1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
4  ~
5  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7  ~ You may obtain a copy of the License at
8  ~
9  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10  ~
11  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14  ~ See the License for the specific language governing permissions and
15  ~ limitations under the License
16   -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20    <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Текст көчүрүлдү"</string>
21    <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Чалуу <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
22    <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Үйгө чалуу"</string>
23    <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Мобилге чалуу"</string>
24    <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Жумушка чалуу"</string>
25    <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Жумуш факсына чалуу"</string>
26    <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Үй факсына чалуу"</string>
27    <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Пейжерге чалуу"</string>
28    <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Чалуу"</string>
29    <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Кайра чалуу номуруна чалуу"</string>
30    <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Автомобилге чалуу"</string>
31    <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Компаниянын негизгисине чалуу"</string>
32    <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"ISDN телефонго чалуу"</string>
33    <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Негизгисине чалуу"</string>
34    <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Факска чалуу"</string>
35    <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Радио телефонго чалуу"</string>
36    <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Телекске чалуу"</string>
37    <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"TTY/TDD чалуу"</string>
38    <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Жумушчу мобилге чалуу"</string>
39    <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Жумушчу пейжерге чалуу"</string>
40    <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Чалуу <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
41    <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"MMS номурна чалуу"</string>
42    <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"SMS <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
43    <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Үйгө SMS жөнөтүү"</string>
44    <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Мобилге SMS жөнөтүү"</string>
45    <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Жумушка SMS жөнөтүү"</string>
46    <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Жумуш факсына SMS жөнөтүү"</string>
47    <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Үй факсына SMS жөнөтүү"</string>
48    <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Пейжерге SMS жөнөтүү"</string>
49    <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"SMS жөнөтүү"</string>
50    <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Кайра чалууну номуруна SMS"</string>
51    <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Автомобилге текст жөнөтүү"</string>
52    <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Компаниянын негизгисине SMS жөнөтүү"</string>
53    <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"ISDN телефонуна SMS жөнөтүү"</string>
54    <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Негизгиге SMS жөнөтүү"</string>
55    <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Факска SMS жөнөтүү"</string>
56    <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Радио телефонго SMS жөнөтүү"</string>
57    <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Телекске SMS жөнөтүү"</string>
58    <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"TTY/TDD телефонго SMS жөнөтүү"</string>
59    <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Жумушчу мобилге SMS жөнөтүү"</string>
60    <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Жумушчу пейжерге SMS жөнөтүү"</string>
61    <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Текст жөнөтүү <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
62    <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"MMS телефонго SMS жөнөтүү"</string>
63    <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Видео түрүндө чалуу"</string>
64    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Көп чалынгандар тизмеси тазалансынбы?"</string>
65    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2101370440975269958">"Сиз Байланыштар жана Телефон колдонмолорунун көп чалынгандар тизмесин тазалайсыз, жана эмейл колдонмолорун даректер менен иштөөгө кайра баштап үйрөтөсүз."</string>
66    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Көп чалынгандар тизмеси тазаланууда…"</string>
67    <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Жеткиликтүү"</string>
68    <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Чыгып кетти"</string>
69    <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Бош эмес"</string>
70    <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Байланыштар"</string>
71    <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Башка"</string>
72    <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Директорий"</string>
73    <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Бардык байланыштар"</string>
74    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Мен"</string>
75    <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Изделүүдө…"</string>
76    <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ашык табылды."</string>
77    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Эч бир байланыш жок"</string>
78  <plurals name="searchFoundContacts">
79    <item quantity="one" msgid="1013734912609351182">"1 табылды"</item>
80    <item quantity="other" msgid="4649647748678161594">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> табылды"</item>
81  </plurals>
82    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> үчүн тез байланышуу"</string>
83    <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Аты жок)"</string>
84    <!-- no translation found for favoritesFrequentCalled (6600127125011757687) -->
85    <skip />
86    <!-- no translation found for favoritesFrequentContacted (2849493314447751970) -->
87    <skip />
88    <!-- no translation found for description_view_contact_detail (2756753096193839285) -->
89    <!-- no translation found for description_view_contact_detail (2795575601596468581) -->
90    <skip />
91    <!-- no translation found for list_filter_phones (3692815632088465422) -->
92    <skip />
93    <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Жаңыртууларды көрүү"</string>
94    <string name="account_phone" product="tablet" msgid="1143884271396601338">"Планшет үчүн гана, сихрондоштурулбаган"</string>
95    <string name="account_phone" product="default" msgid="6104157990869081962">"Телефон үчүн гана, сихрондоштурулбаган"</string>
96    <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Аты"</string>
97    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Каймана аты"</string>
98    <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Аты"</string>
99    <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Ысымы"</string>
100    <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Фамилиясы"</string>
101    <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Атынын префикси"</string>
102    <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Атасынын аты"</string>
103    <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Атынын суффикси"</string>
104    <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Фонетикалык аты"</string>
105    <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Фонетикалык ысымы"</string>
106    <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Атасынын фонетикалык аты"</string>
107    <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Фонетикалык фамилиясы"</string>
108    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Телефону"</string>
109    <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Эмейл"</string>
110    <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Дареги"</string>
111    <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"IM"</string>
112    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Иштеген жери"</string>
113    <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Мамиле"</string>
114    <string name="eventLabelsGroup" msgid="5633007096910029346">"Өзгөчө күндөр"</string>
115    <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Текст билдирүүлөрү"</string>
116    <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Толук дареги"</string>
117    <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Компания"</string>
118    <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Кызматы"</string>
119    <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Эскертмелер"</string>
120    <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string>
121    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Вебсайт"</string>
122    <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Топтор"</string>
123    <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Үй дарегине эмейлдөө"</string>
124    <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Мобилге эмейлдөө"</string>
125    <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Жумушка эмейлдөө"</string>
126    <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Эмейл"</string>
127    <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> эмейл жөнөтүү"</string>
128    <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Эмейл"</string>
129    <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Көчөсү"</string>
130    <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Абонент кутусу"</string>
131    <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Району"</string>
132    <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Шаары"</string>
133    <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Облусу"</string>
134    <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Индекси"</string>
135    <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Өлкөсү"</string>
136    <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Үй дарегин көрүү"</string>
137    <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Жумуш дарегин көрүү"</string>
138    <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Дарегин көрүү"</string>
139    <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> дарегин көрүү"</string>
140    <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"AIM аркылуу чатташуу"</string>
141    <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Windows Live аркылуу чатташуу"</string>
142    <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Yahoo аркылуу чатташуу"</string>
143    <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Skype аркылуу чатташуу"</string>
144    <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"QQ аркылуу чатташуу"</string>
145    <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Google Talk аркылуу чатташуу"</string>
146    <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"ICQ аркылуу чатташуу"</string>
147    <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Jabber аркылуу чатташуу"</string>
148    <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Чат"</string>
149    <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"жок кылуу"</string>
150    <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Аттар талааларын жаюу же түрүү"</string>
151    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Бардык байланыштар"</string>
152    <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Жылдызчаланган"</string>
153    <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Ыңгайлаштыруу"</string>
154    <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Байланыш"</string>
155    <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Бардык башка байланыштар"</string>
156    <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Бардык байланыштар"</string>
157    <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Синхрондоо тобун жоюу"</string>
158    <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Синхрондоштуруу тобуна кошуу"</string>
159    <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Дагы топтор…"</string>
160    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"\"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" тобун синхрондон алып салуу, башка топторго кирбеген байланыштарды дагы синхрондон чыгарып салат."</string>
161    <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Көрсөтүү тууралоолору сакталууда…"</string>
162    <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Даяр"</string>
163    <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Жокко чыгаруу"</string>
164    <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> байланыштары"</string>
165    <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Байланыштардын ыңгайлаштырылган көрүнүшү"</string>
166    <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Жалгыз байланыш"</string>
167    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4107520273478326011">"Кийинки эсеп менен байланыш түзүү:"</string>
168    <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"SIM-картадан импорттоо"</string>
169    <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g> ичинен импорттоо"</string>
170    <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> ичинен импорттоо"</string>
171    <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="6423964533801496764">"Сактагычтан импорттоо"</string>
172    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> импортто токтотулсунбу?"</string>
173    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> экспорттоо токтотулсунбу?"</string>
174    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"vCard импортоо/экспортоо токтотулбады."</string>
175    <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Белгисиз ката."</string>
176    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" ача албай жатат: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
177    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Экспортчу башталбай жатат: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
178    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Экспортко жарактуу байланыш жок."</string>
179    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Экспорттоо учурунда ката кетти: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
180    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Талап кылынган файл аты өтө узун (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
181    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="8720294715223591581">"Сактагычта өтө көп vCard файлдар бар."</string>
182    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="3793454448838716962">"SD-картада өтө көп vCard файлдар бар."</string>
183    <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"I/O катасы"</string>
184    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Эс тутум жетишсиз. Файл өтө чоң окшойт."</string>
185    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Аныкталбаган себептерден улам vCard\'ды талданбай албай жатат."</string>
186    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Бул формат колдоого алынбайт."</string>
187    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Берилген vCard файл(дар)ынын мета маалыматтарын чогултуу мүмкүн болбой жатат."</string>
188    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Бир же эки файл импорттолбой жатат (%s)."</string>
189    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> экспорттоо аяктады."</string>
190    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> экспортто токтотулду."</string>
191    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Байланыш берилиштери экспорттолууда"</string>
192    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3955619563572081300">"Сиздин байланыш берилиштериңиз <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g> файлына экспорттолууда."</string>
193    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Берилиштер корунун маалыматтарын алуу мүмкүн эмес."</string>
194    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="1534625366506752907">"Экспортко жарактуу байланыштар жок. Эгер байланыштар планшетиңизде болсо, айрым байланыштар камсыздоочулары байланыштарды телефондон экспорттоого жол бербеши мүмкүн."</string>
195    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="7063040740576745307">"Экспортко жарактуу байланыштар жок. Эгер байланыштар телефонуңузда болсо, айрым берилиштер камсыздоочулары байланыштарды телефондон экспорттоого жол бербеши мүмкүн."</string>
196    <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"vCard түзүүчү туура эмес иштеп баштады."</string>
197    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Экспорттоо мүмкүн эмес"</string>
198    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Байланыш маалыматтары экспорттолгон жок.\nСебеби: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
199    <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5131553549320038333">"Эч бир сактагыч табылган жок."</string>
200    <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3246805937562594626">"Эч бир SD-карта табылган жок."</string>
201    <string name="confirm_export_message" msgid="7234189779260525384">"Сиздин байланыштар тизмеңиз <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g> файлына экспорттолот."</string>
202    <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> импорттолууда"</string>
203    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"vCard берилиштерин окуу мүмкүн эмес"</string>
204    <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"vCard берилиштерин окуу токтотулду"</string>
205    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard импорттолуп бүттү"</string>
206    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> файлын импорттоо токтотулду"</string>
207    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> жакынкы убакытта импорттолот."</string>
208    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Файл жакынкы убакытта импорттолот."</string>
209    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"vCard импорттоо талабы четке кагылды. Кийинчерээк кайра аракеттениңиз."</string>
210    <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> жакынкы убакытта экспорттолот."</string>
211    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"vCard экспорттоо талабы четке кагылды. Кийинчерээк кайра аракеттениңиз."</string>
212    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"байланыш"</string>
213    <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"vCard(дар) жергиликтүү убактылуу жайга топтолууда. Чыныгы импорт жакында башталат."</string>
214    <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"vCard импорт кылынган жок."</string>
215    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2066107150525521097">"Сактагычта эч бир vCard файл табылган жок."</string>
216    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1748300468382501403">"SD-картада эч бир vCard файл табылган жок."</string>
217    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Байланыш NFC аркылуу алынды"</string>
218    <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Байланыштар экспорттолсунбу?"</string>
219    <string name="select_vcard_title" msgid="1536575036597557639">"vCard файлын тандаңыз"</string>
220    <string name="import_one_vcard_string" msgid="6199149175802496361">"Бир vCard файлды импорттоо"</string>
221    <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="8931879029943141122">"Бир нече vCard файлдарын импорттоо"</string>
222    <string name="import_all_vcard_string" msgid="1037495558362397535">"Бардык vCard файлдарды импорттоо"</string>
223    <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="2703499592557555234">"Сактагычта vCard берилиштери изделүүдө..."</string>
224    <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6108691847266062338">"SD-картада vCard берилиштери изделүүдө..."</string>
225    <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Топтоо"</string>
226    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8442457519490864500">"Сактагычты скандоо мүмкүн эмес. (Себеби: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
227    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="1409798274361146091">"SD-картаны скандоо мүмкүн эмес. (Себеби: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
228    <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> импорттолууда"</string>
229    <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="3665618085563543169">"Сактагычка экспорттоо"</string>
230    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Төмөнкү боюнча иреттештирүү"</string>
231    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Ысымы"</string>
232    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Фамилиясы"</string>
233    <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Ысым форматы"</string>
234    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Биринчи ысымы"</string>
235    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Биринчи фамилиясы"</string>
236    <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Көрүнүктүү байланыштарды бөлүшүү"</string>
237    <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Байланыштарды импорттоо/эскорттоо"</string>
238    <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Байланыштарды импорттоо"</string>
239    <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Бул байланышты бөлүшүү мүмкүн эмес."</string>
240    <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Издөө"</string>
241    <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Көрсөтүлүүчү байланыштар"</string>
242    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Көрсөтүлүүчү байланыштар"</string>
243    <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Ыңгайлаштырылган көрүнүштү аныктоо"</string>
244    <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Байланыштарды табуу"</string>
245    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Тандамалдар"</string>
246    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Эч бир байланыш жок."</string>
247    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Көрүнүктүү байланыштар жок."</string>
248    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="4176827228429279164">"Тандамалдар бош."</string>
249    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ичинде байланыштар жок"</string>
250    <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Көп чалуулар тизмесин тазалоо"</string>
251    <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"SIM карта тандаңыз"</string>
252    <string name="menu_accounts" msgid="795417468541517082">"Эсептер"</string>
253    <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Импортоо/экспортоо"</string>
254    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> аркылуу"</string>
255    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> аркылуу"</string>
256    <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"издөөнү токтотуу"</string>
257    <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Издөөнү тазалоо"</string>
258    <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Байланышты көрсөтүү параметрлери"</string>
259    <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Каттоо эсеби"</string>
260    <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Бул ар дайым чалуулр үчн колдонулсн"</string>
261    <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Төмөнкү менен чалуу"</string>
262</resources>
263