1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Texti afritaður"</string>
21    <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Hringja í <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
22    <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Hringja heim"</string>
23    <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Hringa í farsíma"</string>
24    <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Hringja í vinnusíma"</string>
25    <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Hringja í faxnúmer vinnu"</string>
26    <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Hringja í faxnúmer heima"</string>
27    <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Hringja í símboða"</string>
28    <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Hringja"</string>
29    <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Hringja svarhringingu"</string>
30    <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Hringja í bílasíma"</string>
31    <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Hringja í aðalsíma fyrirtækis"</string>
32    <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Hringja í ISDN-númer"</string>
33    <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Hringja í aðalnúmer"</string>
34    <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Hringja í faxnúmer"</string>
35    <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Hringja í talstöð"</string>
36    <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Hringja í telex"</string>
37    <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Hringja í fjarrita"</string>
38    <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Hringja í vinnufarsíma"</string>
39    <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Hringja í vinnusímboða"</string>
40    <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Hringja í <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
41    <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Hringja í MMS-númer"</string>
42    <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Senda textaskilaboð í <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
43    <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Senda textaskilaboð heim"</string>
44    <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Senda textaskilaboð í farsíma"</string>
45    <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Senda textaskilaboð í vinnusíma"</string>
46    <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Senda textaskilaboð í faxnúmer vinnu"</string>
47    <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Senda textaskilaboð í faxnúmer heima"</string>
48    <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Senda textaskilaboð í símboða"</string>
49    <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Senda textaskilaboð"</string>
50    <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Senda textaskilaboð í svarhringingarnúmer"</string>
51    <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Senda textaskilaboð í bílasíma"</string>
52    <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Senda textaskilaboð í aðalnúmer fyrirtækis"</string>
53    <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Senda textaskilaboð í ISDN-númer"</string>
54    <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Senda textaskilaboð í aðalnúmer"</string>
55    <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Senda textaskilaboð í faxnúmer"</string>
56    <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Senda textaskilaboð í talstöð"</string>
57    <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Senda textaskilaboð í telex"</string>
58    <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Senda textaskilaboð til fjarrita"</string>
59    <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Senda textaskilaboð í vinnufarsíma"</string>
60    <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Senda textaskilaboð í vinnusímboða"</string>
61    <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Senda textaskilaboð til <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
62    <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Senda textaskilaboð í MMS-númer"</string>
63    <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Hringja myndsímtal"</string>
64    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Hreinsa mest notaða tengiliði?"</string>
65    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2101370440975269958">"Þetta hreinsar tengiliðina sem þú hefur mest samskipti við úr forritunum Fólk og Sími og þvingar tölvupóstforrit til að læra upp á nýtt hvernig þú notar netföng."</string>
66    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Hreinsar mest notaða tengiliði…"</string>
67    <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Laus"</string>
68    <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Í burtu"</string>
69    <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Upptekin(n)"</string>
70    <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Tengiliðir"</string>
71    <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Aðrir"</string>
72    <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Skrá"</string>
73    <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Allir tengiliðir"</string>
74    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Ég"</string>
75    <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Leitar…"</string>
76    <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Yfir <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fundust."</string>
77    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Engir tengiliðir"</string>
78  <plurals name="searchFoundContacts">
79    <item quantity="one" msgid="1013734912609351182">"Einn fannst"</item>
80    <item quantity="other" msgid="4649647748678161594">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fundust"</item>
81  </plurals>
82    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Flýtitengiliður fyrir <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
83    <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Nafn vantar)"</string>
84    <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Oft hringt í"</string>
85    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Oft haft samband við"</string>
86    <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Skoða tengilið"</string>
87    <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Allir tengiliðir með símanúmer"</string>
88    <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Skoða uppfærslur"</string>
89    <string name="account_phone" product="tablet" msgid="1143884271396601338">"Aðeins í spjaldtölvunni, ekki samstilltur"</string>
90    <string name="account_phone" product="default" msgid="6104157990869081962">"Aðeins í símanum, ekki samstilltur"</string>
91    <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Nafn"</string>
92    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Gælunafn"</string>
93    <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Nafn"</string>
94    <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Fornafn"</string>
95    <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Eftirnafn"</string>
96    <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Forskeyti nafns"</string>
97    <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Millinafn"</string>
98    <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Viðskeyti nafns"</string>
99    <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Hljóðrétt nafn"</string>
100    <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Hljóðritað fornafn"</string>
101    <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Hljóðrétt millinafn"</string>
102    <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Hljóðritað eftirnafn"</string>
103    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Sími"</string>
104    <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Tölvupóstur"</string>
105    <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Heimilisfang"</string>
106    <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"Spjall"</string>
107    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Fyrirtæki"</string>
108    <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Tengsl"</string>
109    <string name="eventLabelsGroup" msgid="5633007096910029346">"Merkisdagar"</string>
110    <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Senda textaskilaboð"</string>
111    <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Heimilisfang"</string>
112    <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Fyrirtæki"</string>
113    <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Titill"</string>
114    <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Athugasemdir"</string>
115    <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string>
116    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Vefsvæði"</string>
117    <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Hópar"</string>
118    <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Senda tölvupóst heim"</string>
119    <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Senda tölvupóst í fartæki"</string>
120    <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Senda tölvupóst í vinnu"</string>
121    <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Senda tölvupóst"</string>
122    <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Senda tölvupóst til <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
123    <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Senda tölvupóst"</string>
124    <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Gata"</string>
125    <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Pósthólf"</string>
126    <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Hverfi"</string>
127    <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Borg/bær"</string>
128    <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Ríki"</string>
129    <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Póstnúmer"</string>
130    <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Land"</string>
131    <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Skoða heimilisfang"</string>
132    <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Skoða póstfang vinnu"</string>
133    <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Skoða póstfang"</string>
134    <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Skoða heimilisfang <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
135    <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Spjalla með AIM"</string>
136    <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Spjalla með Windows Live"</string>
137    <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Spjalla með Yahoo"</string>
138    <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Spjalla með Skype"</string>
139    <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Spjalla með QQ"</string>
140    <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Spjalla með Google spjalli"</string>
141    <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Spjalla með ICQ"</string>
142    <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Spjalla með Jabber"</string>
143    <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Spjalla"</string>
144    <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"eyða"</string>
145    <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Birta fleiri eða færri nafnareiti"</string>
146    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Allir tengiliðir"</string>
147    <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Stjörnumerktir"</string>
148    <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Sérsníða"</string>
149    <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Tengiliður"</string>
150    <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Allir aðrir tengiliðir"</string>
151    <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Allir tengiliðir"</string>
152    <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Fjarlægja samstillingarhóp"</string>
153    <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Bæta við samstillingarhóp"</string>
154    <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Fleiri hópar…"</string>
155    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Ef hópurinn „<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>“ er fjarlægður úr samstillingu verður samstillingu einnig hætt á öllum tengiliðum sem ekki eru í hóp."</string>
156    <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Vistar birtingarvalkosti…"</string>
157    <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Lokið"</string>
158    <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Hætta við"</string>
159    <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Tengiliðir á <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
160    <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Tengiliðir á sérsniðnu yfirliti"</string>
161    <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Einn tengiliður"</string>
162    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4107520273478326011">"Búa til tengilið á reikningnum"</string>
163    <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Flytja inn af SIM-korti"</string>
164    <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Flytja inn af SIM-korti <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
165    <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Flytja inn af SIM-korti <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
166    <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="6423964533801496764">"Flytja inn úr geymslu"</string>
167    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Hætta við innflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
168    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Hætta við útflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
169    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Ekki tókst að hætta við flutning vCard"</string>
170    <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Óþekkt villa."</string>
171    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"Ekki tókst að opna „<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>“: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
172    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Ekki tókst að ræsa útflutningsverkfærið: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string>
173    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Engir tengiliðir sem flytja má út."</string>
174    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Villa kom upp við útflutninginn: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string>
175    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Skráarheitið er of langt („<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“)."</string>
176    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="8720294715223591581">"Of margar vCard-skrár eru í geymslunni."</string>
177    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="3793454448838716962">"Of margar vCard-skrár eru á SD-kortinu."</string>
178    <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"Inntaks-/úttaksvilla"</string>
179    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Ekki nægt minni. Skráin kann að vera of stór."</string>
180    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Ekki tókst að þátta vCard-skrána af óþekktri ástæðu."</string>
181    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Ekki er stuðningur við sniðið."</string>
182    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Ekki tókst að safna lýsigögnum fyrir uppgefna(r) vCard-skrá(r)."</string>
183    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Ekki tókst að flytja inn eina eða fleiri skrár (%s)."</string>
184    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Útflutningi á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> lokið."</string>
185    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Hætt við útflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
186    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Flytur út tengiliðagögn"</string>
187    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3955619563572081300">"Verið er að flytja tengiliðagögnin þín út í skrána: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
188    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Ekki tókst að sækja upplýsingar úr gagnagrunni."</string>
189    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="1534625366506752907">"Engir tengiliðir til útflutnings. Ef þú ert með tengiliði í spjaldtölvunni getur verið að vissar gagnaveitur leyfi ekki útflutning tengiliða úr spjaldtölvunni."</string>
190    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="7063040740576745307">"Engir tengiliðir til útflutnings. Ef þú ert með tengiliði í símanum getur verið að vissar gagnaveitur leyfi ekki útflutning tengiliða úr símanum."</string>
191    <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Ræsing vCard-skrifviðmótsins tókst ekki."</string>
192    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Flutningur mistókst"</string>
193    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Tengiliðagögn voru ekki flutt út.\nÁstæða: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
194    <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5131553549320038333">"Engin geymsla fannst."</string>
195    <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3246805937562594626">"Ekkert SD-kort fannst."</string>
196    <string name="confirm_export_message" msgid="7234189779260525384">"Tengiliðalistinn þinn verður fluttur út í skrána: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
197    <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"Flytur inn <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
198    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"Ekki tókst að lesa gögn úr vCard-skrá"</string>
199    <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Hætt við lestur vCard-gagna"</string>
200    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Innflutningi lokið á vCard-skránni <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
201    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Hætt við innflutning á <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
202    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> verður flutt inn innan skamms."</string>
203    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Skráin verður flutt inn innan skamms."</string>
204    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"Beiðni um innflutning vCard-skrár hafnað. Reyndu aftur síðar."</string>
205    <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> verður flutt út innan skamms."</string>
206    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"Beiðni um útflutning vCard-skrár hafnað. Reyndu aftur síðar."</string>
207    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"tengiliður"</string>
208    <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"Setur vCard í skyndiminni í staðbundinni geymslu. Raunverulegur innflutningur hefst innan skamms."</string>
209    <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"Ekki tókst að flytja vCard-skrána inn."</string>
210    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2066107150525521097">"Engin vCard-skrá fannst í geymslu."</string>
211    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1748300468382501403">"Engin vCard-skrá fannst á SD-kortinu."</string>
212    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Tengiliður mótt. um NFC"</string>
213    <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Flytja út tengiliði?"</string>
214    <string name="select_vcard_title" msgid="1536575036597557639">"Veldu vCard-skrá"</string>
215    <string name="import_one_vcard_string" msgid="6199149175802496361">"Flytja inn eina vCard-skrá"</string>
216    <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="8931879029943141122">"Flytja inn margar vCard-skrár"</string>
217    <string name="import_all_vcard_string" msgid="1037495558362397535">"Flytja inn allar vCard-skrár"</string>
218    <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="2703499592557555234">"Leitar að vCard-gögnum í geymslu…"</string>
219    <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6108691847266062338">"Leitar að vCard-gögnum á SD-korti…"</string>
220    <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Setur í skyndiminni"</string>
221    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8442457519490864500">"Ekki tókst að leita í geymslunni. (Ástæða: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string>
222    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="1409798274361146091">"Ekki tókst að leita á SD-kortinu. (Ástæða: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string>
223    <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Flytur inn <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
224    <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="3665618085563543169">"Flytja út í geymslu"</string>
225    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Raða eftir"</string>
226    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Fornafn"</string>
227    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Eftirnafn"</string>
228    <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Nafnasnið"</string>
229    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Fornafn fyrst"</string>
230    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Eftirnafn fyrst"</string>
231    <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Deila sýnilegum tengiliðum"</string>
232    <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Tengiliðir fluttir inn/út"</string>
233    <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Flytja tengiliði inn"</string>
234    <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Ekki er hægt að deila þessum tengilið."</string>
235    <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Leita"</string>
236    <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Tengiliðir til að birta"</string>
237    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Tengiliðir til að birta"</string>
238    <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Veldu sjálfgefið yfirlit"</string>
239    <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Finna tengiliði"</string>
240    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Uppáhald"</string>
241    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Engir tengiliðir."</string>
242    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Engir sýnilegir tengiliðir."</string>
243    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="4176827228429279164">"Enginn í uppáhaldi."</string>
244    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"Engir tengiliðir í <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
245    <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Hreinsa algenga tengiliði"</string>
246    <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Veldu SIM-kort"</string>
247    <string name="menu_accounts" msgid="795417468541517082">"Reikningar"</string>
248    <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Innflutningur og útflutningur"</string>
249    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"í gegnum <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
250    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> í gegnum <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
251    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"hætta leit"</string>
252    <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Hreinsa leit"</string>
253    <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Birtingarkostir fyrir tengiliði"</string>
254    <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Reikningur"</string>
255    <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Nota þetta alltaf fyrir símtöl"</string>
256    <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Hringja með"</string>
257</resources>
258