Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:R_SH_USES (Results 1 – 25 of 25) sorted by relevance

/toolchain/binutils/binutils-2.25/include/coff/
Dsh.h115 #define R_SH_USES 27 /* .uses pseudo-op */ macro
DChangeLog-9103682 (R_SH_USES, R_SH_COUNT, R_SH_ALIGN): Define.
/toolchain/binutils/binutils-2.25/include/elf/
Dsh.h143 RELOC_NUMBER (R_SH_USES, 27)
/toolchain/binutils/binutils-2.25/bfd/
Dcoff-sh.c268 HOWTO (R_SH_USES, /* type */
552 || (reloc).r_type == R_SH_USES \
750 if (irel->r_type != R_SH_USES) in sh_relax_section()
933 if (irelscan->r_type == R_SH_USES in sh_relax_section()
1261 case R_SH_USES: in sh_relax_delete_bytes()
1338 case R_SH_USES: in sh_relax_delete_bytes()
2554 if (type == R_SH_USES) in sh_swap_insns()
Delf32-sh-relocs.h310 HOWTO (R_SH_USES, /* type */
Delf32-sh.c335 { BFD_RELOC_SH_USES, R_SH_USES },
545 if (ELF32_R_TYPE (irel->r_info) != (int) R_SH_USES) in sh_elf_relax_section()
735 if (ELF32_R_TYPE (irelscan->r_info) == (int) R_SH_USES in sh_elf_relax_section()
1096 case R_SH_USES: in sh_elf_relax_delete_bytes()
1173 case R_SH_USES: in sh_elf_relax_delete_bytes()
1472 if (type == R_SH_USES) in sh_elf_swap_insns()
DChangeLog-96975669 * coff-sh.c (sh_relax_delete_bytes): Correct range of R_SH_USES
DChangeLog-94952389 R_SH_SWITCH16, R_SH_SWITCH32, R_SH_USES, R_SH_COUNT, and
/toolchain/binutils/binutils-2.25/bfd/po/
Dzh_CN.po1092 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1093 msgstr "%s��0x%lx�����棺����� R_SH_USES ƫ����"
1097 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1098 msgstr "%s��0x%lx�����棺R_SH_USES ָ���޷�ʶ���ָ�� 0x%x"
1102 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1103 msgstr "%s��0x%lx�����棺����� R_SH_USES װ��ƫ����"
Dsv.po1285 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1286 msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-avst�nd"
1290 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1291 msgstr "%s: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar till ok�nd instruktion 0x%x"
1295 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1296 msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-inl�sningsavst�nd"
Dtr.po1301 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1302 msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu"
1306 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1307 msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor"
1311 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1312 msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu"
Dja.po2110 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2111 msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES オフセットです"
2114 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2115 msgstr "%B: 0x%lx: 警告: R_SH_USES が認識できない命令 0x%x を指しています"
2118 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2119 msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES ロードオフセットです"
Did.po1940 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1941 msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk"
1944 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1945 msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x"
1948 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1949 msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk"
Dru.po2123 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2124 msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES"
2127 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2128 msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn 0x%x"
2131 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2132 msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES"
Duk.po2127 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2128 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
2131 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2132 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
2135 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2136 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
Drw.po1316 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1321 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1326 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
Dda.po2016 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2017 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
2020 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2021 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x"
2024 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2025 msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand"
Dfr.po2123 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2124 msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
2127 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2128 msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
2131 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2132 msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
Des.po2122 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2123 msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo"
2126 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2127 msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x que no se reconoce"
2130 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2131 msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo"
Dfi.po2395 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2396 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite"
2399 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2400 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan käskyyn 0x%x"
2403 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2404 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite"
Dvi.po2128 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2129 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: khoảng bù R_SH_USES sai"
2132 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2133 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: R_SH_USES chỉ tới một chỉ dẫn không nhận ra 0x%x"
2136 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2137 msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: khoảng bù nạp R_SH_USES sai"
Dbfd.pot2431 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2435 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2439 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
/toolchain/binutils/binutils-2.25/gas/po/
Drw.po14819 #~ msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
14823 #~ msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
14827 #~ msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
/toolchain/binutils/binutils-2.25/gas/
DChangeLog-96975416 of the section when looking for the R_SH_USES fixup, because the
DChangeLog-92952009 (md_apply_fix): Handle R_SH_USES, R_SH_COUNT and R_SH_ALIGN.