1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Подаци за мобилне уређаје"</string>
20    <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Телефон"</string>
21    <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Хитни позиви"</string>
22    <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Телефон"</string>
23    <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Листа бројева за фиксно бирање"</string>
24    <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Непознато"</string>
25    <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Приватан број"</string>
26    <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Телефонска говорница"</string>
27    <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"На чекању"</string>
28    <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Покренут је MMI кôд."</string>
29    <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"USSD кôд је покренут…"</string>
30    <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"MMI кôд је отказан"</string>
31    <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Откажи"</string>
32    <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"USSD порука мора да има између <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> и <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> знакова. Покушајте поново."</string>
33    <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Управљање конференцијским позивом"</string>
34    <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"Потврди"</string>
35    <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Звучник"</string>
36    <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Слушалица телефона"</string>
37    <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Жичане слушалице"</string>
38    <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
39    <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Желите ли да пошаљете следеће тонове?\n"</string>
40    <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Тонови слања\n"</string>
41    <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Пошаљи"</string>
42    <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Да"</string>
43    <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Не"</string>
44    <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Замените џокер знак са"</string>
45    <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Недостаје број за говорну пошту"</string>
46    <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Није ускладиштен ниједан број говорне поште на SIM картици."</string>
47    <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Додај број"</string>
48    <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Ваша SIM картица је одблокирана. Телефон се откључава..."</string>
49    <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN за откључавање мреже на SIM картици"</string>
50    <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Откључај"</string>
51    <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Одбаци"</string>
52    <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Тражење откључавања мреже"</string>
53    <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Неуспешан захтев за закључавање мреже."</string>
54    <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Успешно откључавање мреже"</string>
55    <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"Подешавања мобилне мреже нису доступна за овог корисника"</string>
56    <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Подешавања GSM позива"</string>
57    <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"CDMA подешавања позива"</string>
58    <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Називи приступних тачака"</string>
59    <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Мрежна подешавања"</string>
60    <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Налози за позивање"</string>
61    <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Упућујте позиве помоћу"</string>
62    <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Упућујте SIP позиве помоћу"</string>
63    <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Прво питај"</string>
64    <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Подешавања"</string>
65    <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Изаберите налоге"</string>
66    <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Налози на телефону"</string>
67    <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Додај SIP налог"</string>
68    <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Конфигурисање подешавања налога"</string>
69    <string name="phone_account_wifi_calling" msgid="1840272538233414629">"Wi-Fi позивање"</string>
70    <string name="wifi_calling_do_not_use" msgid="7491443219113013323">"Не користи Wi-Fi позивање"</string>
71    <string name="wifi_calling_do_not_use_call_assistant" msgid="5420257095556091770">"Не користи помоћника за позиве"</string>
72    <string name="wifi_calling_call_assistant_none" msgid="6283702349285593683">"Ништа"</string>
73    <string name="wifi_calling_call_assistant" msgid="229102032881680320">"Помоћник за позиве"</string>
74    <string name="wifi_calling_use_call_assistant" msgid="8460024827012666199">"Користи помоћника за позиве"</string>
75    <string name="wifi_calling_select_call_assistant" msgid="9296558058772293">"Изаберите помоћника за позиве"</string>
76    <string name="wifi_calling_select_call_assistant_summary" msgid="164985727137156474">"Управљајте мрежама које се користе за позиве помоћу"</string>
77    <string name="wifi_calling_use_call_assistant_summary" msgid="6599987137133339698">"Омогућавање апликацијама или услугама да управљају мрежама које се користе за позиве"</string>
78    <string name="wifi_calling_call_assistant_configure" msgid="1092639708949670031">"Конфигуриши"</string>
79    <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Уграђена услуга повезивања"</string>
80    <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Говорна пошта"</string>
81    <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string>
82    <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Мрежни оператери"</string>
83    <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Хитни преноси"</string>
84    <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Подешавања позива"</string>
85    <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Додатна подешавања"</string>
86    <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Додатна подешавања (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
87    <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Додатна подешавања позива само за GSM"</string>
88    <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Додатна CDMA подешавања позива"</string>
89    <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Додатна само CDMA подешавања позива"</string>
90    <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Подешавања мрежне услуге"</string>
91    <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ИД позиваоца"</string>
92    <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Учитавање подешавања…"</string>
93    <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Број је скривен у одлазним позивима"</string>
94    <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Број приказан у одлазним позивима"</string>
95    <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Користи подразумевана подешавања оператера за приказивање мог броја у одлазним порукама"</string>
96    <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Позив на чекању"</string>
97    <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Током позива, обавести ме о долазним позивима"</string>
98    <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Током позива, обавести ме о долазним позивима"</string>
99    <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Подешавања преусмеравања позива"</string>
100    <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Подешавања преусмеравања позива (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
101    <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Преусмеравање позива"</string>
102    <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Увек проследи"</string>
103    <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Увек користи овај број"</string>
104    <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Прослеђивање свих позива"</string>
105    <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Прослеђивање свих позива на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
106    <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Број није доступан"</string>
107    <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Искључено"</string>
108    <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Када је заузето"</string>
109    <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Број када је заузето"</string>
110    <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Прослеђивање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
111    <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Искључено"</string>
112    <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Оператер не подржава онемогућавање преусмеравања позива када је телефон заузет."</string>
113    <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Када се нисте јавили"</string>
114    <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Број када нема одговора"</string>
115    <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Прослеђивање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
116    <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Искључено"</string>
117    <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Оператер не подржава онемогућавање преусмеравања позива када се на позив не одговори."</string>
118    <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Када сте недоступни"</string>
119    <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Број у случају недоступности"</string>
120    <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Прослеђивање на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
121    <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Онемогућено"</string>
122    <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Мобилни оператер не подржава онемогућавање преусмеравања позива када је телефон недоступан."</string>
123    <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Подешавања позива"</string>
124    <string name="call_settings_primary_user_only" msgid="5679923943740900965">"Само примарни корисник може да мења подешавања позива."</string>
125    <string name="call_settings_with_label" msgid="89359812614544532">"Подешавања позива (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
126    <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Грешка у подешавањима позива"</string>
127    <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Учитавање подешавања…"</string>
128    <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Ажурирање подешавања…"</string>
129    <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Враћање подешавања…"</string>
130    <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Неочекивани одговор мреже."</string>
131    <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Грешка на мрежи или SIM картици."</string>
132    <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Подешавање Бројева за фиксно бирање апликације Телефон је укључено. Због тога неке функције у вези са позивима не функционишу."</string>
133    <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Укључите радио пре прегледања ових подешавања."</string>
134    <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"Потврди"</string>
135    <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Укључи"</string>
136    <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Искључи"</string>
137    <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Ажурирај"</string>
138  <string-array name="clir_display_values">
139    <item msgid="5560134294467334594">"Подразумевано за мрежу"</item>
140    <item msgid="7876195870037833661">"Сакриј број"</item>
141    <item msgid="1108394741608734023">"Прикажи број"</item>
142  </string-array>
143    <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Промењен је број говорне поште."</string>
144    <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Није могуће променити број говорне поште.\nКонтактирајте мобилног оператера ако се овај проблем настави."</string>
145    <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Није могуће променити број за преусмеравање.\nКонтактирајте мобилног оператера ако се овај проблем настави."</string>
146    <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Није могуће преузети и сачувати тренутна подешавања броја за прослеђивање.\nЖелите ли да ипак пређете на новог добављача?"</string>
147    <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Нису начињене промене."</string>
148    <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Одаберите услугу говорне поште"</string>
149    <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Мобилни оператер"</string>
150    <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Подешавања мобилне мреже"</string>
151    <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Доступне мреже"</string>
152    <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Претражује се…"</string>
153    <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Нису пронађене мреже."</string>
154    <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Претражи мреже"</string>
155    <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Грешка током тражења мрежа."</string>
156    <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Регистровање на <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string>
157    <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"SIM картица не дозвољава везу са овом мрежом."</string>
158    <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Тренутно није могуће повезати се са овом мрежом. Покушајте поново касније."</string>
159    <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Регистровано на мрежи."</string>
160    <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Изаберите мрежног оператера"</string>
161    <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Потражи све доступне мреже"</string>
162    <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Изабери аутоматски"</string>
163    <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Аутоматски избор жељене мреже"</string>
164    <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Аутоматска регистрација..."</string>
165    <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Жељени тип мреже"</string>
166    <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Промена режима рада мреже"</string>
167    <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Жељени тип мреже"</string>
168    <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Жељени режим мреже: WCDMA"</string>
169    <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Жељени режим мреже: само GSM"</string>
170    <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Жељени режим мреже: само WCDMA"</string>
171    <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Жељени режим мреже: GSM/WCDMA"</string>
172    <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Жељени режим мреже: CDMA"</string>
173    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Жељени режим мреже: CDMA/EvDo"</string>
174    <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Жељени режим мреже: само CDMA"</string>
175    <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Жељени режим мреже: само EvDo"</string>
176    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Жељени режим мреже: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
177    <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Жељени режим мреже: LTE"</string>
178    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Жељени режим мреже: GSM/WCDMA/LTE"</string>
179    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Жељени режим мреже: CDMA+LTE/EVDO"</string>
180    <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Жељени режим мреже: Глобално"</string>
181    <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Жељени режим мреже: LTE/WCDMA"</string>
182    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Жељени мрежни режим: LTE/GSM/UMTS"</string>
183    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Жељени режим мреже: LTE/CDMA"</string>
184  <string-array name="preferred_network_mode_choices">
185    <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
186    <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
187    <item msgid="6813597571293773656">"Глобално"</item>
188    <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
189    <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
190    <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
191    <item msgid="545430093607698090">"Само EvDo"</item>
192    <item msgid="1508557726283094448">"CDMA без EvDo-а"</item>
193    <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo аутоматски"</item>
194    <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA аутоматски"</item>
195    <item msgid="7913148405605373434">"Само WCDMA"</item>
196    <item msgid="1524224863879435516">"Само GSM"</item>
197    <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA има предност"</item>
198  </string-array>
199    <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Побољшани 4G LTE режим"</string>
200    <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Коришћење LTE услуга за побољшање гласовних и других комуникација (препоручено)"</string>
201    <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Подаци су омогућени"</string>
202    <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Омогућавање потрошње података"</string>
203    <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Пренос података у ромингу"</string>
204    <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Повезивање са услугом за податке током роминга"</string>
205    <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Повезивање са услугом за податке током роминга"</string>
206    <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Веза за пренос података је прекинута зато што сте напустили кућну мрежу са искљученим преносом података у ромингу."</string>
207    <string name="roaming_warning" msgid="7126227198294007907">"Желите ли да омогућите коришћење података у ромингу? Можда ће вам много бити наплаћено."</string>
208    <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Опције за GSM/UMTS"</string>
209    <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"CDMA опције"</string>
210    <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Коришћење података"</string>
211    <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Подаци коришћени у тренутном периоду"</string>
212    <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Период коришћења података"</string>
213    <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Смернице за оцену података"</string>
214    <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Сазнајте више"</string>
215    <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) од <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> максималног периода\nСледећи период почиње за <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> дана (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
216    <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"Максимално <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>٪) од <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> периода"</string>
217    <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> максимум је премашен\nСтопа преноса података смањена је на <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
218    <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>٪  је протекло од циклуса\nСледећи период почиње за <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> дана (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
219    <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Брзина преноса података смањена је на <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s ако је премашено ограничење за коришћење података"</string>
220    <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Више информација о смерницама за коришћење података мобилне мреже оператера"</string>
221    <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS инфо сервиса"</string>
222    <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS инфо сервиса"</string>
223    <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Омогућен је SMS инфо сервиса"</string>
224    <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Онемогућено је слање SMS-а инфо сервиса"</string>
225    <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Подешавања за SMS инфо сервиса"</string>
226    <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Хитан пренос"</string>
227    <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Омогућен је хитан пренос"</string>
228    <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Хитан пренос је онемогућен"</string>
229    <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Административни"</string>
230    <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Административно је омогућено"</string>
231    <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Административно је онемогућено"</string>
232    <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Одржавање"</string>
233    <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Одржавање је омогућено"</string>
234    <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Одржавање је онемогућено"</string>
235    <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Опште вести"</string>
236    <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Пословне и финансијске вести"</string>
237    <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Спортске вести"</string>
238    <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Вести из шоу-бизниса"</string>
239    <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Локално"</string>
240    <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Локалне вести су омогућене"</string>
241    <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Онемогућене су локалне вести"</string>
242    <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Регионално"</string>
243    <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Регионалне вести су омогућене"</string>
244    <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Регионалне вести су онемогућене"</string>
245    <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Национално"</string>
246    <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Омогућене су националне вести"</string>
247    <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Онемогућене су националне вести"</string>
248    <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Међународно"</string>
249    <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Међународне вести су омогућене"</string>
250    <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Међународне вести су онемогућене"</string>
251    <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Језик"</string>
252    <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Изаберите језик вести"</string>
253  <string-array name="list_language_entries">
254    <item msgid="6137851079727305485">"енглески"</item>
255    <item msgid="1151988412809572526">"француски"</item>
256    <item msgid="577840534704312665">"шпански"</item>
257    <item msgid="8385712091143148180">"јапански"</item>
258    <item msgid="1858401628368130638">"корејски"</item>
259    <item msgid="1933212028684529632">"кинески"</item>
260    <item msgid="1908428006803639064">"хебрејски"</item>
261  </string-array>
262  <string-array name="list_language_values">
263    <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
264    <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
265    <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
266    <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
267    <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
268    <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
269    <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
270  </string-array>
271    <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Језици"</string>
272    <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Локално време"</string>
273    <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Локално време је омогућено"</string>
274    <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Локално време је онемогућено"</string>
275    <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Извештаји о локалном саобраћају"</string>
276    <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Омогућени су извештаји о локалном саобраћају"</string>
277    <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Онемогућени су извештаји о локалном саобраћају"</string>
278    <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Ред летења локалног аеродрома"</string>
279    <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Омогућен је ред летења локалног аеродрома"</string>
280    <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Онемогућен је ред летења локалног аеродрома"</string>
281    <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Ресторани"</string>
282    <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Ресторани су омогућени"</string>
283    <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Ресторани су онемогућени"</string>
284    <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Евиденције"</string>
285    <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Дневници су омогућени"</string>
286    <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Евиденције су онемогућене"</string>
287    <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Каталог малопродаје"</string>
288    <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Омогућен је каталог малопродаје"</string>
289    <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Онемогућен је каталог малопродаје"</string>
290    <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Огласи"</string>
291    <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Огласи су омогућени"</string>
292    <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Огласи су онемогућени"</string>
293    <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Цене акција"</string>
294    <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Омогућене су цене акција"</string>
295    <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Цене акција су онемогућене"</string>
296    <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Могућности за запошљавање"</string>
297    <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Могућности за запошљавање су омогућене"</string>
298    <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Могућности за запошљавање су онемогућене"</string>
299    <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Медицина, здравље и болница"</string>
300    <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Медицина, здравље и болница су омогућени"</string>
301    <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Медицина, здравље и болница су онемогућени"</string>
302    <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Вести из технологије"</string>
303    <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Вести из технологије су омогућене"</string>
304    <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Вести из технологије су онемогућене"</string>
305    <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Више категорија"</string>
306    <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Омогућено је више категорија"</string>
307    <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Онемогућено је више категорија"</string>
308    <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (препоручено)"</string>
309    <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (препоручено)"</string>
310    <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Глобално"</string>
311    <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Избор система"</string>
312    <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Промена режима CDMA роминга"</string>
313    <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Избор система"</string>
314  <string-array name="cdma_system_select_choices">
315    <item msgid="176474317493999285">"Само почетна"</item>
316    <item msgid="1205664026446156265">"Аутоматски"</item>
317  </string-array>
318    <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"CDMA пријава"</string>
319    <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Промени између RUIM/SIM и NV"</string>
320    <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"пријава"</string>
321  <string-array name="cdma_subscription_choices">
322    <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
323    <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
324  </string-array>
325  <string-array name="cdma_subscription_values">
326    <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
327    <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
328  </string-array>
329    <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Активирање уређаја"</string>
330    <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Подесите усл. преноса података"</string>
331    <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Подешавања оператера"</string>
332    <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Фиксни бирани бројеви"</string>
333    <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Бројеви за фиксно бирање (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
334    <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Листа бројева за фиксно бирање"</string>
335    <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Листа бројева за фиксно бирање (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
336    <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"FDN активација"</string>
337    <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Омогућени су фиксни бирани бројеви"</string>
338    <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Онемогућени су фиксни бирани бројеви"</string>
339    <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Омогући број за фиксно бирање"</string>
340    <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Онемогући број за фиксно бирање"</string>
341    <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Промени PIN2"</string>
342    <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Онемогући број за фиксно бирање"</string>
343    <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Омогући број за фиксно бирање"</string>
344    <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Управљање фиксним бираним бројевима"</string>
345    <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Промени PIN за приступ броју за фиксно бирање"</string>
346    <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Управљање листе телефонских бројева"</string>
347    <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Приватност гласа"</string>
348    <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Омогући побољшан режим приватности"</string>
349    <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"TTY режим"</string>
350    <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Подеси TTY режим"</string>
351    <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Аутоматски поновни покушај"</string>
352    <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Омогућавање режима аутоматског поновног покушаја"</string>
353    <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Додај контакт"</string>
354    <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Измени контакт"</string>
355    <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Избриши контакт"</string>
356    <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Унесите PIN2"</string>
357    <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Име"</string>
358    <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Број"</string>
359    <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Сачувај"</string>
360    <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Додај број за фиксно бирање"</string>
361    <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Додавање броја за фиксно бирање…"</string>
362    <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Додат је број за фиксно бирање."</string>
363    <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Измени број за фиксно бирање"</string>
364    <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Ажурирање броја за фиксно бирање…"</string>
365    <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Ажуриран је број за фиксно бирање."</string>
366    <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Избриши број за фиксно бирање"</string>
367    <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Брисање броја за фиксно бирање…"</string>
368    <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Избрисан је број за фиксно бирање."</string>
369    <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Број за фиксно бирање није ажуриран јер сте унели нетачан PIN кôд."</string>
370    <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"Број за фиксно бирање није ажуриран јер број не сме да премашује 20 цифара."</string>
371    <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"FDN није ажуриран. PIN2 је нетачан или је број телефона одбачен."</string>
372    <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Радња са бројем за фиксно бирање није успела."</string>
373    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Читање са SIM картице…"</string>
374    <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Нема контаката на SIM картици."</string>
375    <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Избор контаката за увоз"</string>
376    <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Да бисте увезли контакте са SIM картице, прво искључите Режим рада у авиону."</string>
377    <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Омогућавање/онемогућавање SIM PIN-а"</string>
378    <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Промена SIM PIN-а"</string>
379    <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"SIM PIN:"</string>
380    <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Стари PIN"</string>
381    <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Нови PIN"</string>
382    <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Потврдите нови PIN"</string>
383    <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Стари PIN кôд који сте унели је нетачан. Покушајте поново."</string>
384    <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"PIN кодови које сте унели се не подударају. Покушајте поново."</string>
385    <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Откуцајте PIN који има од 4 до 8 бројева."</string>
386    <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Брисање PIN-а за SIM"</string>
387    <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Подешавање PIN-а за SIM"</string>
388    <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"PIN се подешава…"</string>
389    <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"PIN је подешен"</string>
390    <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"PIN је обрисан"</string>
391    <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"PIN није тачан"</string>
392    <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"PIN је ажуриран"</string>
393    <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Лозинка није тачна. PIN је сада блокиран. Потребан је PUK."</string>
394    <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
395    <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Стари PIN2"</string>
396    <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Нови PIN2"</string>
397    <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Потврдите нови PIN2"</string>
398    <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"PUK2 није тачан. Покушајте поново."</string>
399    <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"Стари PIN2 није тачан. Покушајте поново."</string>
400    <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"PIN2 кодови се не подударају. Покушајте поново."</string>
401    <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Унесите PIN2 који садржи 4 до 8 цифара."</string>
402    <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Унесите PUK2 који садржи 8 цифара."</string>
403    <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"PIN2 је ажуриран"</string>
404    <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Унесите кôд PUK2"</string>
405    <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Лозинка није тачна. PIN2 је сада блокиран. Да бисте покушали поново, промените PIN 2."</string>
406    <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Лозинка није тачна. SIM је сада блокиран. Унесите PUK2."</string>
407    <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"PUK2 је трајно блокиран."</string>
408    <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Имате још <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> покушаја."</string>
409    <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"PIN2 више није блокиран"</string>
410    <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Готово"</string>
411    <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Број говорне поште"</string>
412    <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Позивање"</string>
413    <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Поновно бирање"</string>
414    <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Конференцијски позив"</string>
415    <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Долазни позив"</string>
416    <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Позив је завршен"</string>
417    <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"На чекању"</string>
418    <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Прекид везе"</string>
419    <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"У позиву"</string>
420    <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Бирање"</string>
421    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Пропуштен позив"</string>
422    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Пропуштени позиви"</string>
423    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Број пропуштених позива: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
424    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Пропуштен позив од: <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
425    <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Актуелни позив"</string>
426    <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"На чекању"</string>
427    <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Долазни позив"</string>
428    <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Нова говорна пошта"</string>
429    <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Нова говорна пошта (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
430    <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Позови <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
431    <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Непознат број говорне поште"</string>
432    <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Нема услуге"</string>
433    <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Изабрана мрежа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) није доступна"</string>
434    <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Прекини везу"</string>
435    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Узврати позив"</string>
436    <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Порука"</string>
437    <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Да бисте упутили позив, прво искључите режим рада у авиону."</string>
438    <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Није регистровано на мрежи."</string>
439    <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"Мобилна мрежа није доступна."</string>
440    <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Да бисте упутили позив, унесите важећи број."</string>
441    <string name="incall_error_call_failed" msgid="6302746943230078197">"Позив није успео."</string>
442    <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Покретање MMI секвенце"</string>
443    <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Услуга није подржана"</string>
444    <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"Замена позива није успела."</string>
445    <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"Раздвајање позива није успело."</string>
446    <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"Пребацивање није успело."</string>
447    <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Конференцијски позиви нису могући."</string>
448    <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"Одбијање позива није успело."</string>
449    <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"Успостављање позива није успело."</string>
450    <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Хитан позив"</string>
451    <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Укључивање радија…"</string>
452    <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Нема мреже. Поновни покушај…"</string>
453    <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"Позив није успео. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> није број за хитне случајеве."</string>
454    <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"Позив није успео. Позовите број за хитне случајеве."</string>
455    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Користите тастатуру за позивање"</string>
456    <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Чекање"</string>
457    <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Заврши"</string>
458    <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Нумеричка тастатура"</string>
459    <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Искључи звук"</string>
460    <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Додај позив"</string>
461    <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Обједини позиве"</string>
462    <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Замени"</string>
463    <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Управљајте позивима"</string>
464    <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Управљај конференцијом"</string>
465    <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Аудио"</string>
466    <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Видео поз."</string>
467    <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Увези"</string>
468    <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Увези све"</string>
469    <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Увоз SIM контаката"</string>
470    <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Увези из контаката"</string>
471    <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слушни апарат"</string>
472    <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Укључи компатибилност са слушним апаратом"</string>
473  <string-array name="tty_mode_entries">
474    <item msgid="512950011423868021">"TTY искључено"</item>
475    <item msgid="3971695875449640648">"TTY је пун"</item>
476    <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
477    <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
478  </string-array>
479    <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"DTMF тонови"</string>
480    <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Подеси јачину DTMF тонова"</string>
481  <string-array name="dtmf_tone_entries">
482    <item msgid="899650777817315681">"Нормалан"</item>
483    <item msgid="2883365539347850535">"Дугачак"</item>
484  </string-array>
485    <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Мрежна порука"</string>
486    <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Порука о грешци"</string>
487    <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Активирајте телефон"</string>
488    <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Потребно је да упутите посебан позив да бисте активирали услугу свој телефона. \n\nНакон што притиснете дугме „Активирај“, слушајте дата упутства да бисте да бисте активирали свој телефон."</string>
489    <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Активирање..."</string>
490    <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Телефон активира услугу мобилног преноса података.\n\nТо може да потраје и до 5 минута."</string>
491    <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Желите ли да прескочите активацију?"</string>
492    <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Ако прескочите активацију, не можете да упућујете позиве или да се повезујете са мрежама за мобилни пренос података (иако можете да се повежете са Wi-Fi мрежама). Све док не активирате свој телефон, бићете упитани да то учините сваки пут када га укључите."</string>
493    <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Прескочи"</string>
494    <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Активирај"</string>
495    <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Телефон је активиран."</string>
496    <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Проблем са активацијом"</string>
497    <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Следите изговорена упутства све док не чујете да је активација завршена."</string>
498    <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Звучник"</string>
499    <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Телефон се програмира…"</string>
500    <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"Програмирање телефона није успело"</string>
501    <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Телефон је сада активиран. Можда ће бити потребно највише 15 минута да би се услуга покренула."</string>
502    <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Телефон се није активирао. \nМожда је потребно да пронађете област са бољом покривеношћу (близу прозора или напољу). \n\nПокушајте поново или позовите корисничку подршку за још опција."</string>
503    <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"СЛУЧАЈНА SPC ГРЕШКА"</string>
504    <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string>
505    <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Покушај поново"</string>
506    <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Следеће"</string>
507    <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"Дијалог за излазак из режима хитног повратног позива"</string>
508    <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Унет је режим за хитан повратни позив"</string>
509    <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Режим за хитан повратни позив"</string>
510    <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Веза за пренос података је онемогућена"</string>
511  <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
512    <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Нема везе за пренос података за <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>минут"</item>
513    <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Нема везе за пренос података за <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута"</item>
514  </plurals>
515  <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
516    <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Телефон ће бити у Режиму хитног повратног позива <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минут. Док сте у овом режиму, не можете да користите ниједну апликацију која користи везу за пренос података. Да ли желите сада да изађете?"</item>
517    <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Телефон ће бити у Режиму хитног повратног позива <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минута. Док сте у овом режиму, не можете да користите ниједну апликацију која користи везу за пренос података. Да ли желите сада да изађете?"</item>
518  </plurals>
519  <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
520    <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Изабрана радња није доступна док сте у Режиму хитног повратног позива. Телефон ће бити у овом режиму <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минут. Да ли желите сада да изађете?"</item>
521    <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Изабрана радња није доступна док сте у Режиму хитног повратног позива. Телефон ће бити у овом режиму <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> минутa. Да ли желите сада да изађете?"</item>
522  </plurals>
523    <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Изабрана радња није доступна када је у току хитан позив"</string>
524    <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Излазак из Режима хитног повратног позива"</string>
525    <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Да"</string>
526    <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Не"</string>
527    <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Одбаци"</string>
528    <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Услуга"</string>
529    <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Подешавање"</string>
530    <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Није подешено&gt;"</string>
531    <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Друга подешавања позива"</string>
532    <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Позивање преко добављача <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
533    <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фотографија контакта"</string>
534    <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"иди на приватно"</string>
535    <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"изаберите контакт"</string>
536    <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Аудио позиви нису подржани"</string>
537    <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"бирање"</string>
538    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Вибрација"</string>
539    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Вибрација"</string>
540    <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Звук"</string>
541    <string name="dial_pad_autocomplete" msgid="7683489952557536398">"Аутоматско довршавање"</string>
542    <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Мелодија звона и вибрација"</string>
543    <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Уграђене SIM картице"</string>
544    <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Укључи видео позиве"</string>
545    <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Да бисте укључили видео позиве, треба да омогућите Побољшани 4G LTE режим у подешавањима мреже."</string>
546    <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Подешавања мреже"</string>
547    <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Затвори"</string>
548    <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Хитни позиви"</string>
549    <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Само за хитне позиве"</string>
550    <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"SIM картица, отвор: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
551</resources>
552