <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Проблема з автентифікацією"</string>
31    <string name="wifi_cant_connect" msgid="5410016875644565884">"Не вдається під’єднатись"</string>
32    <string name="wifi_cant_connect_to_ap" msgid="1222553274052685331">"Не вдається під’єднатися до мережі <xliff:g id="AP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
33    <string name="wifi_check_password_try_again" msgid="516958988102584767">"Перевірте пароль і повторіть спробу"</string>
34    <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
35    <string name="wifi_no_internet_no_reconnect" msgid="5724903347310541706">"Не під’єднуватиметься автоматично"</string>
36    <string name="wifi_no_internet" msgid="4663834955626848401">"Немає доступу до Інтернету"</string>
37    <string name="saved_network" msgid="4352716707126620811">"Збережено додатком <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
38    <string name="connected_via_network_scorer" msgid="5713793306870815341">"Автоматично під’єднано через %1$s"</string>
39    <string name="connected_via_network_scorer_default" msgid="7867260222020343104">"Автоматично під’єднано через постачальника оцінки якості мережі"</string>
40    <string name="connected_via_passpoint" msgid="2826205693803088747">"Під’єднано через %1$s"</string>
41    <string name="available_via_passpoint" msgid="1617440946846329613">"Доступ через %1$s"</string>
42    <string name="wifi_connected_no_internet" msgid="8202906332837777829">"Під’єднано, але немає доступу до Інтернету"</string>
43    <string name="wifi_status_no_internet" msgid="5784710974669608361">"Немає Інтернету"</string>
44    <string name="wifi_status_sign_in_required" msgid="123517180404752756">"Потрібно ввійти в обліковий запис"</string>
45    <string name="wifi_ap_unable_to_handle_new_sta" msgid="5348824313514404541">"Точка доступу тимчасово переповнена"</string>
46    <string name="connected_via_carrier" msgid="7583780074526041912">"Під’єднано через мережу %1$s"</string>
47    <string name="available_via_carrier" msgid="1469036129740799053">"Доступ через мережу %1$s"</string>
48    <string name="speed_label_very_slow" msgid="1867055264243608530">"Дуже повільна"</string>
49    <string name="speed_label_slow" msgid="813109590815810235">"Повільна"</string>
50    <string name="speed_label_okay" msgid="2331665440671174858">"ОК"</string>
51    <string name="speed_label_medium" msgid="3175763313268941953">"Середня"</string>
52    <string name="speed_label_fast" msgid="7715732164050975057">"Швидка"</string>
53    <string name="speed_label_very_fast" msgid="2265363430784523409">"Дуже швидка"</string>
54    <string name="preference_summary_default_combination" msgid="8532964268242666060">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
55    <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
56    <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
57    <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
58    <string name="bluetooth_connected" msgid="5427152882755735944">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> під’єднано"</string>
59    <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Підключення…"</string>
60    <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="616068069034994802">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> під’єднано (без телефона)"</string>
61    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="3736431800395923868">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> під’єдно (без медіа)"</string>
62    <string name="bluetooth_connected_no_map" msgid="3200033913678466453">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> під’єднано (без доступу до повідомлень)"</string>
63    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="2047403011284187056">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%1$s</xliff:g> під’єднано (без телефона й медіа)"</string>
64    <string name="bluetooth_connected_battery_level" msgid="5162924691231307748">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> під’єднано, заряд акумулятора – <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
65    <string name="bluetooth_connected_no_headset_battery_level" msgid="1610296229139400266">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> під’єднано (без телефона), заряд акумулятора – <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
66    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp_battery_level" msgid="3908466636369853652">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> під’єднано (без медіа), заряд акумулятора – <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
67    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp_battery_level" msgid="1163440823807659316">"<xliff:g id="ACTIVE_DEVICE">%2$s</xliff:g> під’єднано (без телефона й медіа), заряд акумулятора – <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
68    <string name="bluetooth_active_battery_level" msgid="3149689299296462009">"Активовано, <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> заряду акумулятора"</string>
69    <string name="bluetooth_battery_level" msgid="1447164613319663655">"<xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> заряду акумулятора"</string>
70    <string name="bluetooth_active_no_battery_level" msgid="8380223546730241956">"Активовано"</string>
71    <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string>
72    <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="7815495680863246034">"Телефонні дзвінки"</string>
73    <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string>
74    <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string>
75    <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
76    <string name="bluetooth_profile_pbap" msgid="5372051906968576809">"Надсилання контактів"</string>
77    <string name="bluetooth_profile_pbap_summary" msgid="6605229608108852198">"Використовувати для надсилання контактів"</string>
78    <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string>
79    <string name="bluetooth_profile_map" msgid="1019763341565580450">"Текстові повідомлення"</string>
80    <string name="bluetooth_profile_sap" msgid="5764222021851283125">"Доступ до SIM-карти"</string>
81    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality" msgid="5444517801472820055">"HD-аудіо: <xliff:g id="CODEC_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
82    <string name="bluetooth_profile_a2dp_high_quality_unknown_codec" msgid="8510588052415438887">"HD-аудіо"</string>
83    <string name="bluetooth_profile_hearing_aid" msgid="7999237886427812595">"Слуховий апарат"</string>
84    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_connected" msgid="7188282786730266159">"Під’єднано до слухового апарата"</string>
85    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
86    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
87    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
88    <string name="bluetooth_map_profile_summary_connected" msgid="8191407438851351713">"Під’єднано до карти"</string>
89    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_connected" msgid="8561765057453083838">"Під’єднано до точки доступу"</string>
90    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
91    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
92    <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Під’єднано до пристрою для доступу до Інтернету"</string>
93    <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Пристрій має доступ до локального інтернет-з’єднання"</string>
94    <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5736111170225304239">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
95    <string name="bluetooth_map_profile_summary_use_for" msgid="5154200119919927434">"Використовувати для карти"</string>
96    <string name="bluetooth_sap_profile_summary_use_for" msgid="7085362712786907993">"Використовувати для доступу до SIM-карти"</string>
97    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
98    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
99    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
100    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
101    <string name="bluetooth_hearing_aid_profile_summary_use_for" msgid="908775281788309484">"Використовувати для слухового апарата"</string>
102    <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Підключити"</string>
103    <string name="bluetooth_pairing_accept_all_caps" msgid="6061699265220789149">"ПІДКЛЮЧИТИСЯ"</string>
104    <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string>
105    <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"Якщо ви під’єднаєте інший пристрій, він матиме доступ до ваших контактів та історії дзвінків."</string>
106    <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
107    <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> через неправильний PIN-код чи ключ доступу."</string>
108    <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"Неможливо зв’язатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
109    <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
110    <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Комп’ютер"</string>
111    <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Гарнітура"</string>
112    <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Телефон"</string>
113    <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Візуалізація"</string>
114    <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Навушники"</string>
115    <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Периферійне введення"</string>
116    <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
117    <string name="bluetooth_hearingaid_left_pairing_message" msgid="7378813500862148102">"Підключення лівого слухового апарата…"</string>
118    <string name="bluetooth_hearingaid_right_pairing_message" msgid="1550373802309160891">"Підключення правого слухового апарата…"</string>
119    <string name="bluetooth_hearingaid_left_battery_level" msgid="8797811465352097562">"Лівий – <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> заряду акумулятора"</string>
120    <string name="bluetooth_hearingaid_right_battery_level" msgid="7309476148173459677">"Правий – <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> заряду акумулятора"</string>
121    <string name="accessibility_wifi_off" msgid="1166761729660614716">"Wi-Fi вимкнено."</string>
122    <string name="accessibility_no_wifi" msgid="8834610636137374508">"Wi-Fi від’єднано."</string>
123    <string name="accessibility_wifi_one_bar" msgid="4869376278894301820">"Одна смужка сигналу Wi-Fi."</string>
124    <string name="accessibility_wifi_two_bars" msgid="3569851234710034416">"Дві смужки сигналу Wi-Fi."</string>
125    <string name="accessibility_wifi_three_bars" msgid="8134185644861380311">"Три смужки сигналу Wi-Fi."</string>
126    <string name="accessibility_wifi_signal_full" msgid="7061045677694702">"Максимальний сигнал Wi-Fi."</string>
127    <string name="accessibility_wifi_security_type_none" msgid="1223747559986205423">"Відкрита мережа"</string>
128    <string name="accessibility_wifi_security_type_secured" msgid="862921720418885331">"Захищена мережа"</string>
129    <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
130    <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
131    <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Видалені програми та користувачі"</string>
132    <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-модем"</string>
133    <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
134    <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-модем"</string>
135    <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
136    <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Точка доступу й модем"</string>
137    <string name="managed_user_title" msgid="8109605045406748842">"Усі робочі додатки"</string>
138    <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Гість"</string>
139    <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
140    <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Користувач: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
141    <string name="launch_defaults_some" msgid="313159469856372621">"Налаштовано деякі значення за умовчанням"</string>
142    <string name="launch_defaults_none" msgid="4241129108140034876">"Немає значень за умовчанням"</string>
143    <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
144    <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Синтез мовлення"</string>
145    <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовлення"</string>
146    <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
147    <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Тон"</string>
148    <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1944885882882650009">"Впливає на тон синтезованого мовлення"</string>
149    <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
150    <string name="tts_lang_use_system" msgid="2679252467416513208">"Використовувати мову системи"</string>
151    <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7395787019276734765">"Мову не вибрано"</string>
152    <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
153    <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
154    <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
155    <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Встановлення голосових даних"</string>
156    <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовлення"</string>
157    <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
158    <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Для виходу синтезу мовлення цією мовою потрібно мати з’єднання з Інтернетом."</string>
159    <string name="tts_default_sample_string" msgid="4040835213373086322">"Це приклад синтезу мовлення"</string>
160    <string name="tts_status_title" msgid="7268566550242584413">"Статус мови за умовчанням"</string>
161    <string name="tts_status_ok" msgid="1309762510278029765">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>: підтримується повністю"</string>
162    <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>: потрібне з’єднання з мережею"</string>
163    <string name="tts_status_not_supported" msgid="4491154212762472495">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>: не підтримується"</string>
164    <string name="tts_status_checking" msgid="5339150797940483592">"Перевірка…"</string>
165    <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"<xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
166    <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Запускати налаштування системи"</string>
167    <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Бажана система"</string>
168    <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Загальні"</string>
169    <string name="tts_reset_speech_pitch_title" msgid="5789394019544785915">"Скинути рівень звуку мовлення"</string>
170    <string name="tts_reset_speech_pitch_summary" msgid="8700539616245004418">"Установлено рівень звуку за умовчанням для читання тексту."</string>
171  <string-array name="tts_rate_entries">
172    <item msgid="6695494874362656215">"Дуже повільно"</item>
173    <item msgid="4795095314303559268">"Повільно"</item>
174    <item msgid="8903157781070679765">"Звичайно"</item>
175    <item msgid="164347302621392996">"Швидко"</item>
176    <item msgid="5794028588101562009">"Швидше"</item>
177    <item msgid="7163942783888652942">"Дуже швидко"</item>
178    <item msgid="7831712693748700507">"Надзвичайно швидко"</item>
179    <item msgid="5194774745031751806">"Украй швидко"</item>
180    <item msgid="9085102246155045744">"Найшвидше"</item>
181  </string-array>
182    <string name="choose_profile" msgid="6921016979430278661">"Вибрати профіль"</string>
183    <string name="category_personal" msgid="1299663247844969448">"Особисте"</string>
184    <string name="category_work" msgid="8699184680584175622">"Робота"</string>
185    <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string>
186    <string name="development_settings_enable" msgid="542530994778109538">"Увімкнути параметри розробника"</string>
187    <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Установити параметри для розробки програми"</string>
188    <string name="development_settings_not_available" msgid="4308569041701535607">"Параметри розробника не доступні для цього користувача"</string>
189    <string name="vpn_settings_not_available" msgid="956841430176985598">"Цей користувач не може налаштовувати мережу VPN"</string>
190    <string name="tethering_settings_not_available" msgid="6765770438438291012">"Цей користувач не може налаштовувати режим модема"</string>
191    <string name="apn_settings_not_available" msgid="7873729032165324000">"Цей користувач не може налаштовувати назву точки доступу"</string>
192    <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
193    <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Увімк. режим налагодження, коли телефон підключено через USB"</string>
194    <string name="clear_adb_keys" msgid="4038889221503122743">"Скасувати доступ до налагодження USB"</string>
195    <string name="bugreport_in_power" msgid="7923901846375587241">"Ярлик звіту про помилки"</string>
196    <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"Показувати в меню живлення кнопку створення звіту про помилки"</string>
197    <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залишати активним"</string>
198    <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
199    <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="3340699311158865670">"Увімкнути журнал відстеження інтерфейсу Bluetooth"</string>
200    <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="366083475849911315">"Зберігати всі пакети інтерфейсу Bluetooth у файлі (перемикати Bluetooth після змінення цього налаштування)"</string>
201    <string name="oem_unlock_enable" msgid="6040763321967327691">"Розблокування виробником"</string>
202    <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="4720281828891618376">"Дозволити розблокування завантажувача"</string>
203    <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="4802157344812385674">"Дозволити виробникові розблоковувати пристрій?"</string>
204    <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="5517144575601647022">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Функції захисту пристрою не працюватимуть, поки ввімкнено це налаштування."</string>
205    <string name="mock_location_app" msgid="7966220972812881854">"Вибрати додаток для фіктивних місцезнаходжень"</string>
206    <string name="mock_location_app_not_set" msgid="809543285495344223">"Додаток для фіктивних місцезнаходжень не вибрано"</string>
207    <string name="mock_location_app_set" msgid="8966420655295102685">"Додаток для фіктивних місцезнаходжень: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
208    <string name="debug_networking_category" msgid="7044075693643009662">"Мережі"</string>
209    <string name="wifi_display_certification" msgid="8611569543791307533">"Сертифікація бездрот. екрана"</string>
210    <string name="wifi_verbose_logging" msgid="4203729756047242344">"Докладний запис у журнал Wi-Fi"</string>
211    <string name="wifi_connected_mac_randomization" msgid="3168165236877957767">"Довільний вибір MAC-адрес під час з’єднання"</string>
212    <string name="mobile_data_always_on" msgid="8774857027458200434">"Не вимикати мобільне передавання даних"</string>
213    <string name="tethering_hardware_offload" msgid="7470077827090325814">"Апаратне прискорення під час використання телефона в режимі модема"</string>
214    <string name="bluetooth_show_devices_without_names" msgid="4708446092962060176">"Показувати пристрої Bluetooth без назв"</string>
215    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume" msgid="2660673801947898809">"Вимкнути абсолютну гучність"</string>
216    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_string" msgid="3750059931120293633">"Версія Bluetooth AVRCP"</string>
217    <string name="bluetooth_select_avrcp_version_dialog_title" msgid="7277329668298705702">"Виберіть версію Bluetooth AVRCP"</string>
218    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type" msgid="90597356942154882">"Кодек для аудіо Bluetooth"</string>
219    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_type_dialog_title" msgid="8436224899475822557">"Активувати кодек для аудіо Bluetooth\nВибір"</string>
220    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate" msgid="4788245703824623062">"Частота вибірки для аудіо Bluetooth"</string>
221    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_sample_rate_dialog_title" msgid="8010380028880963535">"Активувати кодек для аудіо Bluetooth\nВибір: частота зразка"</string>
222    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample" msgid="2099645202720164141">"Кількість бітів на зразок для аудіо Bluetooth"</string>
223    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_bits_per_sample_dialog_title" msgid="8063859754619484760">"Активувати кодек для аудіо Bluetooth\nВибір: біти на зразок"</string>
224    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode" msgid="884855779449390540">"Режим каналу для аудіо Bluetooth"</string>
225    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_channel_mode_dialog_title" msgid="7234956835280563341">"Активувати кодек для аудіо Bluetooth\nВибір: режим каналу"</string>
226    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality" msgid="3619694372407843405">"Кодек для аудіо Bluetooth LDAC: якість відтворення"</string>
227    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_ldac_playback_quality_dialog_title" msgid="6893955536658137179">"Активувати LDAC для аудіо Bluetooth\nВибір кодека: якість відтворення"</string>
228    <string name="bluetooth_select_a2dp_codec_streaming_label" msgid="5347862512596240506">"Трансляція: <xliff:g id="STREAMING_PARAMETER">%1$s</xliff:g>"</string>
229    <string name="select_private_dns_configuration_title" msgid="3700456559305263922">"Приватна DNS"</string>
230    <string name="select_private_dns_configuration_dialog_title" msgid="9221994415765826811">"Виберіть режим \"Приватна DNS\""</string>
231    <string name="private_dns_mode_off" msgid="8236575187318721684">"Вимкнено"</string>
232    <string name="private_dns_mode_opportunistic" msgid="8314986739896927399">"Автоматично"</string>
233    <string name="private_dns_mode_provider" msgid="8354935160639360804">"Ім’я хосту приватного постачальника послуг DNS"</string>
234    <string name="private_dns_mode_provider_hostname_hint" msgid="2487492386970928143">"Введіть ім’я хосту постачальника послуг DNS"</string>
235    <string name="private_dns_mode_provider_failure" msgid="231837290365031223">"Не вдалося під’єднатися"</string>
236    <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="1155182309166746973">"Показати параметри сертифікації бездротового екрана"</string>
237    <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="6615071616111731958">"Показувати в журналі RSSI для кожного SSID під час вибору Wi-Fi"</string>
238    <string name="wifi_connected_mac_randomization_summary" msgid="1743059848752201485">"Довільно вибирати MAC-адресу під час з’єднання з мережами Wi-Fi"</string>
239    <string name="wifi_metered_label" msgid="4514924227256839725">"З тарифікацією трафіку"</string>
240    <string name="wifi_unmetered_label" msgid="6124098729457992931">"Без тарифікації трафіку"</string>
241    <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Розміри буфера журналу"</string>
242    <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Виберіть розміри буфера журналу"</string>
243    <string name="dev_logpersist_clear_warning_title" msgid="684806692440237967">"Очистити постійну пам’ять журналу?"</string>
244    <string name="dev_logpersist_clear_warning_message" msgid="2256582531342994562">"Коли постійний журнал більше не відстежується, ми маємо видалити його дані з вашого пристрою."</string>
245    <string name="select_logpersist_title" msgid="7530031344550073166">"Постійно зберігати дані журналів"</string>
246    <string name="select_logpersist_dialog_title" msgid="4003400579973269060">"Виберіть буфери журналів, які мають постійно зберігатися на пристрої"</string>
247    <string name="select_usb_configuration_title" msgid="2649938511506971843">"Вибрати конфігурацію USB"</string>
248    <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="6385564442851599963">"Вибрати конфігурацію USB"</string>
249    <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Фіктивні місцезнаходження"</string>
250    <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
251    <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Увімкнути оцінку атрибуції переглядів"</string>
252    <string name="mobile_data_always_on_summary" msgid="8149773901431697910">"Не вимикати мобільний Інтернет, навіть якщо ввімкнено Wi‑Fi (щоб швидше переходити між мережами)."</string>
253    <string name="tethering_hardware_offload_summary" msgid="7726082075333346982">"Якщо доступно, вмикати апаратне прискорення під час використання телефона в режимі модема"</string>
254    <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
255    <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"Налагодження USB застосовується лише з метою розробки. Його можна використовувати для копіювання даних між комп’ютером і пристроєм, встановлення програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
256    <string name="adb_keys_warning_message" msgid="5659849457135841625">"Скасувати доступ до налагодження USB для всіх комп’ютерів, які раніше отримали таке право?"</string>
257    <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Дозволити налаштування розробки?"</string>
258    <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Ці налаштування застосовуються лише з метою розробки. Вони можуть спричиняти вихід з ладу або неправильне функціонування вашого пристрою чи програм у ньому."</string>
259    <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="4177086489869041953">"Встановлення через USB"</string>
260    <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="9164096969924529200">"Перевіряти безпеку додатків, установлених через ADB/ADT."</string>
261    <string name="bluetooth_show_devices_without_names_summary" msgid="2351196058115755520">"Пристрої Bluetooth відображатимуться без назв (лише MAC-адреси)"</string>
262    <string name="bluetooth_disable_absolute_volume_summary" msgid="6031284410786545957">"Функція абсолютної гучності Bluetooth вимикається, якщо на віддалених пристроях виникають проблеми, як-от надто висока гучність або втрата контролю."</string>
263    <string name="enable_terminal_title" msgid="95572094356054120">"Локальний термінал"</string>
264    <string name="enable_terminal_summary" msgid="67667852659359206">"Увімк. програму-термінал, що надає локальний доступ до оболонки"</string>
265    <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
266    <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Порядок перевірки HDCP"</string>
267    <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Налагодження"</string>
268    <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Вибрати додаток для налагодження"</string>
269    <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"Не встановлено додаток для налагодження"</string>
270    <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Програма для налагодження: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
271    <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Вибір додатка"</string>
272    <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Нічого"</string>
273    <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Зачекайте на налагоджувач"</string>
274    <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Додаток очікує підключення налагоджувача"</string>
275    <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Ввід"</string>
276    <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Рисування"</string>
277    <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="6220174216912308658">"Апаратне прискорення"</string>
278    <string name="media_category" msgid="4388305075496848353">"Медіа"</string>
279    <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Моніторинг"</string>
280    <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string>
281    <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвічувати екран під час довгострокових операцій"</string>
282    <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string>
283    <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Показувати на екрані жести й натискання"</string>
284    <string name="show_touches" msgid="2642976305235070316">"Показувати дотики"</string>
285    <string name="show_touches_summary" msgid="6101183132903926324">"Показувати візуальну реакцію на торкання"</string>
286    <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Показ. оновлення поверхні"</string>
287    <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Підсвічувати вікна повністю під час оновлення"</string>
288    <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Показувати оновл. екрана"</string>
289    <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Підсвічув. область у вікні під час рисування з GPU"</string>
290    <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Показ. апаратні оновлення"</string>
291    <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Виділяти апаратні рівні зеленим під час оновлення"</string>
292    <string name="debug_hw_overdraw" msgid="2968692419951565417">"Налагодити накладання GPU"</string>
293    <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Вимк. апаратн. накладання"</string>
294    <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Завжди використовувати GPU для компонування екрана"</string>
295    <string name="simulate_color_space" msgid="6745847141353345872">"Моделювання кольорів"</string>
296    <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="6790444011053219871">"Увімк. трасування OpenGL"</string>
297    <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="8114498436003102671">"Вимкнути звук через USB"</string>
298    <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="980282760277312264">"Вимкн. передавання звуку на зовнішні USB-пристрої"</string>
299    <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Показувати межі макета"</string>
300    <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Показувати межі роликів, поля тощо"</string>
301    <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="2259906643093138978">"Макет письма справа наліво"</string>
302    <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="9192797796616132534">"Застосовувати макет письма справа наліво для всіх мов"</string>
303    <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Примусова візуалізація GPU"</string>
304    <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Примусово використовувати GPU для 2D-малювання"</string>
305    <string name="force_msaa" msgid="7920323238677284387">"Примус. запустити 4x MSAA"</string>
306    <string name="force_msaa_summary" msgid="9123553203895817537">"Увімкнути 4x MSAA в програмах OpenGL ES 2.0"</string>
307    <string name="show_non_rect_clip" msgid="505954950474595172">"Налагодити операції непрямокутної обрізки"</string>
308    <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Запис часу роботи GPU"</string>
309    <string name="enable_gpu_debug_layers" msgid="3848838293793255097">"Увімкнути шари налагодження ГП"</string>
310    <string name="enable_gpu_debug_layers_summary" msgid="8009136940671194940">"Дозвольте завантажувати шари налагодження ГП для додатків налагодження"</string>
311    <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Анімація вікон"</string>
312    <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Анімація переходів"</string>
313    <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Тривалість анімації"</string>
314    <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5364176287998398539">"Імітувати додаткові екрани"</string>
315    <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Додатки"</string>
316    <string name="immediately_destroy_activities" msgid="1579659389568133959">"Не зберігати дії"</string>
317    <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Видаляти зведення дій після їх завершення"</string>
318    <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фон. процесів"</string>
319    <string name="show_all_anrs" msgid="4924885492787069007">"Показувати фонові ANR"</string>
320    <string name="show_all_anrs_summary" msgid="6636514318275139826">"Показувати вікно \"Додаток не відповідає\" для додатків у фоновому режимі"</string>
321    <string name="show_notification_channel_warnings" msgid="1399948193466922683">"Показувати застереження про канал"</string>
322    <string name="show_notification_channel_warnings_summary" msgid="5536803251863694895">"З’являється застереження, коли додаток надсилає сповіщення через недійсний канал"</string>
323    <string name="force_allow_on_external" msgid="3215759785081916381">"Примусово записувати додатки в зовнішню пам’ять"</string>
324    <string name="force_allow_on_external_summary" msgid="3640752408258034689">"Можна записувати додатки в зовнішню пам’ять, незалежно від значень у маніфесті"</string>
325    <string name="force_resizable_activities" msgid="8615764378147824985">"Примусово масштабувати активність"</string>
326    <string name="force_resizable_activities_summary" msgid="6667493494706124459">"Масштабувати активність на кілька вікон, незалежно від значень у файлі маніфесту."</string>
327    <string name="enable_freeform_support" msgid="1461893351278940416">"Увімкнути вікна довільного формату"</string>
328    <string name="enable_freeform_support_summary" msgid="8247310463288834487">"Увімкнути експериментальні вікна довільного формату."</string>
329    <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль рез. копії на ПК"</string>
330    <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="6951095485537767956">"Повні резервні копії на комп’ютері наразі не захищені"</string>
331    <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="5376206246809190364">"Торкніться, щоб змінити або видалити пароль для повного резервного копіювання на комп’ютер"</string>
332    <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"Новий пароль резервної копії встановлено"</string>
333    <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="7805892532752708288">"Паролі не збігаються"</string>
334    <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Не вдалося зберегти пароль"</string>
335  <string-array name="color_mode_names">
336    <item msgid="2425514299220523812">"Насичений (за умовчанням)"</item>
337    <item msgid="8446070607501413455">"Природний"</item>
338    <item msgid="6553408765810699025">"Стандартний"</item>
339  </string-array>
340  <string-array name="color_mode_descriptions">
341    <item msgid="4979629397075120893">"Покращені кольори"</item>
342    <item msgid="8280754435979370728">"Природні кольори"</item>
343    <item msgid="5363960654009010371">"Кольори для цифрового вмісту"</item>
344  </string-array>
345    <string name="inactive_apps_title" msgid="9042996804461901648">"Додатки в режимі очікування"</string>
346    <string name="inactive_app_inactive_summary" msgid="5091363706699855725">"Неактивний додаток. Торкніться, щоб активувати."</string>
347    <string name="inactive_app_active_summary" msgid="4174921824958516106">"Активний додаток. Торкніться, щоб дезактивувати."</string>
348    <string name="standby_bucket_summary" msgid="6567835350910684727">"Режим очікування: <xliff:g id="BUCKET"> %s</xliff:g>"</string>
349    <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
350    <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд і керування запущеними службами"</string>
351    <string name="select_webview_provider_title" msgid="4628592979751918907">"Застосування WebView"</string>
352    <string name="select_webview_provider_dialog_title" msgid="4370551378720004872">"Налаштувати застосування WebView"</string>
353    <string name="select_webview_provider_toast_text" msgid="5466970498308266359">"Ця опція більше не дійсна. Повторіть спробу."</string>
354    <string name="convert_to_file_encryption" msgid="3060156730651061223">"Перехід до шифрування файлів"</string>
355    <string name="convert_to_file_encryption_enabled" msgid="2861258671151428346">"Конвертація…"</string>
356    <string name="convert_to_file_encryption_done" msgid="7859766358000523953">"Уже конвертовано в зашифрований файл"</string>
357    <string name="title_convert_fbe" msgid="1263622876196444453">"Конвертація в зашифрований файл"</string>
358    <string name="convert_to_fbe_warning" msgid="6139067817148865527">"Конвертувати розділ даних у зашифрований файл.\n Застереження. Усі дані буде стерто.\n Це альфа-версія функції. Вона може працювати неналежним чином.\n Щоб продовжити, натисніть \"Стерти та конвертувати…\"."</string>
359    <string name="button_convert_fbe" msgid="5152671181309826405">"Стерти та конвертувати…"</string>
360    <string name="picture_color_mode" msgid="4560755008730283695">"Режим кольору"</string>
361    <string name="picture_color_mode_desc" msgid="1141891467675548590">"Використовувати sRGB"</string>
362    <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="7482661936053801862">"Вимкнено"</string>
363    <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="8485709880666106721">"Монохромність"</string>
364    <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="5475532989673586329">"Дейтераномалія (червоний – зелений)"</string>
365    <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="8424148009038666065">"Протаномалія (червоний – зелений)"</string>
366    <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="481725854987912389">"Тританомалія (синій – жовтий)"</string>
367    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="5800761362678707872">"Корекція кольору"</string>
368    <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="3484969015295282911">"Це експериментальна функція. Вона може вплинути на продуктивність."</string>
369    <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="3116947244410245916">"Замінено на <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
370    <string name="power_remaining_settings_home_page" msgid="4845022416859002011">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TIME_STRING">%2$s</xliff:g>"</string>
371    <string name="power_remaining_duration_only" msgid="6123167166221295462">"Залишилося приблизно <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
372    <string name="power_discharging_duration" msgid="8848256785736335185">"Залишилося приблизно <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
373    <string name="power_remaining_duration_only_enhanced" msgid="4189311599812296592">"Згідно з даними про використання залишилося приблизно <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
374    <string name="power_discharging_duration_enhanced" msgid="1992003260664804080">"Згідно з даними про використання залишилося приблизно <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
375    <string name="power_remaining_duration_only_short" msgid="3463575350656389957">"Залишилося <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
376    <string name="power_discharge_by_enhanced" msgid="2095821536747992464">"На основі даних про використання (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>), вистачить приблизно до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
377    <string name="power_discharge_by_only_enhanced" msgid="2175151772952365149">"На основі даних про використання, вистачить приблизно до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
378    <string name="power_discharge_by" msgid="6453537733650125582">"Вистачить приблизно до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
379    <string name="power_discharge_by_only" msgid="107616694963545745">"Вистачить приблизно до <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
380    <string name="power_remaining_less_than_duration_only" msgid="5996752448813295329">"Залишилося менше ніж <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g>"</string>
381    <string name="power_remaining_less_than_duration" msgid="5751885147712659423">"Залишилося менше ніж <xliff:g id="THRESHOLD">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
382    <string name="power_remaining_more_than_subtext" msgid="3176771815132876675">"Залишилося понад <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="LEVEL">%2$s</xliff:g>)"</string>
383    <string name="power_remaining_only_more_than_subtext" msgid="8931654680569617380">"Залишилося понад <xliff:g id="TIME_REMAINING">%1$s</xliff:g>"</string>
384    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="default" msgid="1181059207608751924">"Телефон може невдовзі вимкнутися"</string>
385    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="2606370266981054691">"Планшет може невдовзі вимкнутися"</string>
386    <string name="power_remaining_duration_only_shutdown_imminent" product="device" msgid="2918084807716859985">"Пристрій може невдовзі вимкнутися"</string>
387    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="default" msgid="3090926004324573908">"Телефон може невдовзі вимкнутися (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
388    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="tablet" msgid="7466484148515796216">"Планшет може невдовзі вимкнутися (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
389    <string name="power_remaining_duration_shutdown_imminent" product="device" msgid="603933521600231649">"Пристрій може невдовзі вимкнутися (<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
390    <string name="power_charging" msgid="1779532561355864267">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
391    <string name="power_remaining_charging_duration_only" msgid="1421102457410268886">"До повного зарядження залишилося <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
392    <string name="power_charging_duration" msgid="4676999980973411875">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> до повного заряду"</string>
393    <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
394    <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Заряджається"</string>
395    <string name="battery_info_status_charging_lower" msgid="8689770213898117994">"заряджається"</string>
396    <string name="battery_info_status_discharging" msgid="310932812698268588">"Не заряджається"</string>
397    <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="8523453668342598579">"Підключено. Не вдається зарядити"</string>
398    <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Акумулятор заряджено"</string>
399    <string name="disabled_by_admin_summary_text" msgid="6750513964908334617">"Керується адміністратором"</string>
400    <string name="enabled_by_admin" msgid="5302986023578399263">"Увімкнено адміністратором"</string>
401    <string name="disabled_by_admin" msgid="8505398946020816620">"Вимкнено адміністратором"</string>
402    <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
403    <string name="external_source_trusted" msgid="2707996266575928037">"Дозволено"</string>
404    <string name="external_source_untrusted" msgid="2677442511837596726">"Заборонено"</string>
405    <string name="install_other_apps" msgid="6986686991775883017">"Установлювати невідомі додатки"</string>
406    <string name="home" msgid="3256884684164448244">"Головний екран налаштувань"</string>
407  <string-array name="battery_labels">
408    <item msgid="8494684293649631252">"0%"</item>
409    <item msgid="8934126114226089439">"50%"</item>
410    <item msgid="1286113608943010849">"100%"</item>
411  </string-array>
412    <string name="charge_length_format" msgid="8978516217024434156">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> тому"</string>
413    <string name="remaining_length_format" msgid="7886337596669190587">"Залишилося <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
414    <string name="screen_zoom_summary_small" msgid="5867245310241621570">"Малі елементи"</string>
415    <string name="screen_zoom_summary_default" msgid="2247006805614056507">"За умовчанням"</string>
416    <string name="screen_zoom_summary_large" msgid="4835294730065424084">"Великі елементи"</string>
417    <string name="screen_zoom_summary_very_large" msgid="7108563375663670067">"Більші елементи"</string>
418    <string name="screen_zoom_summary_extremely_large" msgid="7427320168263276227">"Найбільші елементи"</string>
419    <string name="screen_zoom_summary_custom" msgid="5611979864124160447">"Спеціальний масштаб (<xliff:g id="DENSITYDPI">%d</xliff:g>)"</string>
420    <string name="help_feedback_label" msgid="6815040660801785649">"Довідка й відгуки"</string>
421    <string name="content_description_menu_button" msgid="8182594799812351266">"Меню"</string>
422    <string name="retail_demo_reset_message" msgid="118771671364131297">"Введіть пароль, щоб скинути налаштування в демо-режимі"</string>
423    <string name="retail_demo_reset_next" msgid="8356731459226304963">"Далі"</string>
424    <string name="retail_demo_reset_title" msgid="696589204029930100">"Потрібен пароль"</string>
425    <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
426    <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Використовувати мови системи"</string>
427    <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Не вдалося відкрити налаштування для програми <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
428    <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Під час використання цього методу введення може записуватись весь текст, який ви вводите, зокрема паролі й номери кредитних карток. Цей метод запитує програма <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей метод введення?"</string>
429    <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Примітка: щоб запустити цей додаток після перезавантаження, спершу потрібно буде розблокувати телефон"</string>
430    <string name="ims_reg_title" msgid="7609782759207241443">"Статус реєстрації IMS"</string>
431    <string name="ims_reg_status_registered" msgid="933003316932739188">"Зареєстровано"</string>
432    <string name="ims_reg_status_not_registered" msgid="6529783773485229486">"Не зареєстровано"</string>
433    <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступно"</string>
434    <string name="wifi_status_mac_randomized" msgid="5589328382467438245">"Для MAC-адреси вибрано функцію довільного вибору"</string>
435    <plurals name="wifi_tether_connected_summary" formatted="false" msgid="3871603864314407780">
436      <item quantity="one">Під’єднано %1$d пристрій</item>
437      <item quantity="few">Під’єднано %1$d пристрої</item>
438      <item quantity="many">Під’єднано %1$d пристроїв</item>
439      <item quantity="other">Під’єднано %1$d пристрою</item>
440    </plurals>
441    <string name="accessibility_manual_zen_more_time" msgid="1636187409258564291">"Більше часу."</string>
442    <string name="accessibility_manual_zen_less_time" msgid="6590887204171164991">"Менше часу."</string>
443    <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
444    <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
445    <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Увімкнути"</string>
446    <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Увімкнути режим \"Не турбувати\""</string>
447    <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Ніколи"</string>
448    <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Лише пріоритетні"</string>
449    <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
450    <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3007988140196673193">"Наступний сигнал <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> не пролунає, якщо ви до того часу не вимкнете цю функцію"</string>
451    <string name="zen_alarm_warning" msgid="6236690803924413088">"Наступний сигнал <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> не пролунає"</string>
452    <string name="alarm_template" msgid="4996153414057676512">"о <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
453    <string name="alarm_template_far" msgid="3779172822607461675">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
454    <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Тривалість"</string>
455    <string name="zen_mode_duration_always_prompt_title" msgid="6478923750878945501">"Запитувати щоразу"</string>
456    <string name="time_unit_just_now" msgid="6363336622778342422">"Щойно"</string>
457</resources>
458