1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Dades mòbils"</string>
20    <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telèfon"</string>
21    <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador d\'emergència"</string>
22    <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telèfon"</string>
23    <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Llista FDN"</string>
24    <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconegut"</string>
25    <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Número privat"</string>
26    <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telèfon públic"</string>
27    <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"En espera"</string>
28    <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Codi MMI iniciat"</string>
29    <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"S\'està executant el codi USSD..."</string>
30    <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Codi MMI cancel·lat"</string>
31    <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancel·la"</string>
32    <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"El missatge USSD ha de contenir entre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> i <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caràcters. Torna-ho a provar."</string>
33    <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestiona la trucada de conferència"</string>
34    <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"D\'acord"</string>
35    <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altaveu"</string>
36    <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular de microtelèfon"</string>
37    <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auricular amb cable"</string>
38    <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
39    <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Voleu enviar els codis següents?\n"</string>
40    <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"S\'estan enviant els tons\n"</string>
41    <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Envia"</string>
42    <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sí"</string>
43    <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
44    <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substitueix el caràcter comodí per"</string>
45    <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta el número de correu de veu"</string>
46    <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No hi ha cap número de correu de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string>
47    <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Afegeix número"</string>
48    <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"La targeta SIM s\'ha desbloquejat. El telèfon s\'està desbloquejant..."</string>
49    <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueig de xarxa SIM"</string>
50    <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloqueja"</string>
51    <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Omet"</string>
52    <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"S\'està sol·licitant el desbloqueig de la xarxa..."</string>
53    <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Sol·licitud de desbloqueig de xarxa incorrecta."</string>
54    <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueig de la xarxa correcte."</string>
55    <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"La configuració de la xarxa mòbil no està disponible per a aquest usuari."</string>
56    <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuració de trucades GSM"</string>
57    <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuració de trucades CDMA"</string>
58    <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"APN"</string>
59    <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuració de xarxa"</string>
60    <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Comptes de trucades"</string>
61    <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Truca amb"</string>
62    <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Fes trucades SIP amb"</string>
63    <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Pregunta primer"</string>
64    <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Configuració"</string>
65    <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Tria els comptes"</string>
66    <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Comptes del telèfon"</string>
67    <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Afegeix un compte SIP"</string>
68    <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Configura les opcions del compte"</string>
69    <string name="phone_account_wifi_calling" msgid="1840272538233414629">"Trucades per Wi-Fi"</string>
70    <string name="wifi_calling_do_not_use" msgid="7491443219113013323">"No facis servir les trucades per Wi-Fi"</string>
71    <string name="wifi_calling_do_not_use_call_assistant" msgid="5420257095556091770">"No facis servir l\'assistent de trucades"</string>
72    <string name="wifi_calling_call_assistant_none" msgid="6283702349285593683">"Cap"</string>
73    <string name="wifi_calling_call_assistant" msgid="229102032881680320">"Assistent de trucades"</string>
74    <string name="wifi_calling_use_call_assistant" msgid="8460024827012666199">"Fes servir l\'assistent de trucades"</string>
75    <string name="wifi_calling_select_call_assistant" msgid="9296558058772293">"Tria l\'assistent de trucades"</string>
76    <string name="wifi_calling_select_call_assistant_summary" msgid="164985727137156474">"Gestiona les xarxes que s\'utilitzen per a les trucades amb"</string>
77    <string name="wifi_calling_use_call_assistant_summary" msgid="6599987137133339698">"Permet que les aplicacions o els serveis gestionin les xarxes que es fan servir per a les trucades"</string>
78    <string name="wifi_calling_call_assistant_configure" msgid="1092639708949670031">"Configura"</string>
79    <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Servei de connexió incorporat"</string>
80    <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correu de veu"</string>
81    <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"CV:"</string>
82    <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadors de xarxa"</string>
83    <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Missatges d\'emergència"</string>
84    <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuració de trucada"</string>
85    <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuració addicional"</string>
86    <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Configuració addicional (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
87    <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuració addicional de trucades només GSM"</string>
88    <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuració addicional de trucades CDMA"</string>
89    <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuració addicional de trucades només CDMA"</string>
90    <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuració del servei de xarxa"</string>
91    <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Identificació de trucada"</string>
92    <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Carregant la configuració..."</string>
93    <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Número amagat en trucades sortints"</string>
94    <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Número mostrat a les trucades de sortida"</string>
95    <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilitza la configuració predeterminada de l\'operador per mostrar el meu número a les trucades de sortida"</string>
96    <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Trucada en espera"</string>
97    <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
98    <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
99    <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Configuració de la desviació de trucades"</string>
100    <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Configuració de la desviació de trucada (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
101    <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Desviació de trucades"</string>
102    <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Desvia sempre"</string>
103    <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilitza sempre aquest número"</string>
104    <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Es desvien totes les trucades"</string>
105    <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Totes les trucades es desvien a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
106    <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"El número no està disponible"</string>
107    <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Desactivat"</string>
108    <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Quan estigui ocupat"</string>
109    <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Número quan comunica"</string>
110    <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
111    <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Desactivat"</string>
112    <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"El teu operador no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon està ocupat."</string>
113    <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Quan no hi hagi resposta"</string>
114    <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Número quan no hi ha resposta"</string>
115    <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
116    <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Desactivat"</string>
117    <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"El teu operador no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon no respon."</string>
118    <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Quan no estigui disponible"</string>
119    <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Número quan no es pugui establir la connexió"</string>
120    <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"S\'està desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
121    <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivat"</string>
122    <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"El teu operador de telefonia mòbil no permet desactivar la desviació de trucades quan el telèfon no pot establir la trucada."</string>
123    <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuració de trucada"</string>
124    <string name="call_settings_primary_user_only" msgid="5679923943740900965">"Només l\'usuari principal pot canviar la configuració de trucades."</string>
125    <string name="call_settings_with_label" msgid="89359812614544532">"Configuració de trucades (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
126    <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Error de configuració de trucada"</string>
127    <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"S\'està llegint la configuració…"</string>
128    <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"S\'està actualitzant la configuració..."</string>
129    <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"S\'està tornant la configuració als valors originals…"</string>
130    <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada de la xarxa."</string>
131    <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Error de xarxa o de targeta SIM."</string>
132    <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"La configuració dels números de marcatge fix de l\'aplicació Telèfon està activada. En conseqüència, algunes funcions relacionades amb les trucades no funcionen."</string>
133    <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Per veure aquesta configuració, has d\'activar el senyal mòbil."</string>
134    <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"D\'acord"</string>
135    <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Activa"</string>
136    <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Desactiva"</string>
137    <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualitza"</string>
138  <string-array name="clir_display_values">
139    <item msgid="5560134294467334594">"Predeterminat de la xarxa"</item>
140    <item msgid="7876195870037833661">"Amaga el número"</item>
141    <item msgid="1108394741608734023">"Mostra el número"</item>
142  </string-array>
143    <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Número del correu de veu canviat."</string>
144    <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No s\'ha pogut canviar el número de bústia de veu.\nContacta amb el teu operador de telefonia mòbil si el problema continua."</string>
145    <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No s\'ha pogut canviar el número de desviació.\nContacta amb el teu operador de telefonia mòbil si el problema continua."</string>
146    <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No s\'ha pogut recuperar ni desar la configuració actual del número de desviació.\nVols canviar al proveïdor nou igualment?"</string>
147    <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No s\'ha fet cap canvi."</string>
148    <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Trieu un servei de correu de veu"</string>
149    <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Operador"</string>
150    <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Configuració de la xarxa mòbil"</string>
151    <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Xarxes disponibles"</string>
152    <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"S\'està cercant…"</string>
153    <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"No s\'ha trobat cap xarxa."</string>
154    <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cerca xarxes"</string>
155    <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"S\'ha produït un error en cercar xarxes."</string>
156    <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"S\'està registrant a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
157    <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"La targeta SIM no et permet connectar-te a aquesta xarxa."</string>
158    <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Ara mateix no es pot connectar a aquesta xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string>
159    <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrat a la xarxa."</string>
160    <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Tria un operador de xarxa"</string>
161    <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cerca totes les xarxes disponibles"</string>
162    <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selecció automàtica"</string>
163    <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selecciona automàticament la xarxa preferida"</string>
164    <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registre automàtic..."</string>
165    <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Tipus de xarxa preferit"</string>
166    <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"</string>
167    <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Tipus de xarxa preferit"</string>
168    <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mode de xarxa preferit: WCDMA preferit"</string>
169    <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mode de xarxa preferit: només GSM"</string>
170    <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mode de xarxa preferit: només WCDMA"</string>
171    <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA"</string>
172    <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mode de xarxa preferit: CDMA"</string>
173    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mode de xarxa preferit: CDMA / EvDo"</string>
174    <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mode de xarxa preferit: només CDMA"</string>
175    <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mode de xarxa preferit: només EvDo"</string>
176    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mode de xarxa preferit: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
177    <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mode de xarxa preferit: LTE"</string>
178    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA/LTE"</string>
179    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mode de xarxa preferit: CDMA+LTE/EVDO"</string>
180    <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mode de xarxa preferit: Global"</string>
181    <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mode de xarxa preferit: LTE/WCDMA"</string>
182    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Mode de xarxa preferit: LTE/GSM/UMTS"</string>
183    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Mode de xarxa preferit: LTE/CDMA"</string>
184  <string-array name="preferred_network_mode_choices">
185    <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
186    <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
187    <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
188    <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
189    <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
190    <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
191    <item msgid="545430093607698090">"Només EvDo"</item>
192    <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sense EvDo"</item>
193    <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automàtic"</item>
194    <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automàtic"</item>
195    <item msgid="7913148405605373434">"Només WCDMA"</item>
196    <item msgid="1524224863879435516">"Només GSM"</item>
197    <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferit"</item>
198  </string-array>
199    <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Mode 4G LTE millorat"</string>
200    <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Utilitza els serveis LTE per millorar la veu i la comunicació (opció recomanada)"</string>
201    <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dades activades"</string>
202    <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Permet l\'ús de dades"</string>
203    <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Itinerància de dades"</string>
204    <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
205    <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
206    <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Has perdut la connectivitat de dades, perquè has abandonat la xarxa domèstica i la itinerància de dades està desactivada."</string>
207    <string name="roaming_warning" msgid="7126227198294007907">"Vols permetre l\'ús de dades en itinerància? És possible que hi hagi càrrecs importants."</string>
208    <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcions de GSM/UMTS"</string>
209    <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opcions de CDMA"</string>
210    <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Ús de dades"</string>
211    <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dades utilitzades al període actual"</string>
212    <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Període d\'ús de dades"</string>
213    <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Política de velocitat de dades"</string>
214    <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Més informació"</string>
215    <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) del període <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> màxim\nEl període següent comença d\'aquí a <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
216    <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) de període <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> màxim"</string>
217    <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> màxim superat\nVelocitat de dades reduïda a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> kbps"</string>
218    <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪ del cicle transcorregut\nEl període següent comença d\'aquí a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
219    <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"La velocitat de dades es redueix a <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> kbps si se supera el límit d\'ús de dades"</string>
220    <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Més informació sobre la política d\'us de dades de la xarxa mòbil de l\'operador de telefonia mòbil"</string>
221    <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusió de cel·la"</string>
222    <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusió de cel·la"</string>
223    <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusió de cel·la activat"</string>
224    <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusió de cel·la desactivat"</string>
225    <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuració d\'SMS de difusió de cel·la"</string>
226    <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difusió d\'emergència"</string>
227    <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difusió d\'emergència activada"</string>
228    <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difusió d\'emergència desactivada"</string>
229    <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administratiu"</string>
230    <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administratiu activat"</string>
231    <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administratiu desactivat"</string>
232    <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manteniment"</string>
233    <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manteniment activat"</string>
234    <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manteniment desactivat"</string>
235    <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notícies generals"</string>
236    <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notícies financeres i de negocis"</string>
237    <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notícies d\'esports"</string>
238    <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notícies d\'entreteniment"</string>
239    <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
240    <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notícies locals activades"</string>
241    <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notícies locals desactivades"</string>
242    <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
243    <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notícies regionals activades"</string>
244    <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notícies regionals desactivades"</string>
245    <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
246    <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notícies nacionals activades"</string>
247    <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notícies nacionals desactivades"</string>
248    <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
249    <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notícies internacionals activades"</string>
250    <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notícies internacionals desactivades"</string>
251    <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
252    <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccioneu l\'idioma de les notícies"</string>
253  <string-array name="list_language_entries">
254    <item msgid="6137851079727305485">"Anglès"</item>
255    <item msgid="1151988412809572526">"Francès"</item>
256    <item msgid="577840534704312665">"Espanyol"</item>
257    <item msgid="8385712091143148180">"Japonès"</item>
258    <item msgid="1858401628368130638">"Coreà"</item>
259    <item msgid="1933212028684529632">"Xinès"</item>
260    <item msgid="1908428006803639064">"Hebreu"</item>
261  </string-array>
262  <string-array name="list_language_values">
263    <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
264    <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
265    <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
266    <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
267    <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
268    <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
269    <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
270  </string-array>
271    <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomes"</string>
272    <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informació del temps local"</string>
273    <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informació del temps local activada"</string>
274    <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informació del temps local desactivada"</string>
275    <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informes del trànsit de la zona"</string>
276    <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informes del trànsit de la zona activats"</string>
277    <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informes del trànsit de la zona desactivats"</string>
278    <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string>
279    <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string>
280    <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string>
281    <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurants"</string>
282    <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurants activats"</string>
283    <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurants desactivats"</string>
284    <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Allotjaments"</string>
285    <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Allotjaments activats"</string>
286    <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Allotjaments desactivats"</string>
287    <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Directori de comerços"</string>
288    <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Directori de comerços activat"</string>
289    <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Directori de comerços desactivat"</string>
290    <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anuncis"</string>
291    <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anuncis activats"</string>
292    <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anuncis desactivats"</string>
293    <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotitzacions de borsa"</string>
294    <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotitzacions de borsa activades"</string>
295    <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotitzacions de borsa desactivades"</string>
296    <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunitats de feina"</string>
297    <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunitats de feina activades"</string>
298    <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunitats de feina desactivades"</string>
299    <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicina, salut i hospitals"</string>
300    <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicina, salut i hospitals activat"</string>
301    <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicina, salut i hospitals desactivat"</string>
302    <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notícies de tecnologia"</string>
303    <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notícies de tecnologia activades"</string>
304    <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notícies de tecnologia desactivades"</string>
305    <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Multicategoria"</string>
306    <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Multicategoria activada"</string>
307    <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Multicategoria desactivada"</string>
308    <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (opció recomanada)"</string>
309    <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (opció recomanada)"</string>
310    <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Global"</string>
311    <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selecció del sistema"</string>
312    <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Canvia el mode d\'itinerància CDMA"</string>
313    <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecció del sistema"</string>
314  <string-array name="cdma_system_select_choices">
315    <item msgid="176474317493999285">"Només local"</item>
316    <item msgid="1205664026446156265">"Automàtic"</item>
317  </string-array>
318    <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscripció CDMA"</string>
319    <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Canvia entre RUIM/SIM i NV"</string>
320    <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscripció"</string>
321  <string-array name="cdma_subscription_choices">
322    <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
323    <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
324  </string-array>
325  <string-array name="cdma_subscription_values">
326    <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
327    <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
328  </string-array>
329    <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activació del dispositiu"</string>
330    <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configuració del servei de dades"</string>
331    <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Configuració d\'operador"</string>
332    <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Números de marcatge fix"</string>
333    <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Números de marcatge fix (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
334    <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Llista FDN"</string>
335    <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Llista FDN (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
336    <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activació d\'FDN"</string>
337    <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Números de marcatge fix activats"</string>
338    <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Números de marcatge fix desactivats"</string>
339    <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activa FDN"</string>
340    <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactiva FDN"</string>
341    <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Canvia el PIN2"</string>
342    <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactiva FDN"</string>
343    <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activa FDN"</string>
344    <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestiona els números de marcatge fix"</string>
345    <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Canvia el PIN per a l\'accés FDN"</string>
346    <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestiona la llista de números de telèfon"</string>
347    <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privadesa de veu"</string>
348    <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activa el mode de millora de la privadesa"</string>
349    <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mode TTY"</string>
350    <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Defineix el mode TTY"</string>
351    <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Reintent automàtic"</string>
352    <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activa el mode de reintent automàtic"</string>
353    <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Afegeix un contacte"</string>
354    <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Edita el contacte"</string>
355    <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Suprimeix el contacte"</string>
356    <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Escriu el PIN2"</string>
357    <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nom"</string>
358    <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Número"</string>
359    <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Desa"</string>
360    <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Afegeix un número de marcatge fix"</string>
361    <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"S\'està afegint el número de marcatge fix..."</string>
362    <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Número de marcatge fix afegit."</string>
363    <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Edita el número de marcatge fix"</string>
364    <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"S\'està actualitzant el número de marcatge fix..."</string>
365    <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Número de marcatge fix actualitzat."</string>
366    <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Suprimeix el número de marcatge fix"</string>
367    <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"S\'està suprimint el número de marcatge fix..."</string>
368    <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Número de marcatge fix suprimit."</string>
369    <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN no s\'ha actualitzat ja que has escrit un PIN incorrecte."</string>
370    <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN no s\'ha actualitzat ja que el nombre no pot excedir els 20 dígits."</string>
371    <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"El número FDN no s\'ha actualitzat. El PIN2 no és correcte o bé s\'ha rebutjat el número de telèfon."</string>
372    <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Hi ha hagut un problema en l\'operació FDN."</string>
373    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"S\'està llegint de la targeta SIM..."</string>
374    <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No hi ha cap contacte a la targeta SIM."</string>
375    <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccioneu contactes per importar-los"</string>
376    <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Per importar contactes des de la targeta SIM, primer has de desactivar el mode d\'avió."</string>
377    <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activa/Desactiva el PIN de la SIM"</string>
378    <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
379    <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN de la SIM:"</string>
380    <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antic"</string>
381    <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"PIN nou"</string>
382    <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmeu el PIN nou"</string>
383    <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"El PIN antic que has escrit no és correcte. Torna-ho a provar."</string>
384    <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Els PIN que has introduït no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
385    <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string>
386    <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Esborrar el PIN de la SIM"</string>
387    <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Definir el PIN de la SIM"</string>
388    <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"S\'està configurant el PIN…"</string>
389    <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"El PIN s\'ha definit."</string>
390    <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"El PIN s\'ha esborrat."</string>
391    <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"El PIN no és correcte."</string>
392    <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"El PIN s\'ha actualitzat."</string>
393    <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"La contrasenya no és correcta i el PIN s\'ha bloquejat. Introdueix el PUK."</string>
394    <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
395    <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antic"</string>
396    <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"PIN2 nou"</string>
397    <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmeu el PIN2 nou"</string>
398    <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"El PUK2 no és correcte. Torna-ho a provar."</string>
399    <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"El PIN2 anterior no és correcte. Torna-ho a provar."</string>
400    <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Els codis PIN2 no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
401    <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Introdueix un PIN2 d\'entre 4 i 8 nombres."</string>
402    <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Introdueix un PUK2 de 8 números."</string>
403    <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"El PIN2 s\'ha actualitzat."</string>
404    <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Introdueix el codi PUK2"</string>
405    <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"La contrasenya no és correcta i el PIN2 s\'ha bloquejat. Per tornar-ho a provar, canvia el PIN2."</string>
406    <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"La contrasenya no és correcta i la SIM s\'ha bloquejat. Introdueix el PUK2."</string>
407    <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"El PUK2 s\'ha bloquejat de manera permanent."</string>
408    <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Et queden <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intents."</string>
409    <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"El PIN2 ja no està bloquejat."</string>
410    <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Fet"</string>
411    <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Número del correu de veu"</string>
412    <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"S\'està marcant"</string>
413    <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"S\'està tornant a marcar"</string>
414    <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Trucada de conferència"</string>
415    <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Trucada entrant"</string>
416    <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Trucada finalitzada"</string>
417    <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"En espera"</string>
418    <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"S\'està penjant"</string>
419    <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"En una trucada"</string>
420    <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Marcatge"</string>
421    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Trucada perduda"</string>
422    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Trucades perdudes"</string>
423    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> trucades perdudes"</string>
424    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Trucada perduda de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
425    <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Trucada en procés"</string>
426    <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"En espera"</string>
427    <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Trucada entrant"</string>
428    <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Correu de veu nou"</string>
429    <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Correu de veu nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
430    <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marca <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
431    <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Número del correu de veu desconegut"</string>
432    <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sense servei"</string>
433    <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"La xarxa seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no està disponible"</string>
434    <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Penja"</string>
435    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Torna la trucada"</string>
436    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Missatge"</string>
437    <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Per fer una trucada, primer apagueu el mode d\'avió."</string>
438    <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrat a la xarxa."</string>
439    <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"La xarxa mòbil no està disponible."</string>
440    <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Per realitzar una trucada, introdueix un número vàlid."</string>
441    <string name="incall_error_call_failed" msgid="6302746943230078197">"No es pot trucar."</string>
442    <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"S\'està iniciant la seqüència MMI..."</string>
443    <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"El servei no és compatible."</string>
444    <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"No es pot canviar de trucada."</string>
445    <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"No es pot separar la trucada."</string>
446    <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"No es poden realitzar transferències."</string>
447    <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No es poden fer trucades de conferència."</string>
448    <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"No es pot rebutjar la trucada."</string>
449    <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"No es poden alliberar trucades."</string>
450    <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Trucada d\'emergència"</string>
451    <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"S\'està activant el senyal mòbil..."</string>
452    <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"No hi ha servei. S\'està tornant a provar..."</string>
453    <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"No es pot trucar. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no és un número d\'emergència."</string>
454    <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"No es pot trucar. Marca un número d\'emergència."</string>
455    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
456    <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Posa en espera"</string>
457    <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Final"</string>
458    <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclat"</string>
459    <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Silencia"</string>
460    <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Afegeix una trucada"</string>
461    <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Combina les trucades"</string>
462    <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Canvia"</string>
463    <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestiona les trucades"</string>
464    <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestiona conferència"</string>
465    <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Àudio"</string>
466    <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videotrucada"</string>
467    <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importa"</string>
468    <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importa-ho tot"</string>
469    <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"S\'estan important els contactes de la SIM"</string>
470    <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importa dels contactes"</string>
471    <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Audiòfons"</string>
472    <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activa la compatibilitat amb audiòfons"</string>
473  <string-array name="tty_mode_entries">
474    <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivat"</item>
475    <item msgid="3971695875449640648">"TTY ple"</item>
476    <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
477    <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
478  </string-array>
479    <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string>
480    <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Defineix la durada dels tons DTMF"</string>
481  <string-array name="dtmf_tone_entries">
482    <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
483    <item msgid="2883365539347850535">"Llarg"</item>
484  </string-array>
485    <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Missatge de xarxa"</string>
486    <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Missatge d\'error"</string>
487    <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activació del telèfon"</string>
488    <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Cal fer una trucada especial per activar el servei del telèfon. \n\nDesprés de prémer \"Activa\", escolteu les instruccions proporcionades per activar el telèfon."</string>
489    <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"S\'està activant..."</string>
490    <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"El telèfon està activant el vostre servei de dades per a mòbils.\n\nAquest procés pot durar fins a 5 minuts."</string>
491    <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Voleu ometre l\'activació?"</string>
492    <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Si ometeu l\'activació, no podreu fer trucades ni connectar-vos a xarxes de dades mòbils (tot i que podreu connectar-vos a xarxes Wi-fi). Fins que activeu el telèfon, se us demanarà que ho feu cada cop que l\'engegueu."</string>
493    <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omet"</string>
494    <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activa"</string>
495    <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"El telèfon està activat."</string>
496    <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema d\'activació"</string>
497    <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Seguiu les instruccions parlades fins que escolteu que s\'ha completat l\'activació."</string>
498    <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altaveu"</string>
499    <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"S\'està programant el telèfon..."</string>
500    <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"No s\'ha pogut programar el telèfon."</string>
501    <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"El telèfon s\'ha activat. El servei pot trigar fins a 15 minuts en iniciar-se."</string>
502    <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"El telèfon no s\'ha activat. \nPot ser que t\'hagis de desplaçar a una zona amb més cobertura (a prop d\'una finestra o a l\'exterior). \n\nTorna-ho a provar o truca al servei d\'atenció al client per obtenir més opcions."</string>
503    <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERRORS SPC EN EXCÉS"</string>
504    <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Enrere"</string>
505    <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Torna-ho a provar"</string>
506    <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Següent"</string>
507    <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
508    <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S\'ha entrat al mode de crida de retorn d\'emergència"</string>
509    <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mode de crida de retorn d\'emergència"</string>
510    <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Connexió de dades desactivada"</string>
511  <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
512    <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"No hi ha hagut connexió de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item>
513    <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"No hi ha hagut connexió de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts"</item>
514  </plurals>
515  <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
516    <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"El telèfon estarà en mode de devolució de trucades d\'emergència durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Mentre estigui en aquest mode, no es podran utilitzar aplicacions que utilitzin una connexió de dades. En vols sortir ara?"</item>
517    <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"El telèfon estarà en mode de devolució de trucades d\'emergència durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. Mentre estigui en aquest mode, no es podran utilitzar aplicacions que utilitzin una connexió de dades. En vols sortir ara?"</item>
518  </plurals>
519  <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
520    <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"L\'acció seleccionada no està disponible mentre estiguis en mode de devolució de trucades d\'emergència. El telèfon estarà en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En vols sortir ara?"</item>
521    <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"L\'acció seleccionada no està disponible mentre estiguis en mode de devolució de trucades d\'emergència. El telèfon estarà en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En vols sortir ara?"</item>
522  </plurals>
523    <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"L\'acció seleccionada no està disponible en una trucada d\'emergència."</string>
524    <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"S\'està sortint del mode de devolució de trucades d\'emergència"</string>
525    <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sí"</string>
526    <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
527    <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Omet"</string>
528    <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servei"</string>
529    <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configuració"</string>
530    <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;No definit&gt;"</string>
531    <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Altres opcions de trucades"</string>
532    <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Trucada mitjançant <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
533    <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto de contacte"</string>
534    <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"passa a privat"</string>
535    <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecciona el contacte"</string>
536    <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"No s\'admeten les trucades de veu"</string>
537    <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marca"</string>
538    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibra"</string>
539    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibra"</string>
540    <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"So"</string>
541    <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="7683489952557536398">"Compleció automàtica de teclat"</string>
542    <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"So i vibració"</string>
543    <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Targetes SIM integrades"</string>
544    <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Activa les videotrucades"</string>
545    <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Per activar les videotrucades, cal que activis el Mode 4G LTE millorat a la configuració de la xarxa."</string>
546    <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Configuració de xarxa"</string>
547    <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Tanca"</string>
548    <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Trucades d\'emergència"</string>
549    <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Només trucades d\'emergència"</string>
550    <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Targeta SIM, ranura: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
551</resources>
552