Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:psect (Results 1 – 17 of 17) sorted by relevance

/toolchain/binutils/binutils-2.25/bfd/po/
Duk.po3973 msgid "Relocation for non-REL psect"
3974 msgstr "Пересування для psect, який не є REL"
4083 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4084 msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
4243 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4244 msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
4253 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4254 msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
4258 msgid " psect index : %u\n"
4259 msgstr " індекс psect: %u\n"
[all …]
Dru.po3967 msgid "Relocation for non-REL psect"
3968 msgstr "Перемещение для не-REL psect"
4077 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4078 msgstr " адрес передачи psect: %u\n"
4237 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4238 msgstr " смещение psect: 0x%08x\n"
4247 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4248 msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n"
4252 msgid " psect index : %u\n"
4253 msgstr " индекс psect: %u\n"
[all …]
Dda.po3806 msgid " transfer addr psect: %u\n"
3807 msgstr " overførselsadresse-psect: %u\n"
3966 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
3967 msgstr " psect-afsæt : 0x%08x\n"
3976 msgid " psect index for entry point : %u\n"
3977 msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n"
3981 msgid " psect index : %u\n"
3982 msgstr " psect-indeks : %u\n"
4056 msgid " psect index: %u\n"
4057 msgstr " psect-indeks: %u\n"
[all …]
Dfr.po3969 msgid "Relocation for non-REL psect"
3970 msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
4079 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4080 msgstr " psect transert adr: %u\n"
4239 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4240 msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
4249 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4250 msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
4254 msgid " psect index : %u\n"
4255 msgstr " index psect : %u\n"
[all …]
Des.po3964 msgid "Relocation for non-REL psect"
3965 msgstr "Reubicación para psect que no es REL"
4074 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4075 msgstr " psect dirección transf: %u\n"
4234 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4235 msgstr " despl psect: 0x%08x\n"
4244 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4245 msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n"
4249 msgid " psect index : %u\n"
4250 msgstr " índice psect : %u\n"
[all …]
Dfi.po4372 msgid "Relocation for non-REL psect"
4373 msgstr "Sijoitus kohteelle non-REL psect"
4482 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4483 msgstr " siirrososoite psect: %u\n"
4643 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4644 msgstr " psect-siirros: 0x%08x\n"
4653 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4654 msgstr " psect-indeksi tulokohdalle : %u\n"
4658 msgid " psect index : %u\n"
4659 msgstr " psect-indeksi : %u\n"
[all …]
Dja.po4006 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4166 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4167 msgstr " psect オフセット: 0x%08x\n"
4176 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4181 msgid " psect index : %u\n"
4182 msgstr " psect 索引 : %u\n"
4256 msgid " psect index: %u\n"
4271 msgid " psect offset: %u\n"
4296 msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4301 msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
[all …]
Dvi.po3977 msgid "Relocation for non-REL psect"
3978 msgstr "Tái định vị cho 'non-REL psect'"
4087 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4088 msgstr " chuyển đổi \"addr psect\": %u\n"
4247 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4248 msgstr " khoảng bù psect: 0x%08x\n"
4257 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4258 msgstr " mục lục psect cho điểm vào : %u\n"
4262 msgid " psect index : %u\n"
4263 msgstr " chỉ mục psect : %u\n"
[all …]
Dbfd.pot4448 msgid "Relocation for non-REL psect"
4558 msgid " transfer addr psect: %u\n"
4718 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4728 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4733 msgid " psect index : %u\n"
4808 msgid " psect index: %u\n"
4823 msgid " psect offset: %u\n"
4848 msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4853 msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4858 msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
[all …]
/toolchain/binutils/binutils-2.25/gas/doc/
Dc-z80.texi198 @item psect @var{name}
/toolchain/binutils/binutils-2.25/bfd/
Dvms-alpha.c1757 int psect; in _bfd_vms_slurp_etir() local
1759 psect = bfd_getl32 (ptr); in _bfd_vms_slurp_etir()
1760 if ((unsigned int) psect >= PRIV (section_count)) in _bfd_vms_slurp_etir()
1768 _bfd_vms_push (abfd, op1, psect | RELC_SEC_BASE); in _bfd_vms_slurp_etir()
DChangeLog-98991494 * vms-tir.c (etir_sta): Change psect to unsigned.
1496 (tir_sta, tir_ctl): Change psect to unsigned.
DChangeLog-20101668 dummy psect anymore. Adjust.
DChangeLog-20094446 (tir_sta): Change sign of psect.
DChangeLog-00012537 * vms-tir.c (etir_sto): Rename innermost "psect" to "psect1".
/toolchain/binutils/binutils-2.25/gas/po/
Des.po18391 #~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
18394 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
18399 #~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n"
18402 #~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
18424 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
18425 #~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
Dtr.po14843 #~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
14846 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
14883 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
14884 #~ msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"