Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:les (Results 1 – 25 of 47) sorted by relevance

12

/external/icu/icu4c/source/data/region/
Dfr.txt57 AX{"Îles Åland"}
81 CC{"Îles Cocos"}
87 CK{"Îles Cook"}
118 FK{"Îles Malouines"}
120 FO{"Îles Féroé"}
136 GS{"Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud"}
142 HM{"Îles Heard et McDonald"}
147 IC{"Îles Canaries"}
171 KY{"Îles Caïmans"}
190 MH{"Îles Marshall"}
[all …]
Dfr_CA.txt12 CC{"Îles Cocos (Keeling)"}
14 VC{"Saint-Vincent-et-les Grenadines"}
Dmg.txt223 VC{"Saint-Vincent-et-les Grenadines"}
Dln.txt92 GS{"Îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud"}
Dca.txt286 VC{"Saint Vincent i les Grenadines"}
/external/selinux/policycoreutils/po/
Dfr.po35 " <args ...> sont les arguments à passer au script."
45 msgstr "impossible d'obtenir les informations du compte.\n"
119 msgstr "Impossible de tester les statuts MLS activés"
143 msgstr "Impossible de lister les modules SELinux"
299 msgstr "Impossible de lister les mappages"
408 msgstr "Impossible de lister les identités SELinux"
413 msgstr "Impossible de lister lesles de l'utilisateur %s"
441 msgstr "Rôles SELinux"
511 "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du port pour %s/%s"
549 msgstr "Impossible d'énumérer les ports"
[all …]
/external/dnsmasq/po/
Dfr.po20 msgstr "Impossible de charger les noms � partir de %s : %s"
101 msgstr "Sp�cifie la ou les adresse(s) locales o� le d�mon doit se mettre � l'�coute."
105 msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines pr�sentes dans les domaines sp�cifi�s"
131 msgstr "Ne retransmet pas les requ�tes qui n'ont pas de domaine."
135 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
139 msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
143 msgstr "Ne retransmet pas les fausses requ�tes DNS en provenance des machines Windows."
178 msgstr "Sp�cifie la ou les interface(s) o� le d�mon doit se mettre � l'�coute."
182 msgstr "Sp�cifie la ou les interface(s) que le d�mon ne doit PAS traiter."
187 msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
[all …]
Dno.po38 msgstr "les %s - %d adresser"
243 msgstr "IKKE sp�r (poll) %s fil, les p� nytt kun ved SIGHUP"
284 msgstr "IKKE les resolv.conf."
556 msgstr "les %s - %d adresser"
1468 #~ msgstr "les %s - %d adresser"
/external/icu/icu4c/source/extra/uconv/resources/
Dfr.txt47 " -s, --silent supprime les messages\n"
48 " -v, --verbose affiche les progrès\n"
49 " -l, --list liste tous les encodages disponibles\n"
52 " -L, --list-transliterators liste tous les translitérateurs\n"
56 " -c omet les caractères invalides de la sortie\n"
58 " -i omet les séquences invalides de l''entrée\n"
59 " --callback callback utilise callback sur les deux encodages\n"
61 " --fallback utilise les correspondances de secours\n"
62 " --no-fallback n''utilise pas les correspondances de secours\n"
/external/icu/icu4c/source/data/curr/
Dfr_CA.txt57 "livre des Îles Malouines",
105 "dollar des îles Salomon",
146 one{"livre des Îles Malouines"}
147 other{"livres des Îles Malouines"}
Dca.txt41 "florí de les Antilles Neerlandeses",
157 "dòlar de les Bermudes",
209 "dòlar de les Bahames",
390 "lliura de les illes Malvines",
550 "franc de les Comores",
574 "dòlar de les illes Caiman",
702 "rupia de les Maldives",
854 "dòlar de les illes Salomó",
858 "rupia de les Seychelles",
1229 one{"florí de les Antilles Neerlandeses"}
[all …]
Dfr.txt353 "livre des îles Malouines",
521 "dollar des îles Caïmans",
789 "dollar des îles Salomon",
1511 one{"livre des îles Malouines"}
1512 other{"livres des îles Malouines"}
1679 one{"dollar des îles Caïmans"}
1680 other{"dollars des îles Caïmans"}
1947 one{"dollar des îles Salomon"}
1948 other{"dollars des îles Salomon"}
Dlv.txt137 "Čīles peso",
545 "Portugāles eskudo",
1033 one{"Čīles peso"}
1034 other{"Čīles peso"}
1035 zero{"Čīles peso"}
/external/icu/icu4c/source/data/zone/
Dfr_CA.txt19 ec{"Îles Caïmans"}
31 ec{"Îles Féroé"}
199 ld{"heure avancée des Îles Chatham"}
200 lg{"heure des îles Chatham"}
201 ls{"heure normale des Îles Chatham"}
224 ld{"heure avancée des îles Cook"}
225 lg{"heure des îles Cook"}
226 ls{"heure normale des îles Cook"}
254 ld{"heure avancée des îles Malouines"}
255 lg{"heure des îles Malouines"}
[all …]
Dfr.txt877 ec{"Îles Canaries"}
1416 ld{"heure d’été des Îles Chatham"}
1417 lg{"heure des îles Chatham"}
1418 ls{"heure normale des Îles Chatham"}
1439 ls{"heure des îles Cocos"}
1447 ld{"heure d’été des îles Cook"}
1448 lg{"heure des îles Cook"}
1449 ls{"heure normale des îles Cook"}
1492 ld{"heure d’été des îles Malouines"}
1493 lg{"heure des îles Malouines"}
[all …]
Dca.txt958 ec{"Brussel·les"}
1364 ld{"Hora d’estiu de les Açores"}
1365 lg{"Hora de les Açores"}
1366 ls{"Hora estàndard de les Açores"}
1419 ls{"Hora de les illes Cocos"}
1427 ld{"Hora de mig estiu de les illes Cook"}
1428 lg{"Hora de les illes Cook"}
1429 ls{"Hora estàndard de les illes Cook"}
1481 ld{"Hora d’estiu de les illes Malvines"}
1482 lg{"Hora de les illes Malvines"}
[all …]
/external/icu/icu4c/source/data/lang/
Dfr.txt14 colCaseFirst{"Classement basé sur les majuscules et les minuscules"}
714 non-ignorable{"Trier les symboles"}
715 shifted{"Trier en ignorant les symboles"}
718 no{"Trier les caractères accentués normalement"}
719 yes{"Trier les caractères accentués dans l’ordre inverse"}
722 lower{"Trier avec les minuscules d’abord"}
724 upper{"Trier avec les majuscules d’abord"}
731 no{"Trier les caractères Kana séparément"}
732 yes{"Trier les caractères Kana différemment"}
739 no{"Trier les chiffres individuellement"}
[all …]
/external/google-breakpad/src/client/mac/sender/fr.lproj/
DLocalizable.strings3 "crashDialogMsg" = "Le système et les autres applications n’ont pas été perturbés. Un rapport a été…
6 "noCrashDialogMsg" = "Le système et les autres applications n’ont pas été perturbés. Un rapport a é…
/external/bison/po/
Dfr.po74 msgstr "%%expect-rr affecte seulement les analyseurs GLR"
143 "Les paramètres requis pour les options longues sont également requis pour "
144 "les options courtes.\n"
148 msgstr "La même chose est vraie pour les paramètres optionnels.\n"
168 " --print-localedir afficher le répertoire contenant les données "
170 " --print-datadir afficher le répertoire contenant les squelettes "
173 " -W, --warnings[=CATÉGORIE] signaler les avertissements de la CATÉGORIE\n"
204 " -l, --no-lines ne pas générer les directives « #line »\n"
226 " -r, --report=CHOSES générer les détails concernant l'automate\n"
256 " « other » tous les autres avertissements (activé par défaut)\n"
[all …]
/external/mesa3d/src/mesa/drivers/dri/common/xmlpool/
Dfr.po29 msgstr "Afficher les boîtes de performance"
75 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
79 msgstr "Tramer les couleurs"
154 msgstr "Utiliser les interruptions"
181 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
/external/jpeg/
Djmemdosa.asm241 xmsavail_done: les bx,dword ptr [bp+6] ; get pointer to return value
273 les bx,dword ptr [bp+10] ; get XMScontext pointer
281 les bx,dword ptr [bp+10] ; get XMScontext pointer
354 les bx,dword ptr [bp+6] ; get EMScontext pointer
362 les bx,dword ptr [bp+6] ; get EMScontext pointer
/external/selinux/policycoreutils/gui/
Dselinux-polgengui.desktop33 Comment[ca]=Genera els mòduls de les polítiques de SELinux
/external/toybox/toys/pending/
Dfdisk.c410 unsigned lbc, lbh, lbs, lec, leh, les; in consistency_check() local
432 les = (end % g_sectors) + 1; in consistency_check()
440 if (g_cylinders <= ONE_K && (physec != lec || physeh != leh || physes != les)) { in consistency_check()
443 xprintf("logical = (%u %u %u)\n", lec, leh, les); in consistency_check()
/external/svox/pico_resources/tools/LingwareBuilding/PicoLingware_source_files/pkb/es-ES/
Des-ES_klex.pkb192 96!/3#>/;latinosTle:6/leche7lejano$lejos%6!/A9=les:6/=leves#������������ley7l…
/external/e2fsprogs/po/
Dca.po390 msgstr "<El node-i del directori de desfer les supressions>"
2589 " -y Assumeix «sí» per a totes les preguntes\n"
2797 msgstr " les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la còpia de seguret…
2870 msgstr "Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada."
2887 "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n"
2894 "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n"
2901 "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n"
2907 msgstr "No es poden utilitzar les opcions -c i -l/-L al mateix temps.\n"
2961 msgstr "cal un terminal per a les reparacions interactives"
3230 "\t(és a dir, sense les opcions -a o -p)\n"
[all …]

12