Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:za (Results 1 – 25 of 198) sorted by relevance

12345678

/external/icu/icu4c/source/data/zone/
Dsw.txt1257 ls{"Saa za Afghanistani"}
1260 ls{"Saa za Afrika ya Kati"}
1263 ls{"Saa za Afrika Mashariki"}
1266 ls{"Saa Wastani za Afrika Kusini"}
1269 ld{"Saa za Majira ya joto za Afrika Magharibi"}
1270 lg{"Saa za Afrika Magharibi"}
1271 ls{"Saa Wastani za Afrika Magharibi"}
1274 ld{"Saa za Mchana za Alaska"}
1275 lg{"Saa za Alaska"}
1276 ls{"Saa Wastani za Alaska"}
[all …]
/external/icu/icu4c/source/data/curr/
Dsw.txt13 "Dirham ya Falme za Kiarabu",
29 "Guilder ya Antili za Kiholanzi",
637 "CFA faranga za BCEAO",
723 one{"dirham ya Falme za Kiarabu"}
724 other{"dirham za Falme za Kiarabu"}
728 other{"Afghani za Afuganistani"}
732 other{"Lek za Albania"}
736 other{"Dram za Armenia"}
739 one{"Guilder ya Antili za Kiholanzi"}
740 other{"Guilder ya Antili za Kiholanzi"}
[all …]
Dfr.txt1097 "nouveau zaïre zaïrien",
1101 "zaïre zaïrois",
2251 one{"nouveau zaïre zaïrien"}
2252 other{"nouveaux zaïres zaïriens"}
2255 one{"zaïre zaïrois"}
2256 other{"zaïres zaïrois"}
/external/icu/icu4c/source/data/locales/
Dhsb.txt715 few{"za {0} dny"}
716 one{"za {0} dźeń"}
717 other{"za {0} dnjow"}
718 two{"za {0} dnjej"}
732 few{"za {0} d"}
733 one{"za {0} d"}
734 other{"za {0} d"}
735 two{"za {0} d"}
749 few{"za {0} dny"}
750 one{"za {0} dźeń"}
[all …]
Ddsb.txt715 few{"za {0} dny"}
716 one{"za {0} źeń"}
717 other{"za {0} dnjow"}
718 two{"za {0} dnja"}
732 few{"za {0} ź"}
733 one{"za {0} ź"}
734 other{"za {0} ź"}
735 two{"za {0} ź"}
749 few{"za {0} dny"}
750 one{"za {0} źeń"}
[all …]
Dbs.txt752 few{"za {0} dana"}
753 one{"za {0} dan"}
754 other{"za {0} dana"}
767 few{"za {0} d."}
768 one{"za {0} d."}
769 other{"za {0} d."}
782 few{"za {0} d."}
783 one{"za {0} d."}
784 other{"za {0} d."}
824 few{"za {0} sata"}
[all …]
Dcs.txt1134 few{"za {0} dny"}
1135 many{"za {0} dne"}
1136 one{"za {0} den"}
1137 other{"za {0} dní"}
1151 few{"za {0} dny"}
1152 many{"za {0} dne"}
1153 one{"za {0} den"}
1154 other{"za {0} dní"}
1168 few{"za {0} dny"}
1169 many{"za {0} dne"}
[all …]
Dpl.txt1357 few{"za {0} dni"}
1358 many{"za {0} dni"}
1359 one{"za {0} dzień"}
1360 other{"za {0} dnia"}
1374 few{"za {0} dni"}
1375 many{"za {0} dni"}
1376 one{"za {0} dzień"}
1377 other{"za {0} dnia"}
1391 few{"za {0} dni"}
1392 many{"za {0} dni"}
[all …]
Dsr_Latn.txt1156 few{"za {0} dana"}
1157 one{"za {0} dan"}
1158 other{"za {0} dana"}
1171 few{"za {0} d."}
1172 one{"za {0} d."}
1173 other{"za {0} d."}
1186 few{"za {0} d."}
1187 one{"za {0} d."}
1188 other{"za {0} d."}
1228 few{"za {0} sata"}
[all …]
Dhr.txt1583 few{"za {0} dana"}
1584 one{"za {0} dan"}
1585 other{"za {0} dana"}
1598 few{"za {0} d"}
1599 one{"za {0} d"}
1600 other{"za {0} d"}
1613 few{"za {0} dana"}
1614 one{"za {0} dan"}
1615 other{"za {0} dana"}
1655 few{"za {0} sata"}
[all …]
/external/icu/icu4c/source/data/lang/
Dsw.txt349 shifted{"Panga Alama za Kupuuza"}
388 phonebook{"Mpangilio wa Orodha za Nambari za Simu"}
400 arab{"Nambari za Kiarabu/Kihindi"}
401 arabext{"Nambari za Kiarabu/Kihindi Zilizopanuliwa"}
402 armn{"Nambari za Kiarmenia"}
403 armnlow{"Nambari Ndogo za Kiamenia"}
404 beng{"Nambari za Kibengali"}
405 deva{"Nambari za Kidevanagari"}
406 ethi{"Nambari za Kiethiopia"}
407 finance{"Tarakimu za Kifedha"}
[all …]
/external/icu/icu4c/source/data/unit/
Dsw.txt68 dnam{"futi za mraba"}
70 other{"Futi {0} za mraba"}
73 dnam{"inchi za mraba"}
75 other{"inchi {0} za mraba"}
78 dnam{"kilomita za mraba"}
80 other{"Kilomita {0} za mraba"}
83 dnam{"mita za mraba"}
85 other{"Mita {0} za mraba"}
88 dnam{"maili za mraba"}
90 other{"Maili {0} za mraba"}
[all …]
Dsk.txt26 dnam{"metre za sekundu na druhú"}
27 few{"{0} metre za sekundu na druhú"}
28 many{"{0} metra za sekundu na druhú"}
29 one{"{0} meter za sekundu na druhú"}
30 other{"{0} metrov za sekundu na druhú"}
129 per{"{0} za {1}"}
233 per{"{0} za hodinu"}
276 per{"{0} za sekundu"}
684 dnam{"kilometre za hodinu"}
685 few{"{0} kilometre za hodinu"}
[all …]
Dcs.txt26 dnam{"metr za sekundu na druhou"}
27 few{"{0} metry za sekundu na druhou"}
28 many{"{0} metru za sekundu na druhou"}
29 one{"{0} metr za sekundu na druhou"}
30 other{"{0} metrů za sekundu na druhou"}
233 per{"za hodinu"}
276 per{"za sekundu"}
705 dnam{"kilometry za hodinu"}
706 few{"{0} kilometry za hodinu"}
707 many{"{0} kilometru za hodinu"}
[all …]
/external/apache-commons-math/src/main/java/org/apache/commons/math/util/
DFastMath.java416 double za = denom + temp - temp; in sinh() local
417 double zb = denom - za; in sinh()
419 rb += (ya - za*ra - za*rb - zb*ra - zb*rb) * denomr; in sinh()
892 double za = epsilon; in expm1() local
893 double temp = za + zb; in expm1()
894 zb = -(temp - za - zb); in expm1()
895 za = temp; in expm1()
897 temp = za * HEX_40000000; in expm1()
898 temp = za + temp - temp; in expm1()
899 zb += za - temp; in expm1()
[all …]
/external/icu/icu4j/main/tests/core/src/com/ibm/icu/dev/test/format/
Dplurals.txt1030 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.0
1031 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.00
1032 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.000
1033 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.001
1034 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.002
1035 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.005
1036 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.01
1037 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.010
1038 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.011
1039 hr za sljedeći broj mjeseci: 0.012
[all …]
/external/bison/po/
Dhr.po121 msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
137 "Podrška za IELR(1) i kanonski LR(1) je eksperimentalna.\n"
144 "Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za kratke opcije.\n"
148 msgstr "Isto vrijedi i za opcionalne argumente.\n"
193 " -S, --skeleton=DATOTEKA navedi predložak za korištenje\n"
194 " -t, --debug pripremi analizator za ispravljanje "
196 " --locations omogući podršku za lokacije\n"
224 " -d isto, bez navođenja datoteke (za POSIX Yacc)\n"
228 " -b, --file-prefix=PREFIKS navedi PREFIKS za izlazne datoteke\n"
252 " „yacc” nekompatibilnosti za POSIX Yacc\n"
[all …]
/external/deqp/framework/referencerenderer/
DrrRasterizer.cpp541 const float za = m_v0.z()-m_v2.z(); in rasterizeSingleSample() local
611 depthValues[packetNdx*4+0] = z0[0]*za + z1[0]*zb + zc; in rasterizeSingleSample()
612 depthValues[packetNdx*4+1] = z0[1]*za + z1[1]*zb + zc; in rasterizeSingleSample()
613 depthValues[packetNdx*4+2] = z0[2]*za + z1[2]*zb + zc; in rasterizeSingleSample()
614 depthValues[packetNdx*4+3] = z0[3]*za + z1[3]*zb + zc; in rasterizeSingleSample()
711 const float za = m_v0.z()-m_v2.z(); in rasterizeMultiSample() local
802 depthValues[(packetNdx*4+0)*NumSamples + sampleNdx] = z0[0]*za + z1[0]*zb + zc; in rasterizeMultiSample()
803 depthValues[(packetNdx*4+1)*NumSamples + sampleNdx] = z0[1]*za + z1[1]*zb + zc; in rasterizeMultiSample()
804 depthValues[(packetNdx*4+2)*NumSamples + sampleNdx] = z0[2]*za + z1[2]*zb + zc; in rasterizeMultiSample()
805 depthValues[(packetNdx*4+3)*NumSamples + sampleNdx] = z0[3]*za + z1[3]*zb + zc; in rasterizeMultiSample()
[all …]
/external/icu/icu4c/source/data/translit/
Dit_ja.txt145 \~za → ツァ;
150 za → ザ;
Dit_am.txt160 \~za → ጻ;
165 za → ዛ;
/external/selinux/policycoreutils/po/
Dsr@latin.po34 " <argumenti ...> su argumenti za tu skriptu."
63 msgstr "run_init: netačna lozinka za %s\n"
215 msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
221 msgstr "Ne mogu da proverim da li je određeno preslikavanje prijave za %s"
236 msgstr "Ne mogu da napravim prazno preslikavanje prijave za %s"
241 msgstr "Ne mogu da postavim ime za %s"
246 msgstr "Ne mogu da postavim MLS opseg za %s"
251 msgstr "Ne mogu da postavim SELinux korisnika za %s"
256 msgstr "Ne mogu da dodam preslikavanje prijave za %s"
265 msgstr "Preslikavanje prijave za %s nije određeno "
[all …]
Dhr.po30 " <argumenti ...> argumenti za tu skriptu."
59 msgstr "run_init: neispravna lozinka za %s\n"
84 msgstr "Nije moguće postaviti exec kontekst za %s.\n"
210 msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
216 msgstr "Nije moguće provjeriti je li mapiranje za prijavu %s određeno"
231 msgstr "Izrada mapiranja prijave za %s nije moguća"
236 msgstr "Zadavanje naziva za %s nije moguće"
241 msgstr "Zadavanje MLS raspona za %s nije moguće"
246 msgstr "Zadavanje SELinux korisnika za %s nije moguće"
251 msgstr "Dodavanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
[all …]
Dbs.po31 " <argumenti ...> argumenti za tu skriptu."
60 msgstr "run_init: neispravna lozinka za %s\n"
85 msgstr "Nije moguće postaviti exec kontekst za %s.\n"
211 msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
217 msgstr "Nije moguće provjeriti je li mapiranje za prijavu %s određeno"
232 msgstr "Izrada mapiranja prijave za %s nije moguća"
237 msgstr "Zadavanje naziva za %s nije moguće"
242 msgstr "Zadavanje MLS raspona za %s nije moguće"
247 msgstr "Zadavanje SELinux korisnika za %s nije moguće"
252 msgstr "Dodavanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
[all …]
/external/lzma/
D7zC.txt34 You can create .7z archive with 7z.exe or 7za.exe:
36 7za.exe a archive.7z *.htm -r -mx -m0fb=255
41 7za.exe a archive.7z *.htm -ms=512K -r -mx -m0fb=255 -m0d=512K
/external/libexif/po/
Dbs.po188 msgstr "Automatski fokus za jedan snimak"
1380 msgstr "Režim za lako slikanje"
1550 msgstr "Broj voditelj za flash"
2074 msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
2078 msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
2516 "<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
2530 "Naznačasva identifikaciju interoperabilnog pravila. Koristite \"R98\" za "
2532 "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
2533 "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
2578 "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
[all …]

12345678