1# Vietnamese Translation for Opcodes.
2# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: opcodes-2.22.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:10+0700\n"
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: vi\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
21"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
22"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
25#: alpha-opc.c:155
26msgid "branch operand unaligned"
27msgstr "chưa chỉnh canh tác tử nhánh"
28
29#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
30msgid "jump hint unaligned"
31msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy"
32
33#: arc-dis.c:77
34msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
35msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng.\n"
36
37#: arc-opc.c:386
38msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
39msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"
40
41#: arc-opc.c:395
42msgid "auxiliary register not allowed here"
43msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ trợ"
44
45#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
46msgid "attempt to set readonly register"
47msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc"
48
49#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
50msgid "attempt to read writeonly register"
51msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ cho phép ghi"
52
53#: arc-opc.c:428
54#, c-format
55msgid "invalid register number `%d'"
56msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ \"%d\""
57
58#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
59msgid "too many long constants"
60msgstr "quá nhiều hằng số dài"
61
62#: arc-opc.c:668
63msgid "too many shimms in load"
64msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
65
66#. Do we have a limm already?
67#: arc-opc.c:781
68msgid "impossible store"
69msgstr "không thể lưu"
70
71#: arc-opc.c:814
72msgid "st operand error"
73msgstr "lỗi cất giữ tác tử"
74
75#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
76msgid "address writeback not allowed"
77msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"
78
79#: arc-opc.c:822
80msgid "store value must be zero"
81msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"
82
83#: arc-opc.c:847
84msgid "invalid load/shimm insn"
85msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ"
86
87#: arc-opc.c:856
88msgid "ld operand error"
89msgstr "lỗi nạp tác tử"
90
91#: arc-opc.c:943
92msgid "jump flags, but no .f seen"
93msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f"
94
95#: arc-opc.c:946
96msgid "jump flags, but no limm addr"
97msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"
98
99#: arc-opc.c:949
100msgid "flag bits of jump address limm lost"
101msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"
102
103#: arc-opc.c:952
104msgid "attempt to set HR bits"
105msgstr "thử đặt các bit HR"
106
107#: arc-opc.c:955
108msgid "bad jump flags value"
109msgstr "giá trị cờ nhảy sai"
110
111#: arc-opc.c:988
112msgid "branch address not on 4 byte boundary"
113msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
114
115#: arc-opc.c:1024
116msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
117msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu tố"
118
119#: arm-dis.c:2000
120msgid "<illegal precision>"
121msgstr "<độ chính không hợp lệ>"
122
123#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
124#: arm-dis.c:4395
125#, c-format
126msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
127msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
128
129#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
130#: arm-dis.c:4403
131#, c-format
132msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
133msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
134
135#: arm-dis.c:4995
136#, c-format
137msgid ""
138"\n"
139"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
140"the -M switch:\n"
141msgstr ""
142"\n"
143"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với\n"
144"đối số \"-M\":\n"
145
146#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
147#, c-format
148msgid "undefined"
149msgstr "chưa định nghĩa"
150
151#: avr-dis.c:198
152#, c-format
153msgid "Internal disassembler error"
154msgstr "lỗi rã nội bộ"
155
156#: avr-dis.c:251
157#, c-format
158msgid "unknown constraint `%c'"
159msgstr "không rõ ràng buộc \"%c\""
160
161#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
162#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
163#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
164#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
165#, c-format
166msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
167msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
168
169#: cgen-asm.c:358
170#, c-format
171msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
172msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"
173
174#: d30v-dis.c:255
175#, c-format
176msgid "<unknown register %d>"
177msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"
178
179#. Can't happen.
180#: dis-buf.c:60
181#, c-format
182msgid "Unknown error %d\n"
183msgstr "Lỗi không rõ %d\n"
184
185#: dis-buf.c:69
186#, c-format
187msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
188msgstr "Địa chỉ 0x%s nằm ngoài phạm vi. \n"
189
190#: epiphany-asm.c:68
191msgid "register unavailable for short instructions"
192msgstr "thanh ghi không khả dụng cho chỉ lệnh ngắn"
193
194#: epiphany-asm.c:115
195msgid "register name used as immediate value"
196msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp"
197
198#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
199#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
200msgid "register source in immediate move"
201msgstr "nguồn thanh ghi trong di chuyển trực tiếp"
202
203#: epiphany-asm.c:187
204msgid "byte relocation unsupported"
205msgstr "sự tái định vị byte không được hỗ trợ"
206
207#. -- assembler routines inserted here.
208#. -- asm.c
209#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
210#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
211#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
212#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
213#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
214msgid "missing `)'"
215msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng \")\""
216
217#: epiphany-asm.c:270
218msgid "ABORT: unknown operand"
219msgstr "LOẠI BỎ: không rõ toán hạng"
220
221#: epiphany-asm.c:296
222msgid "Not a pc-relative address."
223msgstr "Không phải là một địa chỉ pc-relative."
224
225#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
226#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
227#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
228#: xstormy16-asm.c:276
229#, c-format
230msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
231msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
232
233#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
234#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
235#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
236#: xstormy16-asm.c:327
237msgid "missing mnemonic in syntax string"
238msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
239
240#. We couldn't parse it.
241#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
242#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
243#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
244#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
245#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
246#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
247#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
248#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
249#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
250#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
251#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
252#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
253#: xstormy16-asm.c:662
254msgid "unrecognized instruction"
255msgstr "không nhận ra câu lệnh"
256
257#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
258#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
259#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
260#: xstormy16-asm.c:509
261#, c-format
262msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
263msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự \"%c\", còn tìm \"%c\")"
264
265#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
266#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
267#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
268#: xstormy16-asm.c:519
269#, c-format
270msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
271msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự \"%c\", còn tìm kết thúc câu lệnh)"
272
273#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
274#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
275#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
276#: xstormy16-asm.c:549
277msgid "junk at end of line"
278msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
279
280#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
281#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
282#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
283#: xstormy16-asm.c:661
284msgid "unrecognized form of instruction"
285msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
286
287#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
288#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
289#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
290#: xstormy16-asm.c:675
291#, c-format
292msgid "bad instruction `%.50s...'"
293msgstr "câu lệnh sai \"%.50s...\""
294
295#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
296#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
297#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
298#: xstormy16-asm.c:678
299#, c-format
300msgid "bad instruction `%.50s'"
301msgstr "câu lệnh sai \"%.50s\""
302
303#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
304#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
305#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
306#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
307msgid "*unknown*"
308msgstr "• không rõ •"
309
310#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
311#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
312#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
313#: xstormy16-dis.c:168
314#, c-format
315msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
316msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
317
318#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
319#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
320#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
321#: xstormy16-ibld.c:164
322#, c-format
323msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
324msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
325
326#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
327#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
328#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
329#: xstormy16-ibld.c:185
330#, c-format
331msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
332msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
333
334#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
335#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
336#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
337#: xstormy16-ibld.c:675
338#, c-format
339msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
340msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
341
342#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
343#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
344#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
345#: xstormy16-ibld.c:821
346#, c-format
347msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
348msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
349
350#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
351#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
352#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
353#: xstormy16-ibld.c:931
354#, c-format
355msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
356msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
357
358#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
359#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
360#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
361#: xstormy16-ibld.c:1023
362#, c-format
363msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
364msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
365
366#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
367#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
368#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
369#: xstormy16-ibld.c:1122
370#, c-format
371msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
372msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
373
374#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
375#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
376#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
377#: xstormy16-ibld.c:1211
378#, c-format
379msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
380msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
381
382#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
383msgid "Register number is not valid"
384msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
385
386#: fr30-asm.c:95
387msgid "Register must be between r0 and r7"
388msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
389
390#: fr30-asm.c:97
391msgid "Register must be between r8 and r15"
392msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
393
394#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
395msgid "Register list is not valid"
396msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
397
398#: frv-asm.c:608
399msgid "missing `]'"
400msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông đóng \"]\""
401
402#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
403msgid "Special purpose register number is out of range"
404msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt nằm ngoài phạm vi"
405
406#: frv-asm.c:908
407msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
408msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1"
409
410#: frv-asm.c:944
411msgid "register number must be even"
412msgstr "số thanh ghi phải là chẵn"
413
414#: h8300-dis.c:314
415#, c-format
416msgid "Hmmmm 0x%x"
417msgstr "Ừm 0x%x"
418
419#: h8300-dis.c:695
420#, c-format
421msgid "Don't understand 0x%x \n"
422msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
423
424#: h8500-dis.c:124
425#, c-format
426msgid "can't cope with insert %d\n"
427msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
428
429#. Couldn't understand anything.
430#: h8500-dis.c:324
431#, c-format
432msgid "%02x\t\t*unknown*"
433msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
434
435#: i386-dis.c:10504
436msgid "<internal disassembler error>"
437msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
438
439#: i386-dis.c:10801
440#, c-format
441msgid ""
442"\n"
443"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
444"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
445msgstr ""
446"\n"
447"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
448"để sử dụng với đối số \"-M\" (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
449
450#: i386-dis.c:10805
451#, c-format
452msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
453msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"
454
455#: i386-dis.c:10806
456#, c-format
457msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
458msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"
459
460#: i386-dis.c:10807
461#, c-format
462msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
463msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"
464
465#: i386-dis.c:10808
466#, c-format
467msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
468msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
469
470#: i386-dis.c:10809
471#, c-format
472msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
473msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
474
475#: i386-dis.c:10810
476#, c-format
477msgid ""
478"  att-mnemonic\n"
479"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
480msgstr ""
481"  att-mnemonic\n"
482"              Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh AT&T\n"
483
484#: i386-dis.c:10812
485#, c-format
486msgid ""
487"  intel-mnemonic\n"
488"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
489msgstr ""
490"  intel-mnemonic\n"
491"              Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh Intel\n"
492
493#: i386-dis.c:10814
494#, c-format
495msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
496msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
497
498#: i386-dis.c:10815
499#, c-format
500msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
501msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
502
503#: i386-dis.c:10816
504#, c-format
505msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
506msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
507
508#: i386-dis.c:10817
509#, c-format
510msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
511msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
512
513#: i386-dis.c:10818
514#, c-format
515msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
516msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
517
518#: i386-dis.c:10819
519#, c-format
520msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
521msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
522
523#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
524#, c-format
525msgid "%s: Error: "
526msgstr "%s: Lỗi: "
527
528#: i386-gen.c:615
529#, c-format
530msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
531msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
532
533#: i386-gen.c:617
534#, c-format
535msgid "Unknown bitfield: %s\n"
536msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
537
538#: i386-gen.c:673
539#, c-format
540msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
541msgstr "%s: %d: Thiếu \")\" trong trường bit: %s\n"
542
543#: i386-gen.c:938
544#, c-format
545msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
546msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
547
548#: i386-gen.c:1069
549#, c-format
550msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
551msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
552
553#: i386-gen.c:1146
554#, c-format
555msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
556msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
557
558#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
559#, c-format
560msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
561msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang \"%s\", số lỗi = %s\n"
562
563#: i386-gen.c:1242
564#, c-format
565msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
566msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
567
568#: i386-gen.c:1249
569#, c-format
570msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
571msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
572
573#: i386-gen.c:1263
574#, c-format
575msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
576msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
577
578#: ia64-gen.c:320
579#, c-format
580msgid "%s: Warning: "
581msgstr "%s: Cảnh báo: "
582
583#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
584#, c-format
585msgid "multiple note %s not handled\n"
586msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
587
588#: ia64-gen.c:617
589msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
590msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
591
592#: ia64-gen.c:819
593#, c-format
594msgid "can't find %s for reading\n"
595msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
596
597#: ia64-gen.c:1043
598#, c-format
599msgid ""
600"most recent format '%s'\n"
601"appears more restrictive than '%s'\n"
602msgstr ""
603"định dạng vừa nhất \"%s\"\n"
604"có vẻ hạn hẹp hơn \"%s\"\n"
605
606#: ia64-gen.c:1054
607#, c-format
608msgid "overlapping field %s->%s\n"
609msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
610
611#: ia64-gen.c:1251
612#, c-format
613msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
614msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
615
616#: ia64-gen.c:1456
617#, c-format
618msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
619msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
620
621#: ia64-gen.c:1478
622#, c-format
623msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
624msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"
625
626#: ia64-gen.c:1517
627#, c-format
628msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
629msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
630
631#: ia64-gen.c:1520
632#, c-format
633msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
634msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
635
636#: ia64-gen.c:1529
637#, c-format
638msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
639msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
640
641#: ia64-gen.c:1532
642#, c-format
643msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
644msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
645
646#: ia64-gen.c:1543
647#, c-format
648msgid "class %s is defined but not used\n"
649msgstr "hạng %s được định nghĩa nhưng chưa được dùng\n"
650
651#: ia64-gen.c:1556
652#, c-format
653msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
654msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks\n"
655
656#: ia64-gen.c:1559
657#, c-format
658msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
659msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
660
661#: ia64-gen.c:1563
662#, c-format
663msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
664msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
665
666#: ia64-gen.c:2455
667#, c-format
668msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
669msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
670
671#: ia64-gen.c:2483
672#, c-format
673msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
674msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
675
676#: ia64-gen.c:2497
677#, c-format
678msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
679msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"
680
681#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
682#. cgen will try the next parsing option.
683#: ip2k-asm.c:81
684msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
685msgstr "Tử khoá W không hợp lệ trong khe tác tử FR."
686
687#. Invalid offset present.
688#: ip2k-asm.c:106
689msgid "offset(IP) is not a valid form"
690msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"
691
692#. Found something there in front of (DP) but it's out
693#. of range.
694#: ip2k-asm.c:154
695msgid "(DP) offset out of range."
696msgstr "(DP) hiệu nằm ngoài phạm vi."
697
698#. Found something there in front of (SP) but it's out
699#. of range.
700#: ip2k-asm.c:195
701msgid "(SP) offset out of range."
702msgstr "(SP) hiệu nằm ngoài phạm vi."
703
704#: ip2k-asm.c:211
705msgid "illegal use of parentheses"
706msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc"
707
708#: ip2k-asm.c:218
709msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
710msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"
711
712#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
713#: ip2k-asm.c:242
714msgid "parse_addr16: invalid opindex."
715msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ."
716
717#: ip2k-asm.c:296
718msgid "Byte address required. - must be even."
719msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."
720
721#: ip2k-asm.c:305
722msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
723msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu. Yêu cầu dạng văn bản."
724
725#: ip2k-asm.c:360
726msgid "percent-operator operand is not a symbol"
727msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
728
729#: ip2k-asm.c:413
730msgid "Attempt to find bit index of 0"
731msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"
732
733#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
734msgid "immediate value cannot be register"
735msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
736
737#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
738msgid "immediate value out of range"
739msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
740
741#: iq2000-asm.c:182
742msgid "21-bit offset out of range"
743msgstr "hiệu 21-bit nằm ngoài phạm vi"
744
745#: lm32-asm.c:166
746msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
747msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"
748
749#: lm32-asm.c:196
750msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
751msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"
752
753#: lm32-asm.c:226
754msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
755msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"
756
757#: lm32-asm.c:256
758msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
759msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"
760
761#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
762#, c-format
763msgid "unknown\t0x%04lx"
764msgstr "không rõ\t0x%04lx"
765
766#: m10200-dis.c:328
767#, c-format
768msgid "unknown\t0x%02lx"
769msgstr "không rõ\t0x%02lx"
770
771#: m32c-asm.c:117
772msgid "imm:6 immediate is out of range"
773msgstr "địa chỉ nhảy gần \"imm:6\" nằm ngoài phạm vi"
774
775#: m32c-asm.c:145
776#, c-format
777msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
778msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
779
780#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
781msgid "dsp:8 immediate is out of range"
782msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:8\" nằm ngoài phạm vi"
783
784#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
785msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
786msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -8 đến +7"
787
788#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
789msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
790msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -7 đến +8"
791
792#: m32c-asm.c:281
793#, c-format
794msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
795msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
796
797#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
798msgid "dsp:16 immediate is out of range"
799msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:16\" nằm ngoài phạm vi"
800
801#: m32c-asm.c:399
802msgid "dsp:20 immediate is out of range"
803msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:20\" nằm ngoài phạm vi"
804
805#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
806msgid "dsp:24 immediate is out of range"
807msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:24\" nằm ngoài phạm vi"
808
809#: m32c-asm.c:478
810msgid "immediate is out of range 1-2"
811msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-2"
812
813#: m32c-asm.c:496
814msgid "immediate is out of range 1-8"
815msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-8"
816
817#: m32c-asm.c:514
818msgid "immediate is out of range 0-7"
819msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0-7"
820
821#: m32c-asm.c:550
822msgid "immediate is out of range 2-9"
823msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 2-9"
824
825#: m32c-asm.c:568
826msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
827msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm nằm ngoài phạm vi 0-15"
828
829#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
830msgid "bit,base is out of range"
831msgstr "\"bit,base\" nằm ngoài phạm vi"
832
833#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
834msgid "bit,base out of range for symbol"
835msgstr "\"bit,base\" nằm ngoài phạm vi đối với ký hiệu"
836
837#: m32c-asm.c:802
838msgid "not a valid r0l/r0h pair"
839msgstr "không phải là một cặp \"r0l/r0h\" hợp lệ"
840
841#: m32c-asm.c:832
842msgid "Invalid size specifier"
843msgstr "Đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
844
845#: m68k-dis.c:1281
846#, c-format
847msgid "<function code %d>"
848msgstr "<mã hàm %d>"
849
850#: m68k-dis.c:1440
851#, c-format
852msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
853msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
854
855#: m88k-dis.c:679
856#, c-format
857msgid "# <dis error: %08lx>"
858msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
859
860#: mep-asm.c:129
861msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
862msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
863
864#: mep-asm.c:143
865msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
866msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
867
868#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
869#, c-format
870msgid "invalid %function() here"
871msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
872
873#: mep-asm.c:336
874msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
875msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -32768 đến 32767"
876
877#: mep-asm.c:356
878msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
879msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0 đến 65535"
880
881#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
882msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
883msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -512 đến 511"
884
885#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
886msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
887msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -128 đến 127"
888
889#: mep-asm.c:558
890msgid "Value is not aligned enough"
891msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
892
893#: mips-dis.c:947
894msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
895msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
896
897#: mips-dis.c:1113
898#, c-format
899msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
900msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)"
901
902#: mips-dis.c:1485
903#, c-format
904msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
905msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi (%c)"
906
907#: mips-dis.c:2089
908#, c-format
909msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
910msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
911
912#: mips-dis.c:2664
913#, c-format
914msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
915msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (+%c)"
916
917#: mips-dis.c:2894
918#, c-format
919msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
920msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (m%c)"
921
922#: mips-dis.c:2904
923#, c-format
924msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
925msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (%c)"
926
927#: mips-dis.c:3052
928#, c-format
929msgid ""
930"\n"
931"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
932"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
933msgstr ""
934"\n"
935"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
936"với đối số \"-M\" (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
937
938#: mips-dis.c:3056
939#, c-format
940msgid ""
941"\n"
942"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
943"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
944msgstr ""
945"\n"
946"  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
947"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
948
949#: mips-dis.c:3060
950#, c-format
951msgid ""
952"\n"
953"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
954"                           Default: numeric.\n"
955msgstr ""
956"\n"
957"  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
958"                           Mặc định: thuộc số\n"
959
960#: mips-dis.c:3064
961#, c-format
962msgid ""
963"\n"
964"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
965"                           specified architecture.\n"
966"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
967msgstr ""
968"\n"
969"  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
970"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
971
972#: mips-dis.c:3069
973#, c-format
974msgid ""
975"\n"
976"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
977"\t\t\t   architecture.\n"
978"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
979msgstr ""
980"\n"
981"  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
982"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
983
984#: mips-dis.c:3074
985#, c-format
986msgid ""
987"\n"
988"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
989"                           specified ABI.\n"
990msgstr ""
991"\n"
992"  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
993
994#: mips-dis.c:3078
995#, c-format
996msgid ""
997"\n"
998"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
999"                           specified architecture.\n"
1000msgstr ""
1001"\n"
1002"  reg-names=ARCH\n"
1003"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
1004
1005#: mips-dis.c:3082
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"\n"
1009"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1010"   "
1011msgstr ""
1012"\n"
1013"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho \"ABI\":\n"
1014"   "
1015
1016#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
1017#, c-format
1018msgid "\n"
1019msgstr "\n"
1020
1021#: mips-dis.c:3089
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1026"   "
1027msgstr ""
1028"\n"
1029"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho \"ARCH\":\n"
1030"   "
1031
1032#: mmix-dis.c:35
1033#, c-format
1034msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1035msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
1036
1037#: mmix-dis.c:45
1038#, c-format
1039msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1040msgstr "Nội bộ: chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
1041
1042#: mmix-dis.c:54
1043msgid "(unknown)"
1044msgstr "(không rõ)"
1045
1046#: mmix-dis.c:512
1047#, c-format
1048msgid "*unknown operands type: %d*"
1049msgstr "• không rõ kiểu tác tử: %d •"
1050
1051#: msp430-dis.c:328
1052msgid "Illegal as emulation instr"
1053msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
1054
1055#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1056#: msp430-dis.c:379
1057msgid "Illegal as 2-op instr"
1058msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
1059
1060#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1061msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1062msgstr "Tác tử nằm ngoài phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
1063
1064#: mt-asm.c:149
1065msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1066msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong \"parse_imm16\"."
1067
1068#: mt-asm.c:157
1069msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1070msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
1071
1072#: mt-asm.c:395
1073msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1074msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2."
1075
1076#. I and Z are output operands and can`t be immediate
1077#. A is an address and we can`t have the address of
1078#. an immediate either. We don't know how much to increase
1079#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1080#. anyway!
1081#: ns32k-dis.c:533
1082#, c-format
1083msgid "$<undefined>"
1084msgstr "$<chưa định nghĩa>"
1085
1086#: ppc-dis.c:234
1087#, c-format
1088msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1089msgstr "cảnh báo: đang bở qua tuỳ chọn \"-M%s\" không rõ\n"
1090
1091#: ppc-dis.c:523
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"\n"
1095"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1096"the -M switch:\n"
1097msgstr ""
1098"\n"
1099"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số \"-M\":\n"
1100
1101#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
1102msgid "invalid conditional option"
1103msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
1104
1105#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
1106msgid "invalid counter access"
1107msgstr "truy cập con đếm không hợp lệ"
1108
1109#: ppc-opc.c:940
1110msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1111msgstr "thử đặt \"bit y\" khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
1112
1113#: ppc-opc.c:972
1114msgid "invalid mask field"
1115msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
1116
1117#: ppc-opc.c:998
1118msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1119msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
1120
1121#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
1122msgid "illegal bitmask"
1123msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
1124
1125#: ppc-opc.c:1170
1126msgid "address register in load range"
1127msgstr "thanh ghi địa chỉ trong vùng tải"
1128
1129#: ppc-opc.c:1223
1130msgid "index register in load range"
1131msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
1132
1133#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
1134msgid "source and target register operands must be different"
1135msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
1136
1137#: ppc-opc.c:1254
1138msgid "invalid register operand when updating"
1139msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
1140
1141#: ppc-opc.c:1349
1142msgid "invalid sprg number"
1143msgstr "số sprg không hợp lệ"
1144
1145#: ppc-opc.c:1519
1146msgid "invalid constant"
1147msgstr "hằng không hợp lệ"
1148
1149#: s390-dis.c:301
1150#, c-format
1151msgid ""
1152"\n"
1153"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1154"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1155msgstr ""
1156"\n"
1157"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
1158"với đối số \"-M\" (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
1159
1160#: s390-dis.c:305
1161#, c-format
1162msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1163msgstr "  esa         Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
1164
1165#: s390-dis.c:306
1166#, c-format
1167msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1168msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
1169
1170#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1171#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1172msgid "<illegal instruction>"
1173msgstr "<độ chính xác cấm>"
1174
1175#: sparc-dis.c:285
1176#, c-format
1177msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1178msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1179
1180#: sparc-dis.c:296
1181#, c-format
1182msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1183msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1184
1185#: sparc-dis.c:346
1186#, c-format
1187msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1188msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\" == \"%s\"\n"
1189
1190#. Mark as non-valid instruction.
1191#: sparc-dis.c:1028
1192msgid "unknown"
1193msgstr "không rõ"
1194
1195#: v850-dis.c:372
1196#, c-format
1197msgid "unknown operand shift: %x\n"
1198msgstr "không rõ sự dịch tác tử: %x\n"
1199
1200#: v850-dis.c:384
1201#, c-format
1202msgid "unknown reg: %d\n"
1203msgstr "không rõ reg: %d\n"
1204
1205#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1206#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1207#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1208#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1209#. specific command line option is given to GAS.
1210#: v850-opc.c:55
1211msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1212msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi và chưa được chỉnh canh"
1213
1214#: v850-opc.c:56
1215msgid "displacement value is out of range"
1216msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi"
1217
1218#: v850-opc.c:57
1219msgid "displacement value is not aligned"
1220msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"
1221
1222#: v850-opc.c:59
1223msgid "immediate value is out of range"
1224msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
1225
1226#: v850-opc.c:60
1227msgid "branch value out of range"
1228msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi"
1229
1230#: v850-opc.c:61
1231msgid "branch value not in range and to odd offset"
1232msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
1233
1234#: v850-opc.c:62
1235msgid "branch to odd offset"
1236msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
1237
1238#: v850-opc.c:497
1239msgid "invalid register for stack adjustment"
1240msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
1241
1242#: v850-opc.c:518
1243msgid "invalid register name"
1244msgstr "tên thanh ghi sai"
1245
1246#: xc16x-asm.c:66
1247msgid "Missing '#' prefix"
1248msgstr "Thiếu tiền tố \"#\""
1249
1250#: xc16x-asm.c:82
1251msgid "Missing '.' prefix"
1252msgstr "Thiếu tiền tố \".\""
1253
1254#: xc16x-asm.c:98
1255msgid "Missing 'pof:' prefix"
1256msgstr "Thiếu tiền tố \"pof:\""
1257
1258#: xc16x-asm.c:114
1259msgid "Missing 'pag:' prefix"
1260msgstr "Thiếu tiền tố \"pag:\""
1261
1262#: xc16x-asm.c:130
1263msgid "Missing 'sof:' prefix"
1264msgstr "Thiếu tiền tố \"sof:\""
1265
1266#: xc16x-asm.c:146
1267msgid "Missing 'seg:' prefix"
1268msgstr "Thiếu tiền tố \"seg:\""
1269
1270#: xstormy16-asm.c:71
1271msgid "Bad register in preincrement"
1272msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"
1273
1274#: xstormy16-asm.c:76
1275msgid "Bad register in postincrement"
1276msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"
1277
1278#: xstormy16-asm.c:78
1279msgid "Bad register name"
1280msgstr "Tên thanh ghi sai"
1281
1282#: xstormy16-asm.c:82
1283msgid "Label conflicts with register name"
1284msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
1285
1286#: xstormy16-asm.c:86
1287msgid "Label conflicts with `Rx'"
1288msgstr "Nhãn xung đột với \"Rx\""
1289
1290#: xstormy16-asm.c:88
1291msgid "Bad immediate expression"
1292msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"
1293
1294#: xstormy16-asm.c:109
1295msgid "No relocation for small immediate"
1296msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"
1297
1298#: xstormy16-asm.c:119
1299msgid "Small operand was not an immediate number"
1300msgstr "Tác tử nhỏ không phải số trực tiếp"
1301
1302#: xstormy16-asm.c:157
1303msgid "Operand is not a symbol"
1304msgstr "Tác tử không phải ký hiệu"
1305
1306#: xstormy16-asm.c:165
1307msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1308msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng \")\" đi theo"
1309
1310#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1311#~ msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
1312
1313#~ msgid "immediate value not in range and not even"
1314#~ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"
1315
1316#~ msgid "immediate value must be even"
1317#~ msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
1318