1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"ឯកសារ"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"ទាញយក"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"បើកពី"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"រក្សាទុកទៅ"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"ថតថ្មី"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"ទិដ្ឋភាពក្រឡា"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"ទិដ្ឋភាពបញ្ជី"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"តម្រៀបតាម"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"ស្វែងរក"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"កំណត់ការផ្ទុក"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"បើក"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"រក្សាទុក"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"ចែករំលែក"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"លុប"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"ជ្រើសរើសទាំងអស់"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"ថតចម្លងទៅ…"</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"ផ្លាស់ទីទៅ៖"</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"បង្អួចថ្មី"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"ចម្លង"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"បិទភ្ជាប់"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"បង្ហាញឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុង"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"លាក់ឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុង"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"បង្ហាញទំហំឯកសារ"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"លាក់ទំហំឯកសារ"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"ជ្រើស"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"ចម្លង"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"ផ្លាស់ទី"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"បដិសេធ"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"ព្យាយាមម្ដងទៀត"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"តាមឈ្មោះ"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"តាមកាលបរិច្ឆេទបានកែប្រែ"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"តាមទំហំ"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"បង្ហាញ roots"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"លាក់ roots"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកឯកសារ"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"មិនអាចដំណើរការមាតិកាបានទេនៅពេលនេះ"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"ថ្មីៗ"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"ទំនេរ <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"សេវាកម្មផ្ដល់ឧបករណ៍ផ្ទុក"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"ផ្លូវកាត់"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"ឧបករណ៍"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"កម្មវិធីច្រើនទៀត"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"គ្មានធាតុ"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"មិនមានការប្រកួតនៅក្នុង %1$s ទេ"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"មិនអាចបើកឯកសារបានទេ"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"មិនអាចលុបឯកសារមួយចំនួន"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"ចែករំលែកតាម"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"កំពុងថតចម្លងឯកសារ"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"ផ្លាស់ទីឯកសារ"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"កំពុងលុបឯកសារ"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"នៅសល់ <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="other">កំពុងថតចម្លងឯកសារចំនួន <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ។</item> 73 <item quantity="one">កំពុងថតចម្លងឯកសារចំនួន <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ។</item> 74 </plurals> 75 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 76 <item quantity="other">កំពុងផ្លាស់ទីឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>។</item> 77 <item quantity="one">កំពុងផ្លាស់ទីឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>។</item> 78 </plurals> 79 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 80 <item quantity="other">កំពុងលុបឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 81 <item quantity="one">កំពុងលុបឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item> 82 </plurals> 83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"មិនធ្វើវិញ"</string> 84 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"កំពុងរៀបចំចម្លង…"</string> 85 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"កំពុងរៀបចំផ្លាស់ទី…"</string> 86 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"កំពុងរៀបចំលុប…"</string> 87 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 88 <item quantity="other">មិនអាចថតចម្លងឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ច្បាប់</item> 89 <item quantity="one">មិនអាចថតចម្លងឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ច្បាប់</item> 90 </plurals> 91 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 92 <item quantity="other">មិនអាចផ្លាស់ទីឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ច្បាប់</item> 93 <item quantity="one">មិនអាចផ្លាស់ទីឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ច្បាប់</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 96 <item quantity="other">មិនអាចលុបឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ច្បាប់</item> 97 <item quantity="one">មិនអាចលុបឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ច្បាប់</item> 98 </plurals> 99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"ប៉ះដើម្បីមើលព័ត៌មានលម្អិត"</string> 100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"បិទ"</string> 101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"ឯកសារទាំងនេះមិនត្រូវបានថតចម្លងទេ៖ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"ឯកសារទាំងនេះមិនត្រូវបានផ្លាស់ទីទេ៖ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"ឯកសារទាំងនេះមិនត្រូវបានលុបទេ៖ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"ឯកសារទាំងនេះត្រូវបានបម្លែងទៅជាទម្រង់ផ្សេង៖ <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 106 <item quantity="other">បានចម្លងឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ទៅតម្បៀតខ្ទាស់។</item> 107 <item quantity="one">បានចម្លងឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ទៅតម្បៀតខ្ទាស់។</item> 108 </plurals> 109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"មិនអាចបិទភ្ជាប់ឯកសារដែលបានជ្រើសនៅក្នុងទីតាំងនេះបានទេ។"</string> 110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"ប្ដូរឈ្មោះ"</string> 111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"បានបរាជ័យក្នុងការប្តូរឈ្មោះឯកសារ"</string> 112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"ឯកសារមួយចំនួនត្រូវបានបម្លែង"</string> 113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"ផ្តល់សិទ្ធិឲ្យ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ចូលដំណើរការថត <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> នៅលើ <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"ផ្តល់សិទ្ធិឲ្យ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ចូលដំណើរការថត <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ឬ?"</string> 115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"ផ្តល់សិទ្ធិអនុញ្ញាតដល់ <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ដើម្បីចូលដំណើរការទិន្នន័យរបស់អ្នក រាប់បញ្ចូលទាំងរូបថត និងវីដេអូ នៅលើ <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> ឬទេ?"</string> 116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"កុំសួរទៀត"</string> 117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"អនុញ្ញាត"</string> 118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"បដិសេធ"</string> 119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 120 <item quantity="other">បានជ្រើស <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 121 <item quantity="one">បានជ្រើស <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item> 122 </plurals> 123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ធាតុ</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ធាតុ</item> 126 </plurals> 127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"លុប \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ឬ?"</string> 128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"លុបថតឯកសារ \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" និងមាតិការបស់វាឬ?"</string> 129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 130 <item quantity="other">លុបឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ច្បាប់ឬ?</item> 131 <item quantity="one">លុបឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ច្បាប់ឬ?</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 134 <item quantity="other">លុបថតឯកសារ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> និងមាតិការបស់វាឬ?</item> 135 <item quantity="one">លុបថតឯកសារ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> និងមាតិការបស់វាឬ?</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 138 <item quantity="other">លុបធាតុ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ឬ?</item> 139 <item quantity="one">លុបធាតុ <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ឬ?</item> 140 </plurals> 141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"សូមអភ័យទោស អ្នកអាចជ្រើសបានតែ 1000 ធាតុតែប៉ុណ្ណោះក្នុងមួយលើក"</string> 142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"អាចជ្រើសបានតែ 1000 ធាតុប៉ុណ្ណោះ"</string> 143</resources> 144