1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Мобилни податоци"</string>
20    <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Телефон"</string>
21    <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Бирач за итни случаи"</string>
22    <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Телефон"</string>
23    <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"FDN список"</string>
24    <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Непознато"</string>
25    <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Приватен број"</string>
26    <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Говорница"</string>
27    <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"На чекање"</string>
28    <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"MMI кодот е стартуван"</string>
29    <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"USSD кодот се извршува..."</string>
30    <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"MMI кодот е откажан"</string>
31    <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Откажи"</string>
32    <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Пораката на USSD мора да биде меѓу <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> и <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> знаци. Обидете се повторно."</string>
33    <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Управувај со конференциски повик"</string>
34    <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"Во ред"</string>
35    <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Звучник"</string>
36    <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Слушалка"</string>
37    <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Жични слушалки"</string>
38    <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
39    <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Испрати ги следниве тонови?\n"</string>
40    <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Испраќање тонови\n"</string>
41    <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Испрати"</string>
42    <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Да"</string>
43    <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Не"</string>
44    <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Замени резервен знак со"</string>
45    <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Недостасува број на говорна пошта"</string>
46    <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Нема мемориран број на говорна пошта на СИМ картичката."</string>
47    <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додај број"</string>
48    <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Вашата СИМ картичка е одблокирана. Вашиот телефон се отклучува..."</string>
49    <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"ПИН за отклучување мрежа на СИМ"</string>
50    <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Отклучи"</string>
51    <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Отфрли"</string>
52    <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Барање за отклучување мрежа..."</string>
53    <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Барањето за отклучување мрежа е неуспешно."</string>
54    <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Отклучувањето мрежа е успешно."</string>
55    <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"Поставките за мобилна мрежа не се достапни за овој корисник"</string>
56    <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"GSM подесувања на повик"</string>
57    <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"CDMA подесувања на повик"</string>
58    <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Имиња на точка на пристап"</string>
59    <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Подесувања на мрежа"</string>
60    <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Сметки за повикување"</string>
61    <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Повикувајте со"</string>
62    <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Повикувајте со СИП со"</string>
63    <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Прво прашај"</string>
64    <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Поставки"</string>
65    <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Изберете сметки"</string>
66    <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Телефонски сметки"</string>
67    <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Додајте сметка на СИП"</string>
68    <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Конфигурирајте ги поставките на сметка"</string>
69    <string name="phone_account_wifi_calling" msgid="1840272538233414629">"Повикување преку Wi-Fi"</string>
70    <string name="wifi_calling_do_not_use" msgid="7491443219113013323">"Не користете повикување преку Wi-Fi"</string>
71    <string name="wifi_calling_do_not_use_call_assistant" msgid="5420257095556091770">"Не користете помошник за повикување"</string>
72    <string name="wifi_calling_call_assistant_none" msgid="6283702349285593683">"Нема"</string>
73    <string name="wifi_calling_call_assistant" msgid="229102032881680320">"Помошник за повикување"</string>
74    <string name="wifi_calling_use_call_assistant" msgid="8460024827012666199">"Користете помошник за повикување"</string>
75    <string name="wifi_calling_select_call_assistant" msgid="9296558058772293">"Изберете помошник за повикување"</string>
76    <string name="wifi_calling_select_call_assistant_summary" msgid="164985727137156474">"Управувајте со мрежите што се користат за повици со"</string>
77    <string name="wifi_calling_use_call_assistant_summary" msgid="6599987137133339698">"Дозволете апликациите или услугите да управуваат со мрежи кои се користат за повици"</string>
78    <string name="wifi_calling_call_assistant_configure" msgid="1092639708949670031">"Конфигурирај"</string>
79    <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Вградена услуга на поврзување"</string>
80    <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Говорна пошта"</string>
81    <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"ГП:"</string>
82    <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Оператори на мрежа"</string>
83    <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Итни емитувања"</string>
84    <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Подесувања на повик"</string>
85    <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Дополнителни подесувања"</string>
86    <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Дополнителни поставки (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
87    <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Дополнителни подесувања на повик само за GSM"</string>
88    <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Дополнителни CDMA подесувања на повик"</string>
89    <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Дополнителни подесувања на повик само за CDMA"</string>
90    <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Подесувања на мрежна услуга"</string>
91    <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ИД на повикувач"</string>
92    <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Вчитување на подесувањата..."</string>
93    <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Број скриен при појдовни повици"</string>
94    <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Број прикажан при појдовни повици"</string>
95    <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Користи стандардни подесувања на оператор за да се прикаже мојот број при појдовни повици"</string>
96    <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Повик на чекање"</string>
97    <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"За време на повик, извести ме за дојдовни повици"</string>
98    <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"За време на повик, извести ме за дојдовни повици"</string>
99    <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Подесувања за проследување повик"</string>
100    <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Поставки за проследување повик (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
101    <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Препраќање повик"</string>
102    <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Секогаш препраќај"</string>
103    <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Секогаш користи го овој број"</string>
104    <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Препраќање на сите повици"</string>
105    <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Препраќање на сите повици на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
106    <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Бројот е недостапен"</string>
107    <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Исклучено"</string>
108    <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Кога е зафатено"</string>
109    <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Број кога е зафатено"</string>
110    <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Препраќање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
111    <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Исклучено"</string>
112    <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Вашиот оператор не поддржува оневозможување проследување повик кога вашиот телефон е зафатен."</string>
113    <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Кога е неодговорено"</string>
114    <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Број кога нема одговор"</string>
115    <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Препраќање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
116    <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Исклучено"</string>
117    <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Вашиот оператор не поддржува оневозможување проследување повик кога нема да одговорите на вашиот телефон."</string>
118    <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Кога е недостапно"</string>
119    <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Број кога е недостапно"</string>
120    <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Препраќање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
121    <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Оневозможено"</string>
122    <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Вашиот оператор не поддржува оневозможување проследување повик кога вашиот телефон е недостапен."</string>
123    <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Подесувања на повик"</string>
124    <string name="call_settings_primary_user_only" msgid="5679923943740900965">"Поставките за повик може да ги промени само главниот корисник."</string>
125    <string name="call_settings_with_label" msgid="89359812614544532">"Поставки за повик (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
126    <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Грешка со подесување повици"</string>
127    <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Подесувања за читање..."</string>
128    <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Ажурирање подесувања..."</string>
129    <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Враќање подесувања..."</string>
130    <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Неочекуван одговор од мрежата."</string>
131    <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Грешка со мрежа или СИМ картичка."</string>
132    <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Апликацијата на вашиот телефон за броеви на фиксно бирање е вклучена. Како резултат на тоа, некои функции поврзани со повици не работат."</string>
133    <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Вклучете го радиото пред да ги видите овие подесувања."</string>
134    <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"Во ред"</string>
135    <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Вклучи"</string>
136    <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Исклучи"</string>
137    <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Ажурирај"</string>
138  <string-array name="clir_display_values">
139    <item msgid="5560134294467334594">"Стандардна мрежа"</item>
140    <item msgid="7876195870037833661">"Сокриј број"</item>
141    <item msgid="1108394741608734023">"Прикажи број"</item>
142  </string-array>
143    <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Бројот на говорна пошта е променет."</string>
144    <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Не може да се промени бројот на говорна пошта.\nКонтактирајте со вашиот оператор ако проблемот продолжи."</string>
145    <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Не може да се промени бројот на проследување.\nКонтактирајте со вашиот оператор ако проблемот продолжи."</string>
146    <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Не може да се повратат и да се зачуваат моменталните подесувања на бројот на проследување.\nСепак сакате да се префрлите на новиот оператор?"</string>
147    <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Не беа направени промени."</string>
148    <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Избери услуга на говорна пошта"</string>
149    <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Вашиот оператор"</string>
150    <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Поставки за мобилна мрежа"</string>
151    <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Достапни мрежи"</string>
152    <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Се пребарува..."</string>
153    <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Не се пронајдени мрежи."</string>
154    <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Пребарај мрежи"</string>
155    <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Грешка при пребарување мрежи."</string>
156    <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Регистрирање на <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
157    <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Вашата СИМ картичка не дозволува поврзување со оваа мрежа."</string>
158    <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Не може да се поврзе со оваа мрежа во моментов. Обидете се повторно подоцна."</string>
159    <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Регистрирање на мрежа."</string>
160    <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Избери оператор на мрежа"</string>
161    <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Пребарај ги сите достапни мрежи"</string>
162    <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Избери автоматски"</string>
163    <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Автоматски избери претпочитана мрежа"</string>
164    <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Автоматска регистрација..."</string>
165    <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Претпочитан тип мрежа"</string>
166    <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Промени го режимот на работа на мрежата"</string>
167    <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Претпочитан тип мрежа"</string>
168    <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Претпочитан режим на мрежа: се претпочита WCDMA"</string>
169    <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Претпочитан режим на мрежа: само GSM"</string>
170    <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Претпочитан режим на мрежа: само WCDMA"</string>
171    <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Претпочитан режим на мрежа: GSM/WCDMA"</string>
172    <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Претпочитан режим на мрежа: CDMA"</string>
173    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Претпочитан режим на мрежа: CDMA/EvDo"</string>
174    <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Претпочитан режим на мрежа: само CDMA"</string>
175    <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Претпочитан режим на мрежа: само EvDo"</string>
176    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Претпочитан режим на мрежа: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
177    <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Претпочитан режим на мрежа: LTE"</string>
178    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Претпочитан режим на мрежа: GSM/WCDMA/LTE"</string>
179    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Претпочитан режим на мрежа: CDMA + LTE/EVDO"</string>
180    <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Претпочитан режим на мрежа: глобален"</string>
181    <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Претпочитан режим на мрежа: LTE/WCDMA"</string>
182    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Претпочитан режим на мрежа: LTE/GSM/UMTS"</string>
183    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Претпочитан режим на мрежа: LTE/CDMA"</string>
184  <string-array name="preferred_network_mode_choices">
185    <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
186    <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
187    <item msgid="6813597571293773656">"Глобална"</item>
188    <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
189    <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
190    <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
191    <item msgid="545430093607698090">"Само EvDo"</item>
192    <item msgid="1508557726283094448">"CDMA без EvDo"</item>
193    <item msgid="4341433122263841224">"Автоматска CDMA/EvDo"</item>
194    <item msgid="5958053792390386668">"Автоматска GSM/WCDMA"</item>
195    <item msgid="7913148405605373434">"Само WCDMA"</item>
196    <item msgid="1524224863879435516">"Само GSM"</item>
197    <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA претпочитана"</item>
198  </string-array>
199    <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Режим на подобрени 4G LTE"</string>
200    <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Користете ги услугите на LTE за да ја подобрите гласовната и другите видови комуникација (препорачано)"</string>
201    <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Податоците се овозможени"</string>
202    <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Дозволи користење податоци"</string>
203    <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Роаминг на податоци"</string>
204    <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Поврзи се со податочни услуги во роаминг"</string>
205    <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Поврзи се со податочни услуги во роаминг"</string>
206    <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Изгубивте поврзување податоци зашто на вашата домашна мрежа исклучивте роаминг на податоци."</string>
207    <string name="roaming_warning" msgid="7126227198294007907">"Да се дозволи користење податоци во роаминг? Може да важат високи трошоци."</string>
208    <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Опции за GSM/UMTS"</string>
209    <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Опции на CDMA"</string>
210    <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Користење податоци"</string>
211    <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Податоци кои се користат во тековниот период"</string>
212    <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Период на користење податоци"</string>
213    <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Политика на стапка на податоци"</string>
214    <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Дознај повеќе"</string>
215    <!-- String.format failed for translation -->
216    <!-- no translation found for throttle_status_subtext (1657318943142085170) -->
217    <skip />
218    <!-- String.format failed for translation -->
219    <!-- no translation found for throttle_data_usage_subtext (6029276011123694701) -->
220    <skip />
221    <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> максимум е надминат\nСтапката на податоци е намалена на <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> кб/с"</string>
222    <!-- String.format failed for translation -->
223    <!-- no translation found for throttle_time_frame_subtext (7732763021560399960) -->
224    <skip />
225    <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Стапката на податоци се сведува на <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> кб/с ако се надмине границата на користење податоци"</string>
226    <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Повеќе информации за политиката на користање податоци на мобилната мрежа на вашиот оператор"</string>
227    <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"СМС за емитување од мобилен"</string>
228    <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"СМС за емитување од мобилен"</string>
229    <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"СМС за емитување од мобилен е овозможено"</string>
230    <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"СМС за емитување од мобилен е оневозможено"</string>
231    <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Подесувања на СМС за емитување од мобилен"</string>
232    <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Итно објавување"</string>
233    <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Итното објавување е овозможено"</string>
234    <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Итното објавување е оневозможено"</string>
235    <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Административни"</string>
236    <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Административните се овозможени"</string>
237    <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Административните се оневозможени"</string>
238    <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Одржување"</string>
239    <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Одржувањето е овозможено"</string>
240    <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Одржувањето е оневозможено"</string>
241    <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Општи вести"</string>
242    <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Вести за бизнис и финансии"</string>
243    <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Спортски вести"</string>
244    <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Вести од забава"</string>
245    <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Локални"</string>
246    <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Локалните вести се овозможени"</string>
247    <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Локалните вести се оневозможени"</string>
248    <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Регионални"</string>
249    <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Регионалните вести се овозможени"</string>
250    <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Регионалните вести се оневозможени"</string>
251    <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Национални"</string>
252    <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Националните вести се овозможени"</string>
253    <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Националните вести се оневозможени"</string>
254    <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Меѓународни"</string>
255    <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Меѓународните вести се овозможени"</string>
256    <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Меѓународните вести се оневозможени"</string>
257    <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Јазик"</string>
258    <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Изберете јазик за вести"</string>
259  <string-array name="list_language_entries">
260    <item msgid="6137851079727305485">"Англиски"</item>
261    <item msgid="1151988412809572526">"Француски"</item>
262    <item msgid="577840534704312665">"Шпански"</item>
263    <item msgid="8385712091143148180">"Јапонски"</item>
264    <item msgid="1858401628368130638">"Корејски"</item>
265    <item msgid="1933212028684529632">"Кинески"</item>
266    <item msgid="1908428006803639064">"Еврејски"</item>
267  </string-array>
268  <string-array name="list_language_values">
269    <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
270    <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
271    <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
272    <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
273    <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
274    <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
275    <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
276  </string-array>
277    <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Јазици"</string>
278    <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Локално време"</string>
279    <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Локалното време е овозможено"</string>
280    <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Локалното време е оневозможено"</string>
281    <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Извештаи за состојбата во сообраќајот"</string>
282    <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Извештаите за состојбата во сообраќајот се овозможени"</string>
283    <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Извештаите за состојбата во сообраќајот се оневозможени"</string>
284    <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Распоред на летање на локален аеродром"</string>
285    <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Распоредот на летање на локален аеродром е овозможен"</string>
286    <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Распоредот на летање на локален аеродром е оневозможен"</string>
287    <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Ресторани"</string>
288    <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Рестораните се овозможени"</string>
289    <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Рестораните се оневозможени"</string>
290    <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Сместување"</string>
291    <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Сместувањето е овозможено"</string>
292    <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Сместувањето е оневозможено"</string>
293    <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Именик на малопродажни места"</string>
294    <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Адресарот на малопродажни места е овозможен"</string>
295    <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Адресарот на малопродажни места е оневозможен"</string>
296    <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Реклами"</string>
297    <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Рекламите се овозможени"</string>
298    <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Рекламите се оневозможени"</string>
299    <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Берзански понуди"</string>
300    <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Берзанските понуди се овозможени"</string>
301    <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Берзанските понуди се оневозможени"</string>
302    <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Можности за вработување"</string>
303    <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Можностите за вработување се овозможени"</string>
304    <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Можностите за вработување се оневозможени"</string>
305    <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Медицина, здравје и болница"</string>
306    <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Медицина, здравје и болница се овозможени"</string>
307    <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Медицина, здравје и болница се оневозможени"</string>
308    <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Вести од технологија"</string>
309    <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Вестите од технологија се овозможени"</string>
310    <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Вестите од технологија се оневозможени"</string>
311    <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Мултикатегорија"</string>
312    <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Мултикатегоријата е овозможена"</string>
313    <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Мултикатегоријата е оневозможена"</string>
314    <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (препорачано)"</string>
315    <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (препорачано)"</string>
316    <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Глобална"</string>
317    <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Избирање систем"</string>
318    <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Промена на режим на роаминг на CDMA"</string>
319    <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Избирање систем"</string>
320  <string-array name="cdma_system_select_choices">
321    <item msgid="176474317493999285">"Само дома"</item>
322    <item msgid="1205664026446156265">"Автоматски"</item>
323  </string-array>
324    <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"CDMA претплата"</string>
325    <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Промена помеѓу RUIM/СМС и NV"</string>
326    <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"претплата"</string>
327  <string-array name="cdma_subscription_choices">
328    <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/СИМ"</item>
329    <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
330  </string-array>
331  <string-array name="cdma_subscription_values">
332    <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
333    <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
334  </string-array>
335    <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Активирај уред"</string>
336    <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Подеси услуга на податоци"</string>
337    <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Подесувања на оператор"</string>
338    <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Броеви на фиксно бирање"</string>
339    <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Броеви за фиксно бирање (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
340    <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"FDN список"</string>
341    <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Список на FDN (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
342    <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"FDN активација"</string>
343    <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Броевите на фиксно бирање се овозможени"</string>
344    <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Броевите на фиксно бирање се оневозможени"</string>
345    <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Овозможи FDN"</string>
346    <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Оневозможи FDN"</string>
347    <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Промени ПИН2"</string>
348    <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Оневозможи FDN"</string>
349    <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Овозможи FDN"</string>
350    <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Управувај со броеви за фиксно бирање"</string>
351    <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Смени ПИН за FDN пристап"</string>
352    <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Управувај со список на телефонски броеви"</string>
353    <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Приватност на глас"</string>
354    <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Овозможи подобрен режим на приватност"</string>
355    <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Режим TTY"</string>
356    <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Подеси режим TTY"</string>
357    <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Автоматски повторен обид"</string>
358    <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Овозможи режим на автоматски повторен обид"</string>
359    <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Додај контакт"</string>
360    <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Уреди контакт"</string>
361    <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Избриши контакт"</string>
362    <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Впише ПИН2"</string>
363    <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Име"</string>
364    <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Број"</string>
365    <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Зачувај"</string>
366    <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Додај број на фиксно бирање"</string>
367    <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Се додава број на фиксно бирање..."</string>
368    <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Бројот на фиксно бирање е додаден."</string>
369    <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Уреди број на фиксно бирање"</string>
370    <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Ажурирање број за фиксно бирање..."</string>
371    <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Бројот на фиксно бирање е ажуриран."</string>
372    <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Избриши број на фиксно бирање"</string>
373    <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Бришење број на фиксно бирање..."</string>
374    <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Бројот на фиксно бирање е избришан."</string>
375    <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN не се ажурираше зашто внесовте погрешен ПИН."</string>
376    <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN не е ажуриран зашто бројот не може да надмине 20 цифри."</string>
377    <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"FDN не се ажурираше. ПИН2 кодот беше неточен или телефонски број беше одбиен."</string>
378    <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Операцијата со FDN не успеа."</string>
379    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Се чита од СИМ картичка..."</string>
380    <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Нема контакти на вашата СИМ картичка."</string>
381    <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Избери контакти за увоз"</string>
382    <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"За да увезете контакти од СИМ картичката, прво исклучете режим на работа во авион."</string>
383    <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Овозможи/оневозможи ПИН на СИМ"</string>
384    <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Промени ПИН на СИМ"</string>
385    <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"ПИН на СИМ:"</string>
386    <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Стар ПИН"</string>
387    <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Нов ПИН"</string>
388    <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Потврди нов ПИН"</string>
389    <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Стариот ПИН што го впишавте не е точен. Обидете се повторно."</string>
390    <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"ПИН кодовите што ги внесовте не се совпаѓаат. Обидете се повторно."</string>
391    <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Внеси ПИН од 4 до 8 броеви."</string>
392    <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Исчисти ПИН на СИМ"</string>
393    <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Поставете ПИН на СИМ"</string>
394    <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"ПИН-кодот се поставува…"</string>
395    <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"ПИН-кодот е поставен"</string>
396    <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"ПИН-кодот е исчистен"</string>
397    <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"ПИН-кодот е неточен"</string>
398    <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"ПИН-кодот е ажуриран"</string>
399    <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Лозинката е неточна. ПИН-кодот е сега блокиран. Се бара ПУК."</string>
400    <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"ПИН2"</string>
401    <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Стар ПИН2"</string>
402    <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Нов ПИН2"</string>
403    <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Потврди нов ПИН2"</string>
404    <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"ПУК2 е неточен. Обидете се повторно."</string>
405    <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"Стариот ПИН2 е неточен. Обидете се повторно."</string>
406    <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"ПУК2-кодовите не се совпаѓаат. Обидете се повторно."</string>
407    <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Внесете ПИН2 кој содржи од 4 до 8 броеви."</string>
408    <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Внесете ПУК2 кој содржи 8 броеви."</string>
409    <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"ПИН2-кодот е ажуриран"</string>
410    <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Внесете го ПУК2-кодот"</string>
411    <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Лозинката е неточна. ПИН2-кодот е сега блокиран. За да се обидете повторно, променете го ПИН2-кодот."</string>
412    <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Лозинката е неточна. СИМ-картичката е сега заклучена. Внесете го ПУК2-кодот."</string>
413    <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"ПУК2 кодот е трајно блокиран."</string>
414    <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Имате уште <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> обиди."</string>
415    <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"ПИН2-кодот веќе не е блокиран"</string>
416    <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Готово"</string>
417    <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Број на говорна пошта"</string>
418    <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Бирање"</string>
419    <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Повторно бирање"</string>
420    <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Конференциски повик"</string>
421    <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Дојдовен повик"</string>
422    <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Повикот заврши"</string>
423    <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"На чекање"</string>
424    <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Прекинување повик"</string>
425    <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Повик во тек"</string>
426    <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Бирање"</string>
427    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропуштен повик"</string>
428    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропуштени повици"</string>
429    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> пропуштени повици"</string>
430    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропуштен повик од <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
431    <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Тековен повик"</string>
432    <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"На чекање"</string>
433    <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Дојдовен повик"</string>
434    <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Нова говорна пошта"</string>
435    <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Нова говорна пошта (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
436    <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Бирај <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
437    <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Бројот на говорна пошта е непознат"</string>
438    <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Нема услуга"</string>
439    <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Одбраната мрежа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) е недостапна"</string>
440    <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Спушти"</string>
441    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Повикува назад"</string>
442    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Порака"</string>
443    <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"За да воспоставите повик, прво исклучете режим на работа во авион."</string>
444    <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Не е регистриран на мрежа."</string>
445    <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"Не е достапна мобилна мрежа."</string>
446    <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"За да повикате, внесете важечки број."</string>
447    <string name="incall_error_call_failed" msgid="6302746943230078197">"Не може да повика."</string>
448    <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Започнува MMI низа..."</string>
449    <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Услугата не е поддржана"</string>
450    <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"Не може да префрли повици."</string>
451    <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"Не може да оддели повик."</string>
452    <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"Не може да пренесе."</string>
453    <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Не може да оствари конференциски повици."</string>
454    <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"Не може да отфрли повик."</string>
455    <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"Не може да реализира повик(ци)."</string>
456    <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Повик за итни случаи"</string>
457    <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Вклучување радио..."</string>
458    <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Нема услуга. Се обидува повторно…"</string>
459    <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"Не може да повика. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не е број за итни повици."</string>
460    <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"Не може да повика. Бирајте го бројот за итни повици."</string>
461    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Користи тастатурата за бирање"</string>
462    <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Почекај"</string>
463    <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Заврши"</string>
464    <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Тастатура за бирање"</string>
465    <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Исклучи звук"</string>
466    <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Додај повик"</string>
467    <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Спој повици"</string>
468    <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Замени"</string>
469    <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Управувај со повици"</string>
470    <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Управувај со конференција"</string>
471    <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Аудио"</string>
472    <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Видео повик"</string>
473    <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Увези"</string>
474    <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Увези ги сите"</string>
475    <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Увезување контакти од СИМ"</string>
476    <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Увези од контакти"</string>
477    <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слушни помагала"</string>
478    <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Вклучи компатибилност на слушни помагала"</string>
479  <string-array name="tty_mode_entries">
480    <item msgid="512950011423868021">"TTY исклучени"</item>
481    <item msgid="3971695875449640648">"TTY целосни"</item>
482    <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
483    <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
484  </string-array>
485    <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"DTMF тонови"</string>
486    <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Подеси ја должината на DTMF тоновите"</string>
487  <string-array name="dtmf_tone_entries">
488    <item msgid="899650777817315681">"Нормални"</item>
489    <item msgid="2883365539347850535">"Долги"</item>
490  </string-array>
491    <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Порака во мрежа"</string>
492    <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Порака за грешка"</string>
493    <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Активирај го телефонот"</string>
494    <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Треба да се направи посебен повик за да ја активирате вашата телефонска услуга. \n\nПо притискање на „Активирај“, слушнете ги упатствата дадени за да го активирате вашиот телефон."</string>
495    <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Се активира..."</string>
496    <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Телефонот ја активира услугата за мобилни податоци.\n\nОва може да потрае до 5 минути."</string>
497    <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Прескокни активација?"</string>
498    <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Ако ја прескокнете активацијата, не може да воспоставувате повици или да се поврзувате на мрежи за мобилни податоци (иако може да се поврзувате со Wi-Fi мрежи). Додека не го активирате вашиот телефон, ќе ви стигнува порака да го активирате секој пат кога ќе го вклучите."</string>
499    <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Прескокни"</string>
500    <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Активирај"</string>
501    <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Телефонот е активиран."</string>
502    <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Проблем со активација"</string>
503    <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Следете ги гласовните упатства додека не слушнете дека активацијата е завршена."</string>
504    <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Звучник"</string>
505    <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Телефонот се програмира…"</string>
506    <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"Телефонот не можеше да се програмира"</string>
507    <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Вашиот телефон е сега активиран. Може да поминат и до 15 минути за услугата да започне."</string>
508    <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Вашиот телефон не се активираше. \nМожеби ќе треба да најде област со подобра покриеност (во близина на прозорец или надвор). \n\nОбидете се повторно или јавете се во служба за услуги на клиенти за повеќе опции."</string>
509    <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ВИШОК SPC ГРЕШКИ"</string>
510    <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string>
511    <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Обиди се повторно"</string>
512    <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Следно"</string>
513    <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
514    <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Влезе во режим на повратни повици во итни случаи"</string>
515    <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Режим на повратни повици во итни случаи"</string>
516    <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Врската со податоците е оневозможена"</string>
517  <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
518    <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Нема врска на податоци <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута"</item>
519    <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Нема врска на податоци <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минути"</item>
520  </plurals>
521  <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
522    <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Телефонот ќе биде во режим на итни повратни повикувања <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута. Додека е во овој режим не може да се користат апликации кои употребуваат врска со податоци. Дали сакате да излезете сега?"</item>
523    <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Телефонот ќе биде во режим на итни повратни повикувања <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минути. Додека е во овој режим не може да се користат апликации кои употребуваат врска со податоци. Дали сакате да излезете сега?"</item>
524  </plurals>
525  <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
526    <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Избраното дејство не е достапно во режим за итни повратни повикувања. Телефонот ќе биде во овој режим <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута. Дали сакате да излезете сега?"</item>
527    <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Избраното дејство не е достапно во режим за итни повратни повикувања. Телефонот ќе биде во овој режим <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минути. Дали сакате да излезете сега?"</item>
528  </plurals>
529    <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Избраното дејство не е достапно при повик во итен случај."</string>
530    <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Излегување од режим на повратен повик во итни случаи"</string>
531    <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Да"</string>
532    <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Не"</string>
533    <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Отфрли"</string>
534    <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Услуга"</string>
535    <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Подесување"</string>
536    <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Не е подесен&gt;"</string>
537    <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Други подесувања на повик"</string>
538    <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Повикување преку <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
539    <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фотографија за контакт"</string>
540    <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"префли на приватно"</string>
541    <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"избери контакт"</string>
542    <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Гласовното повикување не е поддржано"</string>
543    <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"бирај"</string>
544    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Вибрирање"</string>
545    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Вибрирање"</string>
546    <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Звук"</string>
547    <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="7683489952557536398">"Авт. доврши подлога за бирање"</string>
548    <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Мелодија и вибрации"</string>
549    <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Вградени СИМ-картички"</string>
550    <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Вклучи видеоповикување"</string>
551    <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"За да вклучите видеоповикување, треба да овозможите Режим на подобрени 4G LTE во поставките за мрежа."</string>
552    <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Мрежни поставки"</string>
553    <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Затвори"</string>
554    <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Итни повици"</string>
555    <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Само итни повикувања"</string>
556    <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"СИМ-картичка, отвор: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
557</resources>
558